Difference between revisions of "아/어 버리다"
From Korean Wiki Project
DigitalSoju (Talk | contribs) (New page: '''Grammar pattern''' : This pattern is equivalent to '''equivalent statement''' ==Conjugation Rule== {{Conjugation table|Pattern1= |Examples1= |Pattern2= |Examples2= }} ==Sentenc...) |
DigitalSoju (Talk | contribs) |
||
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | ''' | + | '''A/V + 아/어 버리다''' : Indicates that an action has been done completely or already finished. As a result, nothing is left, a burden has been lifted, or there is a sense of regret left. |
+ | |||
==Conjugation Rule== | ==Conjugation Rule== | ||
− | {{Conjugation table|Pattern1= | + | {{Conjugation table |
+ | |Pattern1= | ||
|Examples1= | |Examples1= | ||
|Pattern2= | |Pattern2= | ||
Line 9: | Line 11: | ||
==Sentence Examples== | ==Sentence Examples== | ||
{{Example table | {{Example table | ||
− | |Korex1 = | + | |Korex1 =오늘 지하철에서 지갑을 잃어 버렸어요. |
− | |Engex1 = | + | |Engex1 =I lost my wallet on the subway today. |
− | |Comment1 = | + | |Comment1 =Polite informal form |
− | |Korex2 = | + | |Korex2 =돈을 다 써 버렸어. |
− | |Engex2 = | + | |Engex2 =I spent all money. |
− | |Comment2 = | + | |Comment2 =Low form |
− | |Korex3 = | + | |Korex3 =이 서류는 불에 태워 버릴게요. |
− | |Engex3 = | + | |Engex3 =I'm going to burn up this document. |
− | |Comment3 = | + | |Comment3 =Polite informal form |
− | |Korex4 = | + | |Korex4 =철수는 미국에 가 버렸어. |
− | |Engex4 = | + | |Engex4 =Chul-su took off to America. |
− | |Comment4 = | + | |Comment4 =Low form |
− | |Korex5 = | + | |Korex5 =개가 과자를 다 먹어 버렸어요. |
− | |Engex5 = | + | |Engex5 =My dog ate all of the cookies. |
− | |Comment5 = | + | |Comment5 =Polite informal form |
− | |Korex6 = | + | |Korex6 =약속을 잊어 버렸어. |
− | |Engex6 = | + | |Engex6 =I forgot my appointment. |
− | |Comment6 = | + | |Comment6 =Low form |
− | |Korex7 = | + | |Korex7 =어항 속의 고기가 다 죽어 버렸어요. |
− | |Engex7 = | + | |Engex7 =All the fish in the fish bowl died on me. |
− | |Comment7 = | + | |Comment7 =Polite informal form |
− | |Korex8 = | + | |Korex8 =그 사람과 이제 헤어져 버렸어. |
− | |Engex8 = | + | |Engex8 =I've broken up with him now. |
− | |Comment8 = | + | |Comment8 =Low form |
− | |Korex9 = | + | |Korex9 =어제 숙제를 다 끝내 버렸어요. |
− | |Engex9 = | + | |Engex9 =I finished all of my homework yesterday. |
− | |Comment9 = | + | |Comment9 =Polite informal form |
− | |Korex10 = | + | |Korex10 = 그 멋진 사람이 다른 곳으로 이사가 버렸어. |
− | |Engex10 = | + | |Engex10 =That good looking guy moved away. |
− | |Comment10 = | + | |Comment10 = Low form |
}} | }} | ||
Line 51: | Line 53: | ||
− | [[Category:SNU | + | [[Category:SNU level 2 grammar|ㅇ]] |
[[Category:아/어/여 form|ㅇ]] | [[Category:아/어/여 form|ㅇ]] | ||
− | [[Category:Grammar | + | [[Category:Grammar|ㅇ]] |
{{Languages|{{PAGENAME}}}} | {{Languages|{{PAGENAME}}}} |
Latest revision as of 21:22, 20 June 2023
A/V + 아/어 버리다 : Indicates that an action has been done completely or already finished. As a result, nothing is left, a burden has been lifted, or there is a sense of regret left.
Conjugation Rule
Pattern | Case | Example | |
---|---|---|---|
Rule 1: | If there is no 받침 or if the adjective/verb stem has ㄹ as a 받침 | ||
Rule 2: | If there is a 받침 at the end of the adjective/verb stem |
Sentence Examples
Korean | English | Notes |
---|---|---|
오늘 지하철에서 지갑을 잃어 버렸어요. | I lost my wallet on the subway today. | Polite informal form |
돈을 다 써 버렸어. | I spent all money. | Low form |
이 서류는 불에 태워 버릴게요. | I'm going to burn up this document. | Polite informal form |
철수는 미국에 가 버렸어. | Chul-su took off to America. | Low form |
개가 과자를 다 먹어 버렸어요. | My dog ate all of the cookies. | Polite informal form |
약속을 잊어 버렸어. | I forgot my appointment. | Low form |
어항 속의 고기가 다 죽어 버렸어요. | All the fish in the fish bowl died on me. | Polite informal form |
그 사람과 이제 헤어져 버렸어. | I've broken up with him now. | Low form |
어제 숙제를 다 끝내 버렸어요. | I finished all of my homework yesterday. | Polite informal form |
그 멋진 사람이 다른 곳으로 이사가 버렸어. | That good looking guy moved away. | Low form |
Exceptions
- Example
Pronunciation
- Special pronunciation rule?
See Also
- Related topic or grammar