Difference between revisions of "N + 에서"
From Korean Wiki Project
DigitalSoju (Talk | contribs) (New page: tba ㅇ) |
|||
(6 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | {{TTMIK | |
+ | |link =http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-1-lesson-18/ <!--link of the lesson--> | ||
+ | |number =18 <!--lesson number--> | ||
+ | }} | ||
+ | '''Noun + 에서''' : This grammar pattern is always used in conjunction with '''an action verb''' and attached to a noun. This pattern has two usages: | ||
+ | #Used to indicate the place where an action occurs. The meaning is like '''in''' or '''at''' in English. | ||
+ | # Used to indicate a starting point, point of departure or source. | ||
+ | {{-}} | ||
+ | ==Sentence Examples== | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |- | ||
+ | |+Examples for: indicating the place where an action takes place | ||
+ | ! Korean !! English !! Comment !! Sentence Style | ||
+ | |- | ||
+ | | 서울에서 태어났어요. | ||
+ | | I was born in Seoul | ||
+ | | Location: Seoul<br>Action:Being born | ||
+ | | [[Polite informal]] | ||
+ | |- | ||
+ | | 식당에서 점심을 먹었어요. | ||
+ | | I ate lunch at the restaurant | ||
+ | | Location: Restaurant<br>Action:Eating | ||
+ | | [[Polite informal]] | ||
+ | |- | ||
+ | | 방에서 텔레비전을 봐요. | ||
+ | | I watch TV in my room. | ||
+ | | Location: My room<br>Action:Watching | ||
+ | | [[Polite informal]] | ||
+ | |- | ||
+ | | 나는 도서관에서 공부를 해요. | ||
+ | | I study in the library. | ||
+ | | Location: Library<br>Action:Studying | ||
+ | | [[Polite informal]] | ||
+ | |- | ||
+ | | 극장에서 영화를 봅니다. | ||
+ | | I see a movie at the theater. | ||
+ | | Location: Theater<br>Action:Seeing | ||
+ | | [[Polite informal]] | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |- | ||
+ | |+Examples for: indicating a starting point point of departure or source | ||
+ | ! Korean !! English !! Comment !! Style | ||
+ | |- | ||
+ | | 나는 미국에서 왔어요. | ||
+ | | I came from America. | ||
+ | | | ||
+ | | [[Polite informal]] | ||
+ | |- | ||
+ | | 사무실에서 연락이 왔어요. | ||
+ | | I got a message from the office. | ||
+ | | | ||
+ | | [[Polite informal]] | ||
+ | |- | ||
+ | | 철수는 부산에서 왔어요. | ||
+ | | Chul Su came form Busan. | ||
+ | | | ||
+ | | [[Polite informal]] | ||
+ | |- | ||
+ | | 중국에서 전화가 왔어요. | ||
+ | | It called from China. | ||
+ | | | ||
+ | | [[Polite informal]] | ||
+ | |- | ||
+ | | 서울에서 손님이 왔어요. | ||
+ | | I have a guest from Seoul. | ||
+ | | | ||
+ | | [[Polite informal]] | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==Usage Exceptions== | ||
+ | *Example | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==See Also== | ||
+ | *[[N + 에]] | ||
+ | http://youtu.be/CQUDu5EytB4 | ||
+ | |||
+ | {{Languages|{{PAGENAME}}}} | ||
[[Category:Basics|ㅇ]] | [[Category:Basics|ㅇ]] |
Latest revision as of 14:33, 1 November 2023
Noun + 에서 : This grammar pattern is always used in conjunction with an action verb and attached to a noun. This pattern has two usages:
- Used to indicate the place where an action occurs. The meaning is like in or at in English.
- Used to indicate a starting point, point of departure or source.
Sentence Examples
Korean | English | Comment | Sentence Style |
---|---|---|---|
서울에서 태어났어요. | I was born in Seoul | Location: Seoul Action:Being born |
Polite informal |
식당에서 점심을 먹었어요. | I ate lunch at the restaurant | Location: Restaurant Action:Eating |
Polite informal |
방에서 텔레비전을 봐요. | I watch TV in my room. | Location: My room Action:Watching |
Polite informal |
나는 도서관에서 공부를 해요. | I study in the library. | Location: Library Action:Studying |
Polite informal |
극장에서 영화를 봅니다. | I see a movie at the theater. | Location: Theater Action:Seeing |
Polite informal |
Korean | English | Comment | Style |
---|---|---|---|
나는 미국에서 왔어요. | I came from America. | Polite informal | |
사무실에서 연락이 왔어요. | I got a message from the office. | Polite informal | |
철수는 부산에서 왔어요. | Chul Su came form Busan. | Polite informal | |
중국에서 전화가 왔어요. | It called from China. | Polite informal | |
서울에서 손님이 왔어요. | I have a guest from Seoul. | Polite informal |
Usage Exceptions
- Example
See Also