Difference between revisions of "(으)ㄹ 거라는 소문을 듣다"
From Korean Wiki Project
DigitalSoju (Talk | contribs) m (moved A/V + (으)ㄹ 거라는 소문을 듣다 to (으)ㄹ 거라는 소문을 듣다) |
DigitalSoju (Talk | contribs) |
||
Line 60: | Line 60: | ||
*[[N + (이)라는 소문을 듣다]] | *[[N + (이)라는 소문을 듣다]] | ||
− | [[Category: SNU Level 3 Grammar| | + | [[Category: SNU Level 3 Grammar|ㅇ]] |
− | [[Category: Grammar Pattern| | + | [[Category: Grammar Pattern|ㅇ]] |
− | [[Category: Reported Speech| | + | [[Category: Reported Speech|ㅇ]] |
Revision as of 15:26, 19 January 2010
Contents
Description
A/V + (으)ㄹ 거라는 소문을 듣다: Description
- [A/V + (으)ㄹ 거라는 말을 듣다]
- [A/V + (으)ㄹ 거라는 얘기를 듣다]
- [A/V + (으)ㄹ 거라는 소식을 듣다]
Notes
Pronunciation
- Special pronunciation rule?
Conjugation Rule
Pattern | Case | Example | |
---|---|---|---|
Rule 1: | If there is no 받침 or if the adjective/verb stem has ㄹ as a 받침 | ||
Rule 2: | If there is a 받침 at the end of the adjective/verb stem |
Sentence Examples
Korean | English | Notes |
---|---|---|
맷데이먼이 곧 한국에 올거라는 소문을 들었어. (=맷데이먼이 곧 한국에 온다는 소문을 들었어.) |
||
북한이 내일 미사일을 쏠 거라는 소문을 들었어요. (=북한이 내일 미사일을 쏜다는 소문을 들었어요.) |
||
주말에 비가 올거라는 얘기를 들었어요. (=주말에 비가 온다는 얘기를 들었어요.) |
||
지구가 멸망할거라는 얘기를 들었어. (=지구가 멸망한다는 얘기를 들었어.) |
||
철수가 영희랑 결혼할거라는 소식을 들었어. (=철수가 영희랑 결혼한다는 소식을 들었어.) |
||
철수가 부산으로 이사갈거라는 소식을 들었어요. (=철수가 부산으로 이사간다는 소식을 들었어.) |
Pronunciation
- Special pronunciation rule?