Difference between revisions of "TTMIK niveau 1 leçon 6"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(이거 [i-geo] = ceci, celui-ci, celle-ci)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
[[TTMIK_Lessons|Retour  TTMIK (General) ]]<br/>
 +
[[TTMIK_Level_1|Retour Niveau 1 TTMIK]]<br/>
 +
[[TTMIK_niveau_1_leçon_5|<<]]||[[TTMIK_niveau_1_leçon_7|>>]]<br/><br/>
 
Après avoir étudié cette leçon, vous pourrez dire "Ceci est ABC." et demander "Ceci, est-ce ABC ?", "Qu'est-ce que ceci ?" en coréen forme polie/formelle.
 
Après avoir étudié cette leçon, vous pourrez dire "Ceci est ABC." et demander "Ceci, est-ce ABC ?", "Qu'est-ce que ceci ?" en coréen forme polie/formelle.
 
== <b><font color=DeepSkyBlue>이에요 / 예요</font></b> <b>[i-e-yo / ye-yo]</b> ==
 
== <b><font color=DeepSkyBlue>이에요 / 예요</font></b> <b>[i-e-yo / ye-yo]</b> ==
Line 15: Line 18:
 
<br><br>
 
<br><br>
 
== <b><font color=DeepSkyBlue>이거</font></b> <b>[i-geo]</b> = ceci, celui-ci, celle-ci ==
 
== <b><font color=DeepSkyBlue>이거</font></b> <b>[i-geo]</b> = ceci, celui-ci, celle-ci ==
<font color=DeepSkyBlue>이</font> [i] ("cette") + <font color=DeepSkyBlue>것</font> [geot] ("chose") = <font color=green>이것</font> [i-geot] --> <font color=DeepSkyBlue>이거</font> [i-geo]<br>
+
<big><b><font color=DeepSkyBlue>이</font></b></big> [i] ("cette") + <big><b><font color=DeepSkyBlue>것</font></b></big> [geot] ("chose") = <big><b><font color=green>이것</font></b></big> [i-geot] --> <big><b><font color=DeepSkyBlue>이거</font></b></big> [i-geo]<br>
 
<br>
 
<br>
 
이거 [i-geo] vient de 이것 [i-geot]. C'est une combinaison de 이 [i] ("cette") and 것 [geot] ("chose") mais est souvent utilisé sous la forme 이거 [i-geo] par facilité de prononciation.<br>
 
이거 [i-geo] vient de 이것 [i-geot]. C'est une combinaison de 이 [i] ("cette") and 것 [geot] ("chose") mais est souvent utilisé sous la forme 이거 [i-geo] par facilité de prononciation.<br>
Line 47: Line 50:
 
이거 커피예요? <small>[i-geo keo-pi-ye-yo?]</small> = Est-ce que ceci est du café ?<br>
 
이거 커피예요? <small>[i-geo keo-pi-ye-yo?]</small> = Est-ce que ceci est du café ?<br>
 
네. 맞아요. 이거 커피예요. <small>[ne. ma-ja-yo. i-geo keo-pi-ye-yo]</small> = Oui, c'est ça. Ceci/c' est du café.<br>
 
네. 맞아요. 이거 커피예요. <small>[ne. ma-ja-yo. i-geo keo-pi-ye-yo]</small> = Oui, c'est ça. Ceci/c' est du café.<br>
<br>
+
<br/>
 +
[[Category:French-Français]]<br>
 
{{TTMIK bottom fr}}
 
{{TTMIK bottom fr}}

Latest revision as of 10:57, 24 June 2020

Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 1 TTMIK
<<||>>

Après avoir étudié cette leçon, vous pourrez dire "Ceci est ABC." et demander "Ceci, est-ce ABC ?", "Qu'est-ce que ceci ?" en coréen forme polie/formelle.

이에요 / 예요 [i-e-yo / ye-yo]

Dans la leçon précédente, vous avez appris comment 이에요 [i-e-yo] et 예요 [ye-yo] peuvent être placés après le nom pour exprimer "C'est ABC." ou "Je suis DEF."

Révision / Exemple
[chaek] + 이에요 [i-e-yo] =책이에요. [chaek-i-e-yo] C'est un livre.
[jeo] + 예요 [ye-yo] = 저예요. [jeo-ye-yo] C'est moi.

** 이에요 et 예요 ont une fonction similaire au verbe "être".


Consonne finale + 이에요 [i-e-yo]
Pas de consonne finale (voyelle uniquement) + 예요 [ye-yo]


이거 [i-geo] = ceci, celui-ci, celle-ci

[i] ("cette") + [geot] ("chose") = 이것 [i-geot] --> 이거 [i-geo]

이거 [i-geo] vient de 이것 [i-geot]. C'est une combinaison de 이 [i] ("cette") and 것 [geot] ("chose") mais est souvent utilisé sous la forme 이거 [i-geo] par facilité de prononciation.

Phrases d'exemple
이거 책이에요. [i-geo chaek-i-e-yo] = Ceci, c'est un livre.
이거 카메라예요. [i-geo ka-me-ra-ye-yo] = Ceci, c'est un appareil photo.
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = Ceci, c'est du café.
이거 사전이에요. [i-geo sa-jeon-i-e-yo] = Ceci, c'est un dictionnaire.

이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Ceci, qu'est-ce que c'est ?

Dans la leçon 5 du niveau 1, nous avons vu la question 뭐예요? [mwo-ye-yo?] qui signifie "Qu'est-ce que c'est ?". On peut ajouter 이거 [i-geo] au début pour demander "Ceci, qu'est-ce que c'est ?"

이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Ceci, qu'est-ce que c'est ?
이거 핸드폰이에요. [i-geo haen-deu-pon-i-e-yo] = Cette chose est un téléphone.

이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] =Ceci, qu'est-ce que c'est ?
이거 물이에요. [i-geo mul-i-e-yo] = Ceci/c' est de l'eau.

이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Ceci, qu'est-ce que c'est ?
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = Ceci/c' est du café.

Vous souvenez-vous comment dire "Non" ?

이거 커피예요? [i-geo keo-pi-ye-yo?] = Est-ce que ceci est du café ?
아니요. 이거 물이에요. [a-ni-yo. i-geo mul-i-e-yo] = Non. Ceci/c' est de l'eau.

Vous souvenez-vous comment dire "Oui, c'est juste/correct/ça" ?

이거 커피예요? [i-geo keo-pi-ye-yo?] = Est-ce que ceci est du café ?
네. 맞아요. 이거 커피예요. [ne. ma-ja-yo. i-geo keo-pi-ye-yo] = Oui, c'est ça. Ceci/c' est du café.




TTMIK.png
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.

Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.


Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.