Difference between revisions of "TTMIK tahap 1 pelajaran 12"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with '==Ini enak, rasanya teruk, terima kasih atas makanan itu== Dalam pelajaran sebelum ini, kita belajar bagaimana mengatakan "Tolong beri saya ..." atau "Aku ingin memiliki ... sil...')
 
(Ini enak, rasanya teruk, terima kasih atas makanan itu)
 
(3 intermediate revisions by one user not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Ini enak, rasanya teruk, terima kasih atas makanan itu==
 
==Ini enak, rasanya teruk, terima kasih atas makanan itu==
  
Dalam pelajaran sebelum ini, kita belajar bagaimana mengatakan "Tolong beri saya ..." atau "Aku ingin memiliki ... sila "
+
Dalam pelajaran sebelum ini, kita belajar bagaimana mengatakan "Tolong beri saya ..." atau "Saya ingin memiliki ... sila (tolong)"
 
dalam bahasa Bahasa Korea. Adakah anda ingat ungkapannya?
 
dalam bahasa Bahasa Korea. Adakah anda ingat ungkapannya?
Sila [ju-se-yo] = Tolong beri saya ... / Aku ingin memiliki ...
+
 
Dan anda boleh menggunakan ekspresi (saya) untuk menempah sesuatu di Restoran atau untuk meminta lebih
+
 
lauk apabila anda makan.
+
*<font color=DeepSkyBlue><big><big>'''주세요'''</big></big></font> '''[ju-se-yo]''' = Tolong beri saya ... / Aku ingin memiliki ...
기밥 주세요. [Gim-bap ju-se-yo] = Sila berikan Kimbap. (Di saat menempah di Restoran)
+
 
불고기 주세요. [Bul-go-gi ju-se-yo] = Sila berikan Bulgogi. (Di saat menempah di Restoran)
+
 
Sila kimchi. [Gim-chi ju-se-yo] = Sila berikan kami beberapa kimchi di sini.
+
Dan anda boleh menggunakan ekspresi (주세요) untuk menempah sesuatu di Restoran atau untuk meminta lebih
 +
lauk apabila anda sedang makan.
 +
 
 +
 
 +
<font color=deeppink>'''기밥 주세요.'''</font> [Gim-bap ju-se-yo] = Sila berikan Kimbap. (Di saat menempah di Restoran)
 +
 
 +
<font color=deeppink>'''불고기 주세요.'''</font> [Bul-go-gi ju-se-yo] = Sila berikan Bulgogi. (Di saat menempah di Restoran)
 +
 
 +
<font color=deeppink>'''김치 주세요.'''</font> [Gim-chi ju-se-yo] = Sila berikan kami beberapa kimchi di sini.
 
(Ketika meminta beberapa (lebih) lauk di restoran)
 
(Ketika meminta beberapa (lebih) lauk di restoran)
 +
  
 
Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan "Rasanya baik." "Ini adalah lazat." dan juga bagaimana untuk
 
Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan "Rasanya baik." "Ini adalah lazat." dan juga bagaimana untuk
berterima kasih untuk makan atau makanan sebelum dan sesudah makan.
+
berterima kasih '''sebelum''' dan '''sesudah''' makan.
맛 [mat] = rasa
+
 
 +
 
 +
*<font color=DeepSkyBlue><big><big>''''''</big></big></font> '''[mat]''' = rasa
 +
 
 +
 
 
맛 [mat] bermaksud "rasa" dalam bahasa Bahasa Korea. Sekarang, adakah anda ingat bagaimana mengatakan "ada" atau "Saya mempunyai"?
 
맛 [mat] bermaksud "rasa" dalam bahasa Bahasa Korea. Sekarang, adakah anda ingat bagaimana mengatakan "ada" atau "Saya mempunyai"?
 
Ya! 있어요 [i-sseo-yo] adalah ekspresinya. Jadi dengan meletakkan "rasa" dan dikumpulkan, anda akan mendapatkan ekspresi
 
Ya! 있어요 [i-sseo-yo] adalah ekspresinya. Jadi dengan meletakkan "rasa" dan dikumpulkan, anda akan mendapatkan ekspresi
 
맛있어요 [ma-si-sseo-yo] yang bermaksud "Ini lazat."
 
맛있어요 [ma-si-sseo-yo] yang bermaksud "Ini lazat."
맛있어요 [ma-si-sseo-yo] = Ini lazat. Ini lazat.
 
Contoh
 
이거 맛있어요. [I-geo ma-si-sseo-yo] = Ini adalah lazat.
 
  
저 게익 맛있어요. [Jeo ke-ik ma-si-sseo-yo] = kuih Itulah lazat.
 
  
Bacon yang lazat. [Sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo] = Samgyupsal (barbekyu Korea) yang lazat.
+
*<font color=DeepSkyBlue><big><big>'''맛있어요'''</big></big></font> '''[ma-si-sseo-yo]''' = Ini lazat. Ini enak.
 +
 
 +
 
 +
'''Contoh'''
 +
 
 +
#이거 맛있어요. [I-geo ma-si-sseo-yo] = Ini adalah lazat.
 +
#저 게익 맛있어요. [Jeo ke-ik ma-si-sseo-yo] = kuih Itulah lazat.
 +
#삼겹살 맛있어요. [Sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo] = Samgyupsal (barbekyu Korea) adalah lazat.
 +
#뭐가 맛있어요? [Mwo-ga ma-si-sseo-yo?] = Apa yang enak?
  
뭐가 맛있어요? [Mwo-ga ma-si-sseo-yo?] = Apa yang enak?
 
  
 
Sekarang, adakah anda juga ingat bagaimana mengatakan "tidak ada" atau "Saya tidak mempunyai" dalam bahasa Korea?
 
Sekarang, adakah anda juga ingat bagaimana mengatakan "tidak ada" atau "Saya tidak mempunyai" dalam bahasa Korea?
Ya, 없어요 [EOP-seo-yo] adalah ekspresinya. Jadi dengan meletakkan rasa dan tidak bersama-sama, anda mendapatkan
+
Ya, 없어요 [EOP-seo-yo] adalah ekspresinya. Jadi dengan meletakkan perkataan "rasa" bersama, anda akan dapat ekspresi 맛없어요 [ma-deop-seo-yo], yang bermaksud "tidak enak."
baik pada ekspresi 맛없어요 [ma-deop-seo-yo], yang bermaksud "Itu tidak enak."
+
 
 +
 
 +
*<font color=DeepSkyBlue><big><big>'''맛없어요'''</big></big></font> '''[mad-eop-seo-yo]''' = Ini tidak lazat. Ini tidak enak. Rasanya mengerikan.
 +
 
 +
 
 +
Perhatikan bahawa sebutan huruf terakhir di <font color=deeppink><big>'''맛'''</big></font>, iaitu <font color=deeppink><big>'''ㅅ'''</big></font>, berubah mengikut
 +
perkataan itu yang mengikutinya. Ketika TIDAK diikuti oleh setiap kata, itu disebut sebagai [t], menamatkan
 +
perkataan. Ketika diikuti oleh <font color=deeppink>'''있어요'''</font>, ia menjadi bunyi [S] suara, membuatkan <font color=deeppink>'''맛있'''</font>어요 disebut
 +
sebagai [<font color=deeppink>'''ma-si'''</font>-sseo-yo]. Apabila diikuti dengan 없아요, itu menjadi [D] suara, membuatkan <font color=DeepSkyBlue>'''맛없'''</font>어요 disebut sebagai [<font color=DeepSkyBlue>'''ma-deop'''</font>-seo-yo].
 +
 
 +
 
 +
'''Contoh'''
 +
 
 +
#이거 맛없어요? [I-geo ma-deop-seo-yo?] = Rasa ini tidak lazat?
 +
#이 차 맛없어요. [Aku cha ma-deop-seo-yo] = Teh ini tidak enak.
 +
 
 +
 
 +
Sekarang, anda tahu bagaimana mengatakan "Ini lazat." Dan "Ini tidak lazat." Sudah waktunya untuk belajar frasa
 +
bahawa anda boleh mengatakan terima kasih sebelum dan sesudah anda makan. Hal ini sangat penting terutama
 +
jika seseorang membelanja anda atau jika anda diundang ke rumah seseorang.
 +
 
 +
 
 +
*<font color=deeppink><big><big>'''잘 먹겠씁니다.'''</big></big></font> [Jal meok-ge-sseum-ni-da]
 +
 
 +
 
 +
잘 먹겠씁니다 [jal meok-ge-sseum-ni-da] secara sasteranya bermaksud "Saya akan makan dengan baik." (Jangan bimbang tentang tatabahasa yang digunakan di sini. Ini sebagai frasa ditetapkan untuk sementara waktu saja.) Dan ungkapan ini sangat sering digunakan antara orang Korea ketika mereka akan memulakan makan, tidak kisah siapa yang membayar untuk makanan tersebut. Tapi dalam kes-kes tertentu seseorang dalam membayar makan untuk orang lain, orang-orang lain itu akan mengatakan 잘 먹겠씁니다 kepada orang membayar makan tersebut. Apabila anda makan dengan kawan-kawan anda yang anda tidak menggunakan sopan / Bahasa formal, dan ketika anda
 +
ingin berjenaka, yang kawan anda harus membeli makanan untuk anda, anda juga boleh mengatakan 잘 먹을게! [Jal meo-geulge!] yang bererti bahawa anda berterima kasih kepada mereka kerana mereka belanja anda.
 +
 
 +
 
 +
*<font color=deeppink><big><big>'''잘 먹었씁니다.'''</big></big></font> [Jal meo-geo-sseum-ni-da]
 +
 
 +
 
 +
Apabila anda telah selesai makan, jika anda ingin berterima kasih kepada seseorang, atau hanya terima kasih pada umumnya, anda boleh menggunakan ekspresi ini, 잘 먹었읍니다 secara sasteranya bermaksud "saya sudah makan dengan baik." (Sekali lagi, jangan bimbang tentang tatabahasa di sini.) tapi itu benar-benar bererti "Terima kasih fasal makanan itu."
  
Baik di atas pemanas [gila-EOP-seo-yo] = Ini tidak enak. Ini tidak enak. Rasanya mengerikan.
 
Perhatikan bahawa sebutan huruf terakhir di rasa, yang oi, perubahan menurut
 
kata yang mengikutinya. Ketika TIDAK diikuti oleh setiap kata, itu diucapkan sebagai [t], menamatkan
 
Perkataan sana. Ketika diikuti s oleh ', ia menjadi [S] suara, membuat lazat diucapkan
 
sebagai [ma-si-sseo-yo]. Ketika hal itu diikuti dengan tidak, itu menjadi [D] suara, membuat rasa
 
Tidak diucapkan sebagai [ma-deop-seo-yo].
 
Contoh
 
Ini bagus pada kompor? [I-geo ma-deop-seo-yo?] = Apakah rasa ini mengerikan?
 
Ini mobil bagus di atas pemanas. [Aku cha ma-deop-seo-yo] = Teh ini selera mengerikan.
 
Sekarang, anda tahu bagaimana mengatakan "Ini lazat." Dan "Ini tidak enak." Sudah waktunya untuk belajar frasa
 
bahawa anda boleh mengatakan terima kasih untuk makan sebelum dan sesudah anda makan. Hal ini sangat penting terutama
 
jika seseorang memperlakukan anda atau jika anda diundang ke rumah seseorang.
 
  
Aku turut. [Jal meok-ge-sseum-ni-da]
+
-Translated by 완-
Aku akan tahu [jal meok-ge-sseum-ni-da] secara harfiah bermaksud "Aku akan makan dengan baik." Atau "Aku akan makan dengan baik."
+
(Jangan bimbang tentang tata bahasa yang digunakan di sini belum Hanya belajar. Ini sebagai frasa ditetapkan untuk sementara waktu.) Dan
+
ungkapan ini sangat sering digunakan antara Korea ketika mereka akan memulakan makan
+
makan, biasanya terlepas siapa yang membayar untuk makan. Tapi dalam kes-kes tertentu seseorang dalam membayar
+
untuk makan untuk yang lain (s), (s) lain akan mengatakan bahawa aku akan memilikinya kepada orang siapa yang membeli.
+
Apabila anda makan dengan teman-teman anda yang anda tidak menggunakan sopan / Bahasa formal, dan ketika anda
+
ingin teman bercanda bahawa anda harus membeli makanan anda, anda juga boleh mengatakan untuk memakannya! [Jal Meo-geulge!]
+
yang bererti bahawa anda berterima kasih kepada mereka kerana mereka akan melayan anda.
+
Terima kasih. [Jal Meo-geo-sseum-ni-da]
+
Apabila anda telah selesai makan, jika anda ingin berterima kasih kepada seseorang untuk makan, atau hanya terima kasih untuk
+
makan pada umumnya, anda boleh menggunakan ekspresi ini. Terima kasih harfiah bermaksud "saya makan
+
baik "(Sekali lagi, jangan bimbang tentang tata bahasa di sini.) tapi itu benar-benar bererti" Terima kasih untuk makanan. "
+

Latest revision as of 13:18, 10 December 2010

Ini enak, rasanya teruk, terima kasih atas makanan itu

Dalam pelajaran sebelum ini, kita belajar bagaimana mengatakan "Tolong beri saya ..." atau "Saya ingin memiliki ... sila (tolong)" dalam bahasa Bahasa Korea. Adakah anda ingat ungkapannya?


  • 주세요 [ju-se-yo] = Tolong beri saya ... / Aku ingin memiliki ...


Dan anda boleh menggunakan ekspresi (주세요) untuk menempah sesuatu di Restoran atau untuk meminta lebih lauk apabila anda sedang makan.


기밥 주세요. [Gim-bap ju-se-yo] = Sila berikan Kimbap. (Di saat menempah di Restoran)

불고기 주세요. [Bul-go-gi ju-se-yo] = Sila berikan Bulgogi. (Di saat menempah di Restoran)

김치 주세요. [Gim-chi ju-se-yo] = Sila berikan kami beberapa kimchi di sini. (Ketika meminta beberapa (lebih) lauk di restoran)


Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan "Rasanya baik." "Ini adalah lazat." dan juga bagaimana untuk berterima kasih sebelum dan sesudah makan.


  • [mat] = rasa


맛 [mat] bermaksud "rasa" dalam bahasa Bahasa Korea. Sekarang, adakah anda ingat bagaimana mengatakan "ada" atau "Saya mempunyai"? Ya! 있어요 [i-sseo-yo] adalah ekspresinya. Jadi dengan meletakkan "rasa" dan dikumpulkan, anda akan mendapatkan ekspresi 맛있어요 [ma-si-sseo-yo] yang bermaksud "Ini lazat."


  • 맛있어요 [ma-si-sseo-yo] = Ini lazat. Ini enak.


Contoh

  1. 이거 맛있어요. [I-geo ma-si-sseo-yo] = Ini adalah lazat.
  2. 저 게익 맛있어요. [Jeo ke-ik ma-si-sseo-yo] = kuih Itulah lazat.
  3. 삼겹살 맛있어요. [Sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo] = Samgyupsal (barbekyu Korea) adalah lazat.
  4. 뭐가 맛있어요? [Mwo-ga ma-si-sseo-yo?] = Apa yang enak?


Sekarang, adakah anda juga ingat bagaimana mengatakan "tidak ada" atau "Saya tidak mempunyai" dalam bahasa Korea? Ya, 없어요 [EOP-seo-yo] adalah ekspresinya. Jadi dengan meletakkan perkataan "rasa" bersama, anda akan dapat ekspresi 맛없어요 [ma-deop-seo-yo], yang bermaksud "tidak enak."


  • 맛없어요 [mad-eop-seo-yo] = Ini tidak lazat. Ini tidak enak. Rasanya mengerikan.


Perhatikan bahawa sebutan huruf terakhir di , iaitu , berubah mengikut perkataan itu yang mengikutinya. Ketika TIDAK diikuti oleh setiap kata, itu disebut sebagai [t], menamatkan perkataan. Ketika diikuti oleh 있어요, ia menjadi bunyi [S] suara, membuatkan 맛있어요 disebut sebagai [ma-si-sseo-yo]. Apabila diikuti dengan 없아요, itu menjadi [D] suara, membuatkan 맛없어요 disebut sebagai [ma-deop-seo-yo].


Contoh

  1. 이거 맛없어요? [I-geo ma-deop-seo-yo?] = Rasa ini tidak lazat?
  2. 이 차 맛없어요. [Aku cha ma-deop-seo-yo] = Teh ini tidak enak.


Sekarang, anda tahu bagaimana mengatakan "Ini lazat." Dan "Ini tidak lazat." Sudah waktunya untuk belajar frasa bahawa anda boleh mengatakan terima kasih sebelum dan sesudah anda makan. Hal ini sangat penting terutama jika seseorang membelanja anda atau jika anda diundang ke rumah seseorang.


  • 잘 먹겠씁니다. [Jal meok-ge-sseum-ni-da]


잘 먹겠씁니다 [jal meok-ge-sseum-ni-da] secara sasteranya bermaksud "Saya akan makan dengan baik." (Jangan bimbang tentang tatabahasa yang digunakan di sini. Ini sebagai frasa ditetapkan untuk sementara waktu saja.) Dan ungkapan ini sangat sering digunakan antara orang Korea ketika mereka akan memulakan makan, tidak kisah siapa yang membayar untuk makanan tersebut. Tapi dalam kes-kes tertentu seseorang dalam membayar makan untuk orang lain, orang-orang lain itu akan mengatakan 잘 먹겠씁니다 kepada orang membayar makan tersebut. Apabila anda makan dengan kawan-kawan anda yang anda tidak menggunakan sopan / Bahasa formal, dan ketika anda ingin berjenaka, yang kawan anda harus membeli makanan untuk anda, anda juga boleh mengatakan 잘 먹을게! [Jal meo-geulge!] yang bererti bahawa anda berterima kasih kepada mereka kerana mereka belanja anda.


  • 잘 먹었씁니다. [Jal meo-geo-sseum-ni-da]


Apabila anda telah selesai makan, jika anda ingin berterima kasih kepada seseorang, atau hanya terima kasih pada umumnya, anda boleh menggunakan ekspresi ini, 잘 먹었읍니다 secara sasteranya bermaksud "saya sudah makan dengan baik." (Sekali lagi, jangan bimbang tentang tatabahasa di sini.) tapi itu benar-benar bererti "Terima kasih fasal makanan itu."


-Translated by 완-