Difference between revisions of "TTMIK tahap 1 pelajaran 12"
Mathematican (Talk | contribs) (→Ini enak, rasanya teruk, terima kasih atas makanan itu) |
Mathematican (Talk | contribs) (→Ini enak, rasanya teruk, terima kasih atas makanan itu) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Ini enak, rasanya teruk, terima kasih atas makanan itu== | ==Ini enak, rasanya teruk, terima kasih atas makanan itu== | ||
− | Dalam pelajaran sebelum ini, kita belajar bagaimana mengatakan "Tolong beri saya ..." atau " | + | Dalam pelajaran sebelum ini, kita belajar bagaimana mengatakan "Tolong beri saya ..." atau "Saya ingin memiliki ... sila (tolong)" |
dalam bahasa Bahasa Korea. Adakah anda ingat ungkapannya? | dalam bahasa Bahasa Korea. Adakah anda ingat ungkapannya? | ||
Latest revision as of 13:18, 10 December 2010
Ini enak, rasanya teruk, terima kasih atas makanan itu
Dalam pelajaran sebelum ini, kita belajar bagaimana mengatakan "Tolong beri saya ..." atau "Saya ingin memiliki ... sila (tolong)" dalam bahasa Bahasa Korea. Adakah anda ingat ungkapannya?
- 주세요 [ju-se-yo] = Tolong beri saya ... / Aku ingin memiliki ...
Dan anda boleh menggunakan ekspresi (주세요) untuk menempah sesuatu di Restoran atau untuk meminta lebih
lauk apabila anda sedang makan.
기밥 주세요. [Gim-bap ju-se-yo] = Sila berikan Kimbap. (Di saat menempah di Restoran)
불고기 주세요. [Bul-go-gi ju-se-yo] = Sila berikan Bulgogi. (Di saat menempah di Restoran)
김치 주세요. [Gim-chi ju-se-yo] = Sila berikan kami beberapa kimchi di sini. (Ketika meminta beberapa (lebih) lauk di restoran)
Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan "Rasanya baik." "Ini adalah lazat." dan juga bagaimana untuk
berterima kasih sebelum dan sesudah makan.
- 맛 [mat] = rasa
맛 [mat] bermaksud "rasa" dalam bahasa Bahasa Korea. Sekarang, adakah anda ingat bagaimana mengatakan "ada" atau "Saya mempunyai"?
Ya! 있어요 [i-sseo-yo] adalah ekspresinya. Jadi dengan meletakkan "rasa" dan dikumpulkan, anda akan mendapatkan ekspresi
맛있어요 [ma-si-sseo-yo] yang bermaksud "Ini lazat."
- 맛있어요 [ma-si-sseo-yo] = Ini lazat. Ini enak.
Contoh
- 이거 맛있어요. [I-geo ma-si-sseo-yo] = Ini adalah lazat.
- 저 게익 맛있어요. [Jeo ke-ik ma-si-sseo-yo] = kuih Itulah lazat.
- 삼겹살 맛있어요. [Sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo] = Samgyupsal (barbekyu Korea) adalah lazat.
- 뭐가 맛있어요? [Mwo-ga ma-si-sseo-yo?] = Apa yang enak?
Sekarang, adakah anda juga ingat bagaimana mengatakan "tidak ada" atau "Saya tidak mempunyai" dalam bahasa Korea?
Ya, 없어요 [EOP-seo-yo] adalah ekspresinya. Jadi dengan meletakkan perkataan "rasa" bersama, anda akan dapat ekspresi 맛없어요 [ma-deop-seo-yo], yang bermaksud "tidak enak."
- 맛없어요 [mad-eop-seo-yo] = Ini tidak lazat. Ini tidak enak. Rasanya mengerikan.
Perhatikan bahawa sebutan huruf terakhir di 맛, iaitu ㅅ, berubah mengikut
perkataan itu yang mengikutinya. Ketika TIDAK diikuti oleh setiap kata, itu disebut sebagai [t], menamatkan
perkataan. Ketika diikuti oleh 있어요, ia menjadi bunyi [S] suara, membuatkan 맛있어요 disebut
sebagai [ma-si-sseo-yo]. Apabila diikuti dengan 없아요, itu menjadi [D] suara, membuatkan 맛없어요 disebut sebagai [ma-deop-seo-yo].
Contoh
- 이거 맛없어요? [I-geo ma-deop-seo-yo?] = Rasa ini tidak lazat?
- 이 차 맛없어요. [Aku cha ma-deop-seo-yo] = Teh ini tidak enak.
Sekarang, anda tahu bagaimana mengatakan "Ini lazat." Dan "Ini tidak lazat." Sudah waktunya untuk belajar frasa
bahawa anda boleh mengatakan terima kasih sebelum dan sesudah anda makan. Hal ini sangat penting terutama
jika seseorang membelanja anda atau jika anda diundang ke rumah seseorang.
- 잘 먹겠씁니다. [Jal meok-ge-sseum-ni-da]
잘 먹겠씁니다 [jal meok-ge-sseum-ni-da] secara sasteranya bermaksud "Saya akan makan dengan baik." (Jangan bimbang tentang tatabahasa yang digunakan di sini. Ini sebagai frasa ditetapkan untuk sementara waktu saja.) Dan ungkapan ini sangat sering digunakan antara orang Korea ketika mereka akan memulakan makan, tidak kisah siapa yang membayar untuk makanan tersebut. Tapi dalam kes-kes tertentu seseorang dalam membayar makan untuk orang lain, orang-orang lain itu akan mengatakan 잘 먹겠씁니다 kepada orang membayar makan tersebut. Apabila anda makan dengan kawan-kawan anda yang anda tidak menggunakan sopan / Bahasa formal, dan ketika anda
ingin berjenaka, yang kawan anda harus membeli makanan untuk anda, anda juga boleh mengatakan 잘 먹을게! [Jal meo-geulge!] yang bererti bahawa anda berterima kasih kepada mereka kerana mereka belanja anda.
- 잘 먹었씁니다. [Jal meo-geo-sseum-ni-da]
Apabila anda telah selesai makan, jika anda ingin berterima kasih kepada seseorang, atau hanya terima kasih pada umumnya, anda boleh menggunakan ekspresi ini, 잘 먹었읍니다 secara sasteranya bermaksud "saya sudah makan dengan baik." (Sekali lagi, jangan bimbang tentang tatabahasa di sini.) tapi itu benar-benar bererti "Terima kasih fasal makanan itu."
-Translated by 완-