Difference between revisions of "Learn hangeul/tl"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Quizes)
(Maari ko bang isalin ang bahaging ito sa ibang wika?)
 
(4 intermediate revisions by one user not shown)
Line 4: Line 4:
 
==Sa mga baguhan==
 
==Sa mga baguhan==
 
Ang bahaging ito ay para sa mga nagsisimulang matuto ng alpabetong Korean sa unang pagkakaton. I-click ang button sa ibaba upang magsimula.
 
Ang bahaging ito ay para sa mga nagsisimulang matuto ng alpabetong Korean sa unang pagkakaton. I-click ang button sa ibaba upang magsimula.
:Paalala: Huwag lampasan ang Unang hakbang sapagkat ito'y naglalaman ng mahahalangang impormasyon.
+
:Paalala: Huwag lampasan ang Step 1 sapagkat ito'y naglalaman ng mahahalangang impormasyon.
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
|-
 
|-
Line 36: Line 36:
 
==FAQ==
 
==FAQ==
  
===What's the point in learning Hangeul when I can just use Romanization?===
+
===Para saan pa ang matuto ng Hangeul kung meron namang Romanization?===
Simple answer: Romanization is not accurate for Hangeul. Not only is the Romanization system for Korean not very accurate in the first place, but Korean has unique sounds that do not correspond to sounds in English. In order to read Korean and pronounce Korean words accurately, you must first learn to read the Korean script itself. Would it make sense to learn English using the Korean script? Of course not, so in the same sense, English cannot represent Korean sounds accurately.
+
Simpleng kasagutan: Ang Romanization ay hindi eksakto sa Hangeul. Bukod sa pagiging hindi angkop ng Romanization system sa wikang Korean, ang wikang Korean ay may mga kakaibang tunog na walang katumbas na tunog sa wikang Ingles. Upang makabasa ng Korean at mabigkas ang mga salitang Korean ng eksakto, kailangang matutuhan ang pagbasa ng Korean script. May saysay bang magaral ng wikang Ingles gamit ang Korean script? Wala hindi ba, kaya sa parehong kahulugan, ang Ingles ay hindi maaring kumatawan sa mga tunog na Korean nang eksakto.
  
To see the problems of Romanization in more detail, see:
+
Upang tignan ang detalye sa mga problema ng Romanization, tignan ang:
*[[Romanization#Problems|Romanization: problems]]
+
*[[Romanization#Problems|Romanization: Mga problema]]
  
==Could I translate this section into another language?==
+
==Puwede ko bang isalin ang bahaging ito sa ibang wika?==
Yes by all means, please contact us via our [http://www.facebook.com/koreanwikiproject facebook page] and we'll set up the template for you to translate. The more languages the better!
+
Maari, makipagugnayan lamang sa amin via [http://www.facebook.com/koreanwikiproject facebook page] at kami na ang bahalang mag-setup ng template na iyong isasalin. Mas maraming pagsasalin, mas mabuti!
  
===What was your approach to teaching Hangeul on this Wiki===
+
===Ano ang iyong pamamaraan sa pagtuturo ng Hangeul sa wiki na ito?===
 
tba
 
tba
  
==See also==
+
==Tignan din==
 
*[[Hanja]]
 
*[[Hanja]]
 
{{Languages|{{PAGENAME}}}}
 
{{Languages|{{PAGENAME}}}}
 
__NOTITLE__
 
__NOTITLE__

Latest revision as of 04:52, 23 June 2011

Help · Cheat Sheet · Community portal

Register/Login


Sa mga baguhan

Ang bahaging ito ay para sa mga nagsisimulang matuto ng alpabetong Korean sa unang pagkakaton. I-click ang button sa ibaba upang magsimula.

Paalala: Huwag lampasan ang Step 1 sapagkat ito'y naglalaman ng mahahalangang impormasyon.
Step1 icon.png
Pagpapakilala
sa Hangeul
Step2 icon.png
Mga Katinig: ,,,,
Mga Patinig: ,,,
Step3 icon.png
Mga Katinig: ,,,
Mga Patinig: ,,,
Step4 icon.png
Mga Katinig: ,,,,
Mga Patinig: ,,,,,
Step5 icon.png
Hulihang posisyon
(받침) mga tunog
Step6 icon.png
Mga Katinig ,,,,
Mga Patinig: ,,,,,,

Intermedya

  • Link upang ilarawan ng mabuti ang bawat titik.
  • Alituntunin sa asimilasyon ng katinig.

Advanced

Karagdang ensayo

Hirap ka bang alamin ang kaibahan ng ilang mga tunog? Heto ang ilan sa iba pang mga halimbawa (o kaya'y sagutan ang pagsusulit sa ibaba)

Mga pagsusulit

FAQ

Para saan pa ang matuto ng Hangeul kung meron namang Romanization?

Simpleng kasagutan: Ang Romanization ay hindi eksakto sa Hangeul. Bukod sa pagiging hindi angkop ng Romanization system sa wikang Korean, ang wikang Korean ay may mga kakaibang tunog na walang katumbas na tunog sa wikang Ingles. Upang makabasa ng Korean at mabigkas ang mga salitang Korean ng eksakto, kailangang matutuhan ang pagbasa ng Korean script. May saysay bang magaral ng wikang Ingles gamit ang Korean script? Wala hindi ba, kaya sa parehong kahulugan, ang Ingles ay hindi maaring kumatawan sa mga tunog na Korean nang eksakto.

Upang tignan ang detalye sa mga problema ng Romanization, tignan ang:

Puwede ko bang isalin ang bahaging ito sa ibang wika?

Maari, makipagugnayan lamang sa amin via facebook page at kami na ang bahalang mag-setup ng template na iyong isasalin. Mas maraming pagsasalin, mas mabuti!

Ano ang iyong pamamaraan sa pagtuturo ng Hangeul sa wiki na ito?

tba

Tignan din


Arab league flag sm.png
الدرس
Chinese flag sm.png
中文 (简体)
Taiwanese flag sm.png
中文 (繁體)
Croatian flag sm.png
hrvatski jezik
USA flag sm.png
English
French flag sm.png
Français
German flag sm.png
Deutsch
Indonesian flag sm.png
Bahasa Indonesia
Italian flag sm.png
Italiano
Japanese flag sm.png
日本語
Haiti flag sm.png
Kreyòl ayisyen
Hungarian flag sm.png
Magyar nyelv
Malaysian flag sm.png
Bahasa Malaysia
Mexico flag sm.png
Nāhuatl
Netherlands flag sm.png
Nederlands
Portuguese flag sm.png
Português
Brazil flag sm.png
Português Brasileiro
Polish flag sm.png
Język Polski
Romanian flag sm.png
Română
Russian flag sm.png
Русский язык
Slovenia flag sm.png
Slovenščina
Spanish flag sm.png
Español
Filipino flag sm.png
Tagalog
Turkish flag sm.png
Türkçe
Finnish flag sm.png
Suomi
Czech flag sm.png
Čeština