Difference between revisions of "TTMIK niveau 4 leçon 15"
(N4L15 traduction et mise en forme) |
|||
(One intermediate revision by one user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | [[TTMIK_Lessons|Retour TTMIK (General) ]]<br/> | ||
+ | [[TTMIK_Level_4|Retour Niveau 4 TTMIK]]<br/> | ||
+ | [[TTMIK_niveau_4_leçon_14|<<]]||[[TTMIK_niveau_4_leçon_16|>> ]]<br/><br/> <br/> | ||
+ | [[Category:French-Français]] | ||
+ | [[Category:TTMIK Leçons (fr)]] | ||
Cette leçon est une suite de la leçon 11 du niveau 4, dans laquelle nous avons présenté les expressions <b><font color=DeepSkyBlue>아무나</font></b> (quelqu'un), <b><font color=DeepSkyBlue>아무거나</font></b> (quelque chose), <b><font color=DeepSkyBlue>아무데나</font></b> (quelque part), <b><font color=DeepSkyBlue>아무도</font></b> (personne), <b><font color=DeepSkyBlue>아무것도</font></b> (rien), et <b><font color=DeepSkyBlue>아무데도</font></b> (nulle part). Dans cette leçon, regardons quelques nouvelles expressions qui sont liées à <b><font color=deeppink>아무</font></b> ainsi que des phrases d'exemple supplémentaires.<br> | Cette leçon est une suite de la leçon 11 du niveau 4, dans laquelle nous avons présenté les expressions <b><font color=DeepSkyBlue>아무나</font></b> (quelqu'un), <b><font color=DeepSkyBlue>아무거나</font></b> (quelque chose), <b><font color=DeepSkyBlue>아무데나</font></b> (quelque part), <b><font color=DeepSkyBlue>아무도</font></b> (personne), <b><font color=DeepSkyBlue>아무것도</font></b> (rien), et <b><font color=DeepSkyBlue>아무데도</font></b> (nulle part). Dans cette leçon, regardons quelques nouvelles expressions qui sont liées à <b><font color=deeppink>아무</font></b> ainsi que des phrases d'exemple supplémentaires.<br> | ||
<br> | <br> | ||
Line 10: | Line 15: | ||
2. <b><font color=deeppink>아무 말도</font></b> [a-mu mal-do] / <b><font color=deeppink>아무 이야기도</font></b> [a-mu i-ya-gi-do]<br> | 2. <b><font color=deeppink>아무 말도</font></b> [a-mu mal-do] / <b><font color=deeppink>아무 이야기도</font></b> [a-mu i-ya-gi-do]<br> | ||
= pas de mots, sans rien dire<br> | = pas de mots, sans rien dire<br> | ||
− | = 아무 (n'importe) + 말/이야기 (langage/mot) + -도 ( | + | = 아무 (n'importe) + 말/이야기 (langage/mot) + -도 (used as negative with 아무)<br> |
<br> | <br> | ||
Ex)<br> | Ex)<br> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
4. <b><font color=deeppink>아무한테도</font></b> [a-mu-han-te-do]<br> | 4. <b><font color=deeppink>아무한테도</font></b> [a-mu-han-te-do]<br> | ||
= à personne<br> | = à personne<br> | ||
− | = 아무 (quelqu'un) + -한테 (à) + -도 ( | + | = 아무 (quelqu'un) + -한테 (à) + -도 (used as negative with 아무)<br> |
<br> | <br> | ||
Ex)<br> | Ex)<br> |
Latest revision as of 17:12, 11 November 2020
Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 4 TTMIK
<<||>>
Cette leçon est une suite de la leçon 11 du niveau 4, dans laquelle nous avons présenté les expressions 아무나 (quelqu'un), 아무거나 (quelque chose), 아무데나 (quelque part), 아무도 (personne), 아무것도 (rien), et 아무데도 (nulle part). Dans cette leçon, regardons quelques nouvelles expressions qui sont liées à 아무 ainsi que des phrases d'exemple supplémentaires.
1. 아무때나 [a-mu-ttae-na]
= n'importe quand
= 아무 (n'importe) + 때 (moment, temps) + -나
Ex)
아무때나 오세요. [a-mu-ttae-na o-se-yo.] = Viens n'importe quand.
2. 아무 말도 [a-mu mal-do] / 아무 이야기도 [a-mu i-ya-gi-do]
= pas de mots, sans rien dire
= 아무 (n'importe) + 말/이야기 (langage/mot) + -도 (used as negative with 아무)
Ex)
아무 말도 안 했죠? [a-mu mal-do an haet-jyo?] = Tu ne leur as rien dit, pas vrai ?
3. 아무렇지도 않다 [a-mu-reot-chi-do an-ta]
= être bien, ne pas être affecté par
= 아무 (n'importe) + 그렇다 (être ainsi) + -지 않다 (ne pas être)
Ex)
저는 아무렇지도 않아요. [ jeo-neun a-mu-reot-chi-do a-na-yo.] = Je n'ai rien.
4. 아무한테도 [a-mu-han-te-do]
= à personne
= 아무 (quelqu'un) + -한테 (à) + -도 (used as negative with 아무)
Ex)
아무한테도 주지 마세요. [a-mu-han-teo-do ju-ji ma-se-yo.] = Ne le donnez à personne.
5. 아무렇게나 [a-mu-reot-ke-na]
= n'importe comment, comme vous le voulez
Ex)
아무렇게나 해도 돼요. [a-mu-reot-ke-na hae-do dwae-yo.] = Tu peux le faire comme tu veux.
6. 아무(런) + nom + -도 + (없어요) [a-mu-(reon) + noun + -do + (eop-seo-yo)]
= il n'y a pas + nom (de n'importe quelle sorte)
Ex)
아무 소식도 없어요. [a-mu so-sik-do eop-seo-yo.] = Il n'y a pas de nouvelles (d'eux).
Ex)
아무 맛도 없어요. [a-mu mat-do eop-seo-yo.] = Ça n'a pas de goût.
**Expression figée
아무것도 아니에요.
[a-mu-geot-do a-ni-e-yo.]
= Ce n'est rien.
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.
Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.
Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.