Difference between revisions of "TTMIK 3. szint 11. lecke"
(One intermediate revision by one user not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
Ez azt jelenti, hogy ha az ige/melléknévtő ㅂ-re végződik, és ezt magánhangzóval kezdődő rag követi, akkor a ㅂ hang át fog változni 오-vá vagy 우-vá. <br /> <br /> | Ez azt jelenti, hogy ha az ige/melléknévtő ㅂ-re végződik, és ezt magánhangzóval kezdődő rag követi, akkor a ㅂ hang át fog változni 오-vá vagy 우-vá. <br /> <br /> | ||
Ha a magánhangzó a ㅂ előtt 오, akkor a ㅂ 오-vá változik. <br /> | Ha a magánhangzó a ㅂ előtt 오, akkor a ㅂ 오-vá változik. <br /> | ||
− | Ha a magánhangzó a ㅂ előtt nem 오, akkor pedig | + | Ha a magánhangzó a ㅂ előtt nem 오, akkor pedig a ㅂ 우-vá változik. <br /> <br /> |
<font color=DeepSkyBlue>'''Példa'''</font> <br /> | <font color=DeepSkyBlue>'''Példa'''</font> <br /> | ||
돕다 [dop-da] = segíteni <br /> | 돕다 [dop-da] = segíteni <br /> | ||
Line 14: | Line 14: | ||
= 어려 + ㅂ + 다 <br /> | = 어려 + ㅂ + 다 <br /> | ||
--> 어려 + 우 + 어요. = 어려워요. <br /> | --> 어려 + 우 + 어요. = 어려워요. <br /> | ||
− | [ | + | [jelen idő] 어려워요 <br /> |
− | [ | + | [múlt idő] 어려웠어요 <br /> |
− | [ | + | [jövő idő] 어려울 거예요 <br /> <br /> |
춥다 [chup-da] = hideg <br /> | 춥다 [chup-da] = hideg <br /> | ||
--> 추 + 우 + 어요 = 추워요. <br /> | --> 추 + 우 + 어요 = 추워요. <br /> | ||
− | [ | + | [jelen idő] 추워요 <br /> |
− | [ | + | [múlt idő] 추웠어요 <br /> |
− | [ | + | [jövő idő] 추울 거예요 <br /> <br /> |
<font color=deeppink>'''Néhány rendhagyó ige/melléknév:'''</font> <br /> | <font color=deeppink>'''Néhány rendhagyó ige/melléknév:'''</font> <br /> | ||
눕다 [nup-da] = lefeküdni <br /> | 눕다 [nup-da] = lefeküdni <br /> |
Latest revision as of 10:14, 20 June 2011
Már nagyon sok mindent megtanultunk a koreai igékről – ragozást, szabályokat stb. Azonban mint más nyelvekben is, a koreaiban is vannak szabálytalanságok, amiket minél gyakrabban használunk, annál könnyebben fixálódik a szabálya.
A koreai nyelvben sokkal kevesebb rendhagyás van, mint más nyelvekben, de mégis időnként össze fogtok találkozni ilyen szabálytalanságokkal, amikor koreaiul tanultok vagy beszéltek. Most be szeretnénk vezetni ebben a leckében egy ilyen szabálytalanságba.
A szabálytalan ㅂ
Ez azt jelenti, hogy ha az ige/melléknévtő ㅂ-re végződik, és ezt magánhangzóval kezdődő rag követi, akkor a ㅂ hang át fog változni 오-vá vagy 우-vá.
Ha a magánhangzó a ㅂ előtt 오, akkor a ㅂ 오-vá változik.
Ha a magánhangzó a ㅂ előtt nem 오, akkor pedig a ㅂ 우-vá változik.
Példa
돕다 [dop-da] = segíteni
= 도 + ㅂ + 다
--> 도 + 오 + 아요 = 도와요
- Jegyezd meg, NEM 돕아요
- Jegyezd meg, NEM 돕아요
어렵다 [eo-ryeop-da] = nehéz, bonyolult
= 어려 + ㅂ + 다
--> 어려 + 우 + 어요. = 어려워요.
[jelen idő] 어려워요
[múlt idő] 어려웠어요
[jövő idő] 어려울 거예요
춥다 [chup-da] = hideg
--> 추 + 우 + 어요 = 추워요.
[jelen idő] 추워요
[múlt idő] 추웠어요
[jövő idő] 추울 거예요
Néhány rendhagyó ige/melléknév:
눕다 [nup-da] = lefeküdni
굽다 [gup-da] = sütni (süteményt)
덥다 [deop-da] = meleg (időjárás)
쉽다 [swip-da] = egyszerű
맵다 [meap-da] = csípős, fűszeres
귀엽다 [gwi-yeop-da] = aranyos
밉다 [mip-da] = gyűlölni, utálni
아름답다 [a-reum-dap-da] = szép, gyönyörű
Ne felejtsd el, hogy a rendhagyó alakok KIZÁRÓLAG akkor jelennek meg, ha a rag MAGÁNHANGZÓVAL kezdődik. Tehát ha a rag például -는 vagy -고, akkor a ㅂ megmarad.
Kivételek a szabálytalan igék alól
Noha a ㅂ-re végződő igék/melléknevek szabálytalanul ragozódnak, mégis van néhány ige/melléknév, amelyekre nem vonatkozik a rendhagyás.
Cselekvő igék
- 입다 [ip-da] = öltözni, öltözködni
- 잡다 [ jap-da] = elkapni
- 씹다 [ssip-da] = harapni
Leíró igék
- 좁다 [ job-da] = keskeny
- 넓다 [neolp-da] = széles
Ezek az igék megtartják a tővégi ㅂ-t magánhangzóval kezdődő ragok esetén is.
Pl) 입다 --> 입어요 (Nem 이워요)
Pl) 좁다 --> 좁아요 (Nem 조아요)
Példamondatok
1. 이 문제는 어려워요.
[i mun-je-neun eo-ryeo-wo-yo.]
= Ez a probléma nehéz.
2. 이거 너무 귀여워요.
[i-geo neo-mu gwi-yeo-wo-yo.]
= Ez nagyon aranyos.
3. 서울은 겨울에 정말 추워요.
[han-gu-geun gyeo-eu-re jeong-mal chu-wo-yo.]
= A szöuli tél igazán hideg.
4. TTMIK에서 공부하면, 한국어 공부가 쉬워요.
[ttmik-e-seo gong-bu-ha-myeon, han-gu-geo gong-bu-ga swi-wo-yo.]
= Ha a TTMIK-on tanulsz, akkor a koreai nyelvtanulás egyszerű.