Difference between revisions of "TTMIK taso 1 oppitunti 6"
m (Added link to TTMIK lesson) |
|||
(One intermediate revision by one user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | = | + | =Mitä tämä on? / Tämä on sojua= |
− | + | [http://www.talktomeinkorean.com/lessons/l1l6/ Tason 1 oppitunti 6]<br /><br /> | |
− | + | Tämän oppitunnin jälkeen osaat sanoa "Tämä on A" ja sen lisäksi kysyä "Onko tämä A?" kohteliaalla/muodollisella puhetyylillä.<br /> | |
− | + | ==이에요/예요 [i-e-yo/ye-yo]== | |
− | + | Edellisessä oppitunnissa opimme kuin 이에요 [i-e-yo] ja 예요 [ye-yo] voidaan liittää substantiivin perään ilmaisujen, jotka tarkoittavat "Se on A" tai "Minä olen X", muodostamiseksi.<br /><br /> | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Kertaus/Esimerkki<br /> | |
− | + | 책 [chaek] + 이에요 [i-e-yo] = 책이에요. [chaek-i-e-yo] - Se on kirja.<br /> | |
+ | 저 [jeo] + 예요 [ye-yo] = 저예요. [jeo-ye-yo] - Se olen minä.<br /> | ||
+ | ** 이에요:lla ja 예요:lla on samanlainen rooli kuin suomen verbillä "olla".<br /><br /> | ||
− | + | Loppukonsonantti + 이에요 [i-e-yo]<br /> | |
− | + | Ei loppukonsonanttia (vai vokaali) + 예요 [ye-yo]<br /><br /> | |
− | + | ||
− | + | 이거 [i-geo] = tämä, tämä tässä<br /> | |
+ | 이 [i] (“this”) + 것 [geot] ("asia") = 이것 [i-geot] --> 이거 [i-geo]<br /> | ||
+ | 이거 [i-geo] on alunperin 이것 [i-geot] ja se on yhdistelmä sanoista 이 [i] ("tämä") ja 것 [geot] ("asia") mutta sitä käytetään usein vain muodossa 이거 [i-geo], koska se on helpompi ääntää.<br /><br /> | ||
− | + | '''Esimerkkilauseet'''<br /><br /> | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | 이거 책이에요. [i-geo chaek-i-e-yo] = Tämä on kirja.<br /> | |
+ | 이거 카메라예요. [i-geo ka-me-ra-ye-yo] = Tämä on kamera.<br /> | ||
+ | 이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = Tämä on kahvia.<br /> | ||
+ | 이거 사전이에요. [i-geo sa-jeon-i-e-yo] = Tämä on sanakirja.<br /> | ||
+ | 이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Mikä tämä on?<br /><br /> | ||
− | + | Tason 1 oppitunnissa 5 tutustuimme kysymykseen 뭐예요? [mwo-ye-yo?], joka tarkoittaa "Mikä se on?/Mitä se on?". Voit liittää sanan 이거 [i-geo] sen eteen, kun haluat kysyä "Mikä tämä on?".<br /><br /> | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | 이거 | + | |
− | + | ||
− | + | 이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Mikä tämä on?<br /> | |
+ | 이거 핸드폰이에요. [i-geo haen-deu-pon-i-e-yo] = Tämä on kännykkä.<br /> | ||
+ | 이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Mitä tämä on?<br /> | ||
+ | 이거 물이에요. [i-geo mul-i-e-yo] = Tämä on vettä.<br /> | ||
+ | 이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Mitä tämä on?<br /> | ||
+ | 이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = Tämä on kahvia.<br /><br /> | ||
− | + | Muistatko kuinka sanotaan "ei"?<br /><br /> | |
− | + | ||
− | + | 이거 커피예요? [i-geo keo-pi-ye-yo?] = Onko tämä kahvia?<br /> | |
+ | 아니요. 이거 물이에요. [a-ni-yo. i-geo mul-i-e-yo] = Ei. Tämä on vettä.<br /><br /> | ||
− | + | Muistatko kuinka sanotaan "Kyllä, pitää paikkansa"?<br /><br /> | |
− | + | ||
+ | 이거 커피예요? [i-geo keo-pi-ye-yo?] = Onko tämä kahvia?<br /> | ||
+ | 네. 맞아요. 이거 커피예요. [ne. ma-ja-yo. i-geo keo-pi-ye-yo] = Kyllä, pitää paikkansa. Tämä on kahvia. | ||
<br /> | <br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
{{TTMIK bottom fi}} | {{TTMIK bottom fi}} |
Latest revision as of 06:15, 4 July 2012
Mitä tämä on? / Tämä on sojua
Tämän oppitunnin jälkeen osaat sanoa "Tämä on A" ja sen lisäksi kysyä "Onko tämä A?" kohteliaalla/muodollisella puhetyylillä.
이에요/예요 [i-e-yo/ye-yo]
Edellisessä oppitunnissa opimme kuin 이에요 [i-e-yo] ja 예요 [ye-yo] voidaan liittää substantiivin perään ilmaisujen, jotka tarkoittavat "Se on A" tai "Minä olen X", muodostamiseksi.
Kertaus/Esimerkki
책 [chaek] + 이에요 [i-e-yo] = 책이에요. [chaek-i-e-yo] - Se on kirja.
저 [jeo] + 예요 [ye-yo] = 저예요. [jeo-ye-yo] - Se olen minä.
- 이에요:lla ja 예요:lla on samanlainen rooli kuin suomen verbillä "olla".
- 이에요:lla ja 예요:lla on samanlainen rooli kuin suomen verbillä "olla".
Loppukonsonantti + 이에요 [i-e-yo]
Ei loppukonsonanttia (vai vokaali) + 예요 [ye-yo]
이거 [i-geo] = tämä, tämä tässä
이 [i] (“this”) + 것 [geot] ("asia") = 이것 [i-geot] --> 이거 [i-geo]
이거 [i-geo] on alunperin 이것 [i-geot] ja se on yhdistelmä sanoista 이 [i] ("tämä") ja 것 [geot] ("asia") mutta sitä käytetään usein vain muodossa 이거 [i-geo], koska se on helpompi ääntää.
Esimerkkilauseet
이거 책이에요. [i-geo chaek-i-e-yo] = Tämä on kirja.
이거 카메라예요. [i-geo ka-me-ra-ye-yo] = Tämä on kamera.
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = Tämä on kahvia.
이거 사전이에요. [i-geo sa-jeon-i-e-yo] = Tämä on sanakirja.
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Mikä tämä on?
Tason 1 oppitunnissa 5 tutustuimme kysymykseen 뭐예요? [mwo-ye-yo?], joka tarkoittaa "Mikä se on?/Mitä se on?". Voit liittää sanan 이거 [i-geo] sen eteen, kun haluat kysyä "Mikä tämä on?".
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Mikä tämä on?
이거 핸드폰이에요. [i-geo haen-deu-pon-i-e-yo] = Tämä on kännykkä.
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Mitä tämä on?
이거 물이에요. [i-geo mul-i-e-yo] = Tämä on vettä.
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Mitä tämä on?
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = Tämä on kahvia.
Muistatko kuinka sanotaan "ei"?
이거 커피예요? [i-geo keo-pi-ye-yo?] = Onko tämä kahvia?
아니요. 이거 물이에요. [a-ni-yo. i-geo mul-i-e-yo] = Ei. Tämä on vettä.
Muistatko kuinka sanotaan "Kyllä, pitää paikkansa"?
이거 커피예요? [i-geo keo-pi-ye-yo?] = Onko tämä kahvia?
네. 맞아요. 이거 커피예요. [ne. ma-ja-yo. i-geo keo-pi-ye-yo] = Kyllä, pitää paikkansa. Tämä on kahvia.
Tätä PDF:ää on tarkoitus käyttää yhdessä MP3-oppituntiäänitteen kanssa, joka on saatavilla osoitteessa TalkToMeInKorean.com.
Voit jakaa vapaasti TalkToMeInKorean:in ilmaisia korean oppitunteja ja PDF-tiedostoja kenelle tahansa korean opiskelijalle.
Jos sinulla on jotain kysyttävää tai palautetta, käy osoitteessa TalkToMeInKorean.com.