Difference between revisions of "TTMIK 이야기 (Iyagi) 65 - English"
(Created page with '석진: 안녕하세요. 경은 누나. Seokjin: Hello, Kyeong-eun. 경은: 안녕하세요. 석진 씨. Kyeong-eun: Hello, Seokjin. 석진: 안녕하세요. 여러분. ...') |
m |
||
(One intermediate revision by one user not shown) | |||
Line 21: | Line 21: | ||
석진: 제가 먼저 물어 보려고 했는데. (진짜요?) 오늘은 연애 상담 | 석진: 제가 먼저 물어 보려고 했는데. (진짜요?) 오늘은 연애 상담 | ||
− | Seokjin: I was going to ask you that first. (Really?) Today we're talking about “love consultations” | + | Seokjin: I was going to ask you that first. (Really?) Today we're talking about “love consultations” [i.e., relationship advice]. |
Line 36: | Line 36: | ||
경은: 그래요? | 경은: 그래요? | ||
− | Kyeong-eun: Oh,yeah? | + | Kyeong-eun: Oh, yeah? |
Line 116: | Line 116: | ||
경은: 여자들은 많이 받는 것 같아요. 연애 상담이라고 하기에는 조금 웃기고요 사실은. 여자들은 조금 좋아하는 사람이 생기면, 친구들하고 이야기를 해요. “이런 사람이 있는데 내가 조금 관심이 가는데 어떻게 할까.” 이런 이야기들을 바로 바로 이야기를 해요. 그리고 조금만 더 진전이 되면. “그 날, 그 사람이랑 데이트를 했다.” 그러면 그런 걸 친구들이랑 다 공유를 하는 거죠. 여자들은 그런 경우가 많은 것 같아요. 그러면 또 친구들 입장에서는 그럴 때는 “이렇게 해라.” 조언도 해 주고, 아니면 “그 사람이 별로인 것 같다.” 친구들이 생각하기에 “그 사람이 별로다.” 그러면 별로라고 얘기를 해요. 그러면 여자들은 귀가 좀 얇아서, 다른 사람들의 이야기를 잘 듣거든요. 그래서 정말 친한 친구가 “별로인 것 같다.”그러면 “진짜 별로인가?”라는 조금 걱정을 하게 되기도 하는 것 같아요. | 경은: 여자들은 많이 받는 것 같아요. 연애 상담이라고 하기에는 조금 웃기고요 사실은. 여자들은 조금 좋아하는 사람이 생기면, 친구들하고 이야기를 해요. “이런 사람이 있는데 내가 조금 관심이 가는데 어떻게 할까.” 이런 이야기들을 바로 바로 이야기를 해요. 그리고 조금만 더 진전이 되면. “그 날, 그 사람이랑 데이트를 했다.” 그러면 그런 걸 친구들이랑 다 공유를 하는 거죠. 여자들은 그런 경우가 많은 것 같아요. 그러면 또 친구들 입장에서는 그럴 때는 “이렇게 해라.” 조언도 해 주고, 아니면 “그 사람이 별로인 것 같다.” 친구들이 생각하기에 “그 사람이 별로다.” 그러면 별로라고 얘기를 해요. 그러면 여자들은 귀가 좀 얇아서, 다른 사람들의 이야기를 잘 듣거든요. 그래서 정말 친한 친구가 “별로인 것 같다.”그러면 “진짜 별로인가?”라는 조금 걱정을 하게 되기도 하는 것 같아요. | ||
− | Kyeong-eun: I think women get a lot. | + | Kyeong-eun: I think women get a lot. But it's a little funny calling it a “love consultation.” Actually. If a woman finds someone she likes a little, she tells her friends. “There's this person, and I have feeling for him a little, what should I do?”; they talk about it right away like this. And if it progresses a little bit more, “On this day, I went on a date with this person,” so they share all of these kinds of things with their friends, of course. I think women are like that a lot. In that case too, your friends advise you from their viewpoint, in this situation, to “do it like this,” or “He doesn't seem too great.” If in your friends' opinion he isn't that great, they say he's not great. So, because women have somewhat “thin ears” [their opinions are a little easily influenced by others], they listen well to what other people tell them, you see. So if a really close friend says, “Seems like he's not so good,” I think we even end up worrying a little about if he's really like that. |
Line 146: | Line 146: | ||
경은: 네. 그런 이야기들 많아요. “그 여자를 좋아하면 그 여자의 친구들하고도 친구가 돼라.” 그러면 그게 굉장히 플러스 요인이 된다. 이런 이야기가 많아요. 여자들은 그런 거에 많이 휘둘리거든요 아무래도. 굉장히 중요하죠. | 경은: 네. 그런 이야기들 많아요. “그 여자를 좋아하면 그 여자의 친구들하고도 친구가 돼라.” 그러면 그게 굉장히 플러스 요인이 된다. 이런 이야기가 많아요. 여자들은 그런 거에 많이 휘둘리거든요 아무래도. 굉장히 중요하죠. | ||
− | Kyeong-eun: Yeah. You hear that a lot. “If you like this woman, become friends with her friends, too.” If you do that, | + | Kyeong-eun: Yeah. You hear that a lot. “If you like this woman, become friends with her friends, too.” If you do that, it's extremely beneficial. You hear this a lot. Women are really at the mercy of this kind of thing, you see? No matter what. It's extremely important, you know. |
Line 166: | Line 166: | ||
경은: 저는 남자인 친구가 별로 없어요. 사실은. 근데 남자인 친구가 몇몇 있긴 한데 “누구를 좋아해서 어떻게 할까?”라고 고민을 해 본 적은 없고요, 보통 여자인 친구들하고 많이 이야기를 하고요, 만약에 남자 친구가 있는데, 있는 상태에서 문제가 생겼다. “정말 이해가 안 된다.” (쟤 왜 저래? 막 이러고.) 여자인 친구들하고 이야기를 해서는 모르겠거든요. 여자도 잘 모르니까. 그럴 경우에는 남자인 친구들하고 이야기를 하는 것 같아요. 아무래도. 너무 답답할 때. 사귀기 전에 그럴 때, 남자인 친구들하고 공유를 하거나, 상담을 받거나 이러지는 않아요. 석진 씨는요? | 경은: 저는 남자인 친구가 별로 없어요. 사실은. 근데 남자인 친구가 몇몇 있긴 한데 “누구를 좋아해서 어떻게 할까?”라고 고민을 해 본 적은 없고요, 보통 여자인 친구들하고 많이 이야기를 하고요, 만약에 남자 친구가 있는데, 있는 상태에서 문제가 생겼다. “정말 이해가 안 된다.” (쟤 왜 저래? 막 이러고.) 여자인 친구들하고 이야기를 해서는 모르겠거든요. 여자도 잘 모르니까. 그럴 경우에는 남자인 친구들하고 이야기를 하는 것 같아요. 아무래도. 너무 답답할 때. 사귀기 전에 그럴 때, 남자인 친구들하고 공유를 하거나, 상담을 받거나 이러지는 않아요. 석진 씨는요? | ||
− | Kyeong-eun: I don't really have a lot of guy friends. Actually. But there certainly are some, but I've never worried about | + | Kyeong-eun: I don't really have a lot of guy friends. Actually. But there certainly are some, but I've never worried with them about, “I like someone so what should I do?” Usually I talk about it a lot with my girl friends, and if I have a boyfriend, the problem comes from having him. “I really don't understand him.” (Always like, “Why is he like that?”) |
+ | I can't know by talking with my girl friends, you see. Since women don't really know either. In that case I guess I talk with my guy friends. No matter what. When I have no idea what to do. But before I start dating someone, it's not like I share everything with my guy friends or get their advice. How about you? | ||
Latest revision as of 16:57, 5 July 2011
석진: 안녕하세요. 경은 누나.
Seokjin: Hello, Kyeong-eun.
경은: 안녕하세요. 석진 씨.
Kyeong-eun: Hello, Seokjin.
석진: 안녕하세요. 여러분.
Seokjin: Hello, everyone.
경은: 안녕하세요. 여러분. 석진 씨. 오늘 우리 뭐에 대해서 이야기할까요?
Kyeong-eun: Hello, everybody. Seokjin—what are we going to talk about?
석진: 제가 먼저 물어 보려고 했는데. (진짜요?) 오늘은 연애 상담
Seokjin: I was going to ask you that first. (Really?) Today we're talking about “love consultations” [i.e., relationship advice].
경은: 연애 상담. 석진 씨는 좋아하는 사람이 생기면, 친구들한테 상담을 많이 받아요?
Kyeong-eun: Love consultations. If you meet someone you like, do you get a lot of advice from your friends?
석진: 예전에는 많이 받았죠.
Seokjin: I used to get a lot, sure.
경은: 그래요?
Kyeong-eun: Oh, yeah?
석진: 그런데 남자들은 원래 연애 상담 많이 받지 않아요.
Seokjin: But normally men don't get a lot of advice on love.
경은: 그렇죠. 제가 알기에도 남자들은 별로 그렇게 자기가 좋아하는 사람이 생겨도 친구들끼리 이야기를 안 한다고 들었어요.
Kyeong-eun: Right. As I know it, I've heard that even though men find someone they like, they don't really talk much about it among their friends.
석진: 얘기 안 하죠. 안 하고 있다가 나중에 그 사람이랑 잘 되면 그 때 “우리 사귀어요.” 이런 식으 로 얘기를 하지. 상담은 잘 안 받아요. (그래요?) 네.
Seokjin: Sure, we don't talk about it. But later if things are going well with that person, then we tell our friends and say, “We're dating.” Men don't get a lot of advice. (Really?) Yeah.
경은: 석진 씨도 잘 안 받아요?
Kyeong-eun: You don't get much either?
석진: 요즘은 안 받아요.
Seokjin: These days I don't.
경은: 예전에는 잘 받았었어요?
Kyeong-eun: You'd gotten a lot before?
석진: 네. 제가 다른 남자들과는 좀 다르게 얘기하는 걸 좀 좋아해서...
Seokjin: Yeah. Because I liked talking a bit differently than other guys.
경은: 그러면 그렇게 상담 받으면 그대로 따라 했었어요?
Kyeong-eun: In that case, when you got advice like that did you follow it?
석진: 어렸을 때는, 제가 대학교 일 학년 때? 스무 살, 스물한 살 때는 그대로 따라 했어요.
Seokjin: When I was younger—freshman year in university?--when I was 20 or 21 years old, I followed their advice.
경은: 진짜요?
Kyeong-eun: Really?
석진: 네.
Seokjin: Yeah.
경은: 근데 보통 남자들이 상담을 해 줬을 것 아니에요.
Kyeong-eun: But it wasn't that average guys gave each other advice.
석진: 그렇죠.
Seokjin: Right.
경은: 그래서 잘 안 됐군요.
Kyeong-eun: Ah, so it didn't turn out well.
석진: 안 돼도 이렇게 안 될 수가 없어요. 이 날 딱 정해서, “이 날 고백해!” 했는데, 그날 비가 온 거예요. 그래도 저는 고백을 했는데 안 된 거예요. 너무 슬펐습니다. 그 날. 아무튼. 경은 누나 같은 경우에는, 여자들은 연애 상담 많이 받아요?
Seokjin: Even if it doesn't work, it can't be that bad. Having chosen a precise day, they said, “On this day, confess to her!” but on that day it rained. Still, when I confessed it didn't work out. It was so sad. That day. Anyway. In your experience, women get a lot of advice about love?
경은: 여자들은 많이 받는 것 같아요. 연애 상담이라고 하기에는 조금 웃기고요 사실은. 여자들은 조금 좋아하는 사람이 생기면, 친구들하고 이야기를 해요. “이런 사람이 있는데 내가 조금 관심이 가는데 어떻게 할까.” 이런 이야기들을 바로 바로 이야기를 해요. 그리고 조금만 더 진전이 되면. “그 날, 그 사람이랑 데이트를 했다.” 그러면 그런 걸 친구들이랑 다 공유를 하는 거죠. 여자들은 그런 경우가 많은 것 같아요. 그러면 또 친구들 입장에서는 그럴 때는 “이렇게 해라.” 조언도 해 주고, 아니면 “그 사람이 별로인 것 같다.” 친구들이 생각하기에 “그 사람이 별로다.” 그러면 별로라고 얘기를 해요. 그러면 여자들은 귀가 좀 얇아서, 다른 사람들의 이야기를 잘 듣거든요. 그래서 정말 친한 친구가 “별로인 것 같다.”그러면 “진짜 별로인가?”라는 조금 걱정을 하게 되기도 하는 것 같아요.
Kyeong-eun: I think women get a lot. But it's a little funny calling it a “love consultation.” Actually. If a woman finds someone she likes a little, she tells her friends. “There's this person, and I have feeling for him a little, what should I do?”; they talk about it right away like this. And if it progresses a little bit more, “On this day, I went on a date with this person,” so they share all of these kinds of things with their friends, of course. I think women are like that a lot. In that case too, your friends advise you from their viewpoint, in this situation, to “do it like this,” or “He doesn't seem too great.” If in your friends' opinion he isn't that great, they say he's not great. So, because women have somewhat “thin ears” [their opinions are a little easily influenced by others], they listen well to what other people tell them, you see. So if a really close friend says, “Seems like he's not so good,” I think we even end up worrying a little about if he's really like that.
석진: 마음에 들어도 다른 사람들이 “저 사람 별로야” “석진이 쟤 별로래” 이렇게 하면, “진짜 별론가?”
Seokjin: Even if you like him, if other people say “That person's not good,” “That Seokjin guy's no good,” like this, you wonder, “Is he really like that?”
경은: 네. 여자들은 좀 그래요. 처음부터 완전히 좋아하는 경우는 없잖아요. 조금씩, 조금씩 좋아지는 경우가 많아요. 여자들은. 근데 조금씩 좋아지는데 아주 조금 좋아져도 그런 걸 친구들한테 다 말하잖아요.
Kyeong-eun: Yes. Women are a bit like that. They aren't crazy about someone from the beginning, are they? They get to like them little by little. Women, at least. But when they get to like them little by little, even if they've only started liking them just slightly, they tell their friends all about it, don't they?
석진: 네.
Seokjin: Yeah.
경은: 친한 친구들이 그 남자를 평가를 해 주는 거죠. 그러면 그렇게 평가를 해 주면, 그리고 그렇게 상담을 받으면, 그런 게 굉장히 강하게 느껴져요.
Kyeong-eun: Their close friends evaluate him, you know. So how they evaluate him, and the advice we get, we're extremely sensitive to those things.
석진: 그러면 이제 만약에, 제가 경은 누나를 만약에 좋아한다고 하면 경은 누나 친구들과 친해지는 것도 도움이 되겠네요.
Seokjin: Ah, so now, if, say, I liked you, it would also help me if I got close with your friends.
경은: 네. 그런 이야기들 많아요. “그 여자를 좋아하면 그 여자의 친구들하고도 친구가 돼라.” 그러면 그게 굉장히 플러스 요인이 된다. 이런 이야기가 많아요. 여자들은 그런 거에 많이 휘둘리거든요 아무래도. 굉장히 중요하죠.
Kyeong-eun: Yeah. You hear that a lot. “If you like this woman, become friends with her friends, too.” If you do that, it's extremely beneficial. You hear this a lot. Women are really at the mercy of this kind of thing, you see? No matter what. It's extremely important, you know.
석진: 그런데 누나는 남자들한테 연애 상담을 받아 본 적이 있으세요?
Seokjin: So have you ever gotten relationship advice from men?
경은: “좋아하니까 고민이 된다.”라는 그런 이야기 말하는 거죠?
Kyeong-eun: Do you mean saying something like, “Since I like someone, I'm worried about what to do”?
석진: 네.
Seokjin: Yeah.
경은: 저는 남자인 친구가 별로 없어요. 사실은. 근데 남자인 친구가 몇몇 있긴 한데 “누구를 좋아해서 어떻게 할까?”라고 고민을 해 본 적은 없고요, 보통 여자인 친구들하고 많이 이야기를 하고요, 만약에 남자 친구가 있는데, 있는 상태에서 문제가 생겼다. “정말 이해가 안 된다.” (쟤 왜 저래? 막 이러고.) 여자인 친구들하고 이야기를 해서는 모르겠거든요. 여자도 잘 모르니까. 그럴 경우에는 남자인 친구들하고 이야기를 하는 것 같아요. 아무래도. 너무 답답할 때. 사귀기 전에 그럴 때, 남자인 친구들하고 공유를 하거나, 상담을 받거나 이러지는 않아요. 석진 씨는요?
Kyeong-eun: I don't really have a lot of guy friends. Actually. But there certainly are some, but I've never worried with them about, “I like someone so what should I do?” Usually I talk about it a lot with my girl friends, and if I have a boyfriend, the problem comes from having him. “I really don't understand him.” (Always like, “Why is he like that?”) I can't know by talking with my girl friends, you see. Since women don't really know either. In that case I guess I talk with my guy friends. No matter what. When I have no idea what to do. But before I start dating someone, it's not like I share everything with my guy friends or get their advice. How about you?
석진: 저는 사귀기 전에도, 가끔 물어 봤어요. “여자 측에서 이렇게 반응을 했었는데, 이런 반응은 어떻게 생각해야 되냐?”그런 식으로 물어 봤죠. 확실히 같은 여자니까 더 잘 알 수 있잖아요. 그러니까 그렇게 물어 봤죠.
Seokjin: Sometimes I've asked even before I started dating. “As a woman, if she responded like this, what should I make of it?” I asked in that way, you know. Surely since she's a similar woman, she can know, can't she? So I asked like that, you know.
경은: 저도 이제 연애 상담 많이 해 주기도 했었고, 받기도 했었는데, 제가 생각할 때에는여자들은 남자들한테 상담을 받는 게 좋은 것 같아요. 그리고 남자들은 여자들한테 상담을 받는 게 좋은 것 같아요. 동성들끼리는 사실 별로 객관적인 상담을 해 줄 수 없는 것 같아요. 근데 한국에서는 보통 가족들하고 그런 연애 상담 이야기는 안 하잖아요.
Kyeong-eun: Now, I, too, have given a lot of relationship advice, and received it, and when I think about it, it seems good for women to get advice from men. And it seems good for men to get advice from women. Actually, I think you can't really give particularly objective advice among members of the same sex. But in Korea, at least, usually families don't talk about relationship advice, do they?
석진: 거의 안 하죠.
Seokjin: Almost never.
경은: 석진 씨, 해 본 적 있어요?
Kyeong-eun: Seokjin, have you tried it?
석진: 아니요. 저는 한 번도 이야기해 본 적이 없었던 것 같아요. “제가 좋아하는 사람이 생겼다.” 이런 식으로는 얘기한 적 없었어요.
Seokjin: No. I don't think I've even once tried talking about it. I've never said, “I've met someone...”
경은: 저는 언니랑 아주 친해서, 언니랑 가끔 그런 얘기를 하긴 하지만, 보통 저도 이상하게 친구들하고 더 많이 이야기를 하게 되는 것 같아요. 그리고 특히 부모님하고는 절대 그런 이야기를 안 하고요. 부모님하고는 오히려 남자 친구가 있을 때도 없다고 이야기를 한 적도 있어요.
Kyeong-eun: Because I'm rather close with my sister, sometimes we talk about those kinds of things, but strangely, usually I guess that I end up talking about those kinds of things more with my friends. And especially with my parents, I never talk about those kinds of things.
석진: 그렇구나.
Seokjin: Ah, I see.
경은: 보통 안 알리는 편이고, 좀 그런 경우가 많은 것 같아요. 그렇죠?
Kyeong-eun: I usually don't let them know, I guess it's like that a lot. Right?
석진: 네. 맞아요.
Seokjin: Yeah, that's right.
경은: 여러분의 나라에서는 그러면 어떻게 연애 상담을 하는지 궁금해요.
Kyeong-eun: Everyone: So, in your country, I'm curious how you give relationship advice.
석진: 진짜 궁금해요.
Seokjin: I'm really curious.
경은: 혹시 가족들이랑 이런 연애 상담 이야기를 많이 하는지, 친구들하고 이야기를 하는지.
Kyeong-eun: Whether you maybe talk about relationships like this with your family a lot, or with your friends.
석진: 아예 안 하는지.
Seokjin: Whether you don't talk about it at all.
경은: 안 할 수도 있겠네요. (네) 저희한테 코멘트 남겨 주세요.
Kyeong-eun: Ah, it must be possible to not talk about it, too. (Yeah.) Please leave us a comment.
석진: 어디에서? TalkToMeInKorean.com에서.
Seokjin: Where? At TalkToMeInKorean.com.
경은: 네. TalkToMeInKorean.com으로 오셔서 코멘트 남겨 주세요.
Kyeong-eun: Yes. Please come to TalkToMeInKorean.com and leave us a comment.
석진: 감사합니다. 여러분.
Seokjin: Thank you, everyone.
경은: 안녕히 계세요.
Kyeong-eun: Have a nice day.