Difference between revisions of "TTMIK ระดับ 2 ระดับ1 บทที่ 10"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
 
(One intermediate revision by one user not shown)
Line 1: Line 1:
 
คราวนี้เรื่องกาลอีกแล้วววว บทนี้เราจะมาเรียนกันเรื่องประโยคปัจจุบันกาลกำลังกระทำอยู่ (Present Progressive) ในภาษาเกาหลี
 
คราวนี้เรื่องกาลอีกแล้วววว บทนี้เราจะมาเรียนกันเรื่องประโยคปัจจุบันกาลกำลังกระทำอยู่ (Present Progressive) ในภาษาเกาหลี
  
ตัวอย่างประโยคปัจจุบันกาลกำลังกระทำอยู่ในภาษาไทย
+
ตัวอย่างประโยคปัจจุบันกาลกำลังกระทำอยู่ในภาษาไทย<br />
ฉันกำลังอ่านหนังสือ
+
*ฉันกำลังอ่านหนังสือ
เธอกำลังดูอะไรอยู่
+
*เธอกำลังดูอะไรอยู่
เขากำลังช่วยฉันอยู่มาก
+
*เขากำลังช่วยฉันอยู่มาก
  
โครงสร้างในภาษาเกาหลี สำหรับกาลกำลังกระทำอยู่
+
== โครงสร้างในภาษาเกาหลี สำหรับกาลกำลังกระทำอยู่ ==
คำกริยา +  -고 있다 [-go it-da]
+
=== คำกริยา +  -고 있다 [-go it-da] ===
  
ปัจจุบันกาลกำลังกระทำอยู่
+
'''ปัจจุบันกาลกำลังกระทำอยู่'''<br />
 
คำกริยา + -고 있어요 [-go i-sseo-yo]
 
คำกริยา + -고 있어요 [-go i-sseo-yo]
  
อดีตกาลกำลังกระทำอยู่ (กำลังทำอยู่ในอดีต)
+
'''อดีตกาลกำลังกระทำอยู่ (กำลังทำอยู่ในอดีต)'''<br />
 
คำกริยา + -고있었어요 [-go i-sseo-sseo-yo]
 
คำกริยา + -고있었어요 [-go i-sseo-sseo-yo]
  
อนาคตกาลกำลังกระทำอยู่ (กำลังจะทำในอนาคต)
+
'''อนาคตกาลกำลังกระทำอยู่ (กำลังจะทำในอนาคต)'''<br />
 
คำกริยา + 고있을거예요  [-go i-sseul geo-ye-yo]
 
คำกริยา + 고있을거예요  [-go i-sseul geo-ye-yo]
  
 
รูปอดีตกาลกำลังกระทำอยู่และรูปอนาคตกาลกำลังกระทำอยู่นั้นถูกใช้บ่อยเหมือนกันในภาษาเกาหลี แต่ถ้าหากว่าเราเข้าใจการใช้รูปปัจจุบันกาลกำลังกระทำอยู่อย่างดีแล้ว การใช้อีกสองแบบแรกก็จะง่าย
 
รูปอดีตกาลกำลังกระทำอยู่และรูปอนาคตกาลกำลังกระทำอยู่นั้นถูกใช้บ่อยเหมือนกันในภาษาเกาหลี แต่ถ้าหากว่าเราเข้าใจการใช้รูปปัจจุบันกาลกำลังกระทำอยู่อย่างดีแล้ว การใช้อีกสองแบบแรกก็จะง่าย
  
เวลาใช้รูปปัจจุบันกาลกำลังกระทำอยู่ เราต้องจำไว้สองอย่าง
+
เวลาใช้รูปปัจจุบันกาลกำลังกระทำอยู่ เราต้องจำไว้สองอย่าง<br />
 +
1) รูปปัจจุบันกาลกำลังกระทำอยู่ในภาษาเกาหลีจะหมายถึงปัจจุบันเท่านั้น ในขณะที่ในภาษาอังกฤษอาจจะมีความหมายถึงอนาคตก็ได้ ดังนั้น ถ้าเราต้องการพูดถึงการกระทำที่กำลังทำอยู่ในอนาคต เราใช้รูป -고 있어요 ไม่ได้
 +
 
 +
2) ในการสนทนาประจำวันทั่วไป คนเกาหลีอาจจะไม่ได้ใช้รูปประโยคกำลังกระทำอยู่หรือ -고 있어요 มากนัก ส่วนใหญ่ก็จะใช้รูปปัจจุบันกาลธรรมดาแม้ว่าความหมายนั้นเราจะใช้รูป progressive ในภาษาอังกฤษก็ตามที
 +
 
 +
ตัวอย่าง <br />
 +
แทนที่จะพูดว่า<br />
 +
A: 지금 뭐 하고 있어요? [ ji-geum mwo ha-go i-sseo-yo?] = เธอกำลังทำอะไรอยู่<br />
 +
B: 공부하고 있어요. [gong-bu-ha-go i-sseo-yo] = ฉันกำลังเรียน
 +
 
 +
หลายๆ คนจะพูดว่า<br />
 +
A: 지금 뭐 해요? [ ji-geum mwo hae-yo?] = เธอกำลังทำอะไรอยู่<br />
 +
B: 공부해요. [gong-bu-hae-yo] = ฉันกำลังเรียน
 +
 
 +
ตัวอย่างประโยค<br />
 +
 
 +
일하다 [il-ha-da] = ทำงาน<br />
 +
일하 고 있어요. [il-ha-go i-sseo-yo] = ฉันกำลังทำงาน<br />
 +
일하고 있었어요. [il-ha-go i-sseo-sseo-yo] = ฉันกำลังทำงาน (ในอดีต)<br />
 +
일하고 있을 거예요. [il-ha-go i-sseul geo-ye-yo] = ฉันกำลังทำงาน (ในอนาคต)
 +
 
 +
듣 다 [deut-da] = ฟัง<br />
 +
듣고 있어요. [deut-go i-sseo-yo] = ฉันกำลังฟัง <br />
 +
듣고 있었어요. [deut-go i-sseo-sseo-yo] = ฉันกำลังฟัง (ในอดีต)<br />
 +
듣고 있을 거예요. [deut-go i-sseul geo-ye-yo] = ฉันกำลังฟัง (ในอนาคต)
 +
 
 +
규환: 노숙하고 있어요.<br />
 +
[no-su-ka-go i-sseo-yo.]<br />
 +
= ฉันกำลังหลับบนถนน<br />
 +
노숙하다 [no-su-ka-da] = นอนบนถนน
 +
 
 +
미경: 지금 당신을 생각하고 있어요.<br />
 +
[ ji-geum dang-si-neul saeng-ga-ka-go i-sseo-yo.]<br />
 +
= ฉันกำลังคิดถึงเธออยู่ตอนนี้<br />
 +
당신 [dang-sin] = เธอ (เป็นทางการ ภาษาเขียน)
 +
 
 +
효성: 강의가 지루해서 꾸벅꾸벅 졸고 있어요.<br />
 +
[gang-ui-ga ji-ru-hae-seo kku-beok-kku-beok jol-go i-sseo-yo.]<br />
 +
= การบรรยายน่าเบื่อมาก ฉันเลยรู้สีกหัว<br />
 +
강의 [gang-ui] = การบรรยายในห้องเรียน<br />
 +
지루하다 [ ji-ru-ha-da] = เบื่อ<br />
 +
꾸벅꾸벅 [kku-beok-kku-beok] = คำวิเศษณ์แสดงอาการง่วง สัปหงก<br />
 +
졸다 [ jol-da] = ง่วง สัปหงก
 +
 
 +
효성: 잠도 안 자고 영어 공부 하고 있어요.<br />
 +
[ jam-do an ja-go yeong-eo gong-bu ha-go i-sseo-yo.]<br />
 +
= ฉันกำลังพยายามถ่างตาตื่นและเรียนภาษาอังกฤษ<br />
 +
 
 +
석진: 저 사람 봐요. 자면서 이야기하고 있어요.<br />
 +
[ jeo sa-ram bwa-yo. ja-myeon-seo i-ya-gi-ha-go i-sseo-yo.]<br />
 +
= ดูคนนั้นสิ เขากำลังพูดขณะหลับ

Latest revision as of 15:22, 30 January 2012

คราวนี้เรื่องกาลอีกแล้วววว บทนี้เราจะมาเรียนกันเรื่องประโยคปัจจุบันกาลกำลังกระทำอยู่ (Present Progressive) ในภาษาเกาหลี

ตัวอย่างประโยคปัจจุบันกาลกำลังกระทำอยู่ในภาษาไทย

  • ฉันกำลังอ่านหนังสือ
  • เธอกำลังดูอะไรอยู่
  • เขากำลังช่วยฉันอยู่มาก

โครงสร้างในภาษาเกาหลี สำหรับกาลกำลังกระทำอยู่

คำกริยา + -고 있다 [-go it-da]

ปัจจุบันกาลกำลังกระทำอยู่
คำกริยา + -고 있어요 [-go i-sseo-yo]

อดีตกาลกำลังกระทำอยู่ (กำลังทำอยู่ในอดีต)
คำกริยา + -고있었어요 [-go i-sseo-sseo-yo]

อนาคตกาลกำลังกระทำอยู่ (กำลังจะทำในอนาคต)
คำกริยา + 고있을거예요 [-go i-sseul geo-ye-yo]

รูปอดีตกาลกำลังกระทำอยู่และรูปอนาคตกาลกำลังกระทำอยู่นั้นถูกใช้บ่อยเหมือนกันในภาษาเกาหลี แต่ถ้าหากว่าเราเข้าใจการใช้รูปปัจจุบันกาลกำลังกระทำอยู่อย่างดีแล้ว การใช้อีกสองแบบแรกก็จะง่าย

เวลาใช้รูปปัจจุบันกาลกำลังกระทำอยู่ เราต้องจำไว้สองอย่าง
1) รูปปัจจุบันกาลกำลังกระทำอยู่ในภาษาเกาหลีจะหมายถึงปัจจุบันเท่านั้น ในขณะที่ในภาษาอังกฤษอาจจะมีความหมายถึงอนาคตก็ได้ ดังนั้น ถ้าเราต้องการพูดถึงการกระทำที่กำลังทำอยู่ในอนาคต เราใช้รูป -고 있어요 ไม่ได้

2) ในการสนทนาประจำวันทั่วไป คนเกาหลีอาจจะไม่ได้ใช้รูปประโยคกำลังกระทำอยู่หรือ -고 있어요 มากนัก ส่วนใหญ่ก็จะใช้รูปปัจจุบันกาลธรรมดาแม้ว่าความหมายนั้นเราจะใช้รูป progressive ในภาษาอังกฤษก็ตามที

ตัวอย่าง
แทนที่จะพูดว่า
A: 지금 뭐 하고 있어요? [ ji-geum mwo ha-go i-sseo-yo?] = เธอกำลังทำอะไรอยู่
B: 공부하고 있어요. [gong-bu-ha-go i-sseo-yo] = ฉันกำลังเรียน

หลายๆ คนจะพูดว่า
A: 지금 뭐 해요? [ ji-geum mwo hae-yo?] = เธอกำลังทำอะไรอยู่
B: 공부해요. [gong-bu-hae-yo] = ฉันกำลังเรียน

ตัวอย่างประโยค

일하다 [il-ha-da] = ทำงาน
일하 고 있어요. [il-ha-go i-sseo-yo] = ฉันกำลังทำงาน
일하고 있었어요. [il-ha-go i-sseo-sseo-yo] = ฉันกำลังทำงาน (ในอดีต)
일하고 있을 거예요. [il-ha-go i-sseul geo-ye-yo] = ฉันกำลังทำงาน (ในอนาคต)

듣 다 [deut-da] = ฟัง
듣고 있어요. [deut-go i-sseo-yo] = ฉันกำลังฟัง
듣고 있었어요. [deut-go i-sseo-sseo-yo] = ฉันกำลังฟัง (ในอดีต)
듣고 있을 거예요. [deut-go i-sseul geo-ye-yo] = ฉันกำลังฟัง (ในอนาคต)

규환: 노숙하고 있어요.
[no-su-ka-go i-sseo-yo.]
= ฉันกำลังหลับบนถนน
노숙하다 [no-su-ka-da] = นอนบนถนน

미경: 지금 당신을 생각하고 있어요.
[ ji-geum dang-si-neul saeng-ga-ka-go i-sseo-yo.]
= ฉันกำลังคิดถึงเธออยู่ตอนนี้
당신 [dang-sin] = เธอ (เป็นทางการ ภาษาเขียน)

효성: 강의가 지루해서 꾸벅꾸벅 졸고 있어요.
[gang-ui-ga ji-ru-hae-seo kku-beok-kku-beok jol-go i-sseo-yo.]
= การบรรยายน่าเบื่อมาก ฉันเลยรู้สีกหัว
강의 [gang-ui] = การบรรยายในห้องเรียน
지루하다 [ ji-ru-ha-da] = เบื่อ
꾸벅꾸벅 [kku-beok-kku-beok] = คำวิเศษณ์แสดงอาการง่วง สัปหงก
졸다 [ jol-da] = ง่วง สัปหงก

효성: 잠도 안 자고 영어 공부 하고 있어요.
[ jam-do an ja-go yeong-eo gong-bu ha-go i-sseo-yo.]
= ฉันกำลังพยายามถ่างตาตื่นและเรียนภาษาอังกฤษ

석진: 저 사람 봐요. 자면서 이야기하고 있어요.
[ jeo sa-ram bwa-yo. ja-myeon-seo i-ya-gi-ha-go i-sseo-yo.]
= ดูคนนั้นสิ เขากำลังพูดขณะหลับ