Difference between revisions of "TTMIK ระดับ 2 ระดับ1 บทที่ 14"
From Korean Wiki Project
Piggyrabbit (Talk | contribs) (Created page with ' Using -도 with verbs Using -도 with nouns and pronouns is relatively simple, since you just have to add -도 after a noun or a pronoun as explained in the previous lesson.') |
Piggyrabbit (Talk | contribs) |
||
(One intermediate revision by one user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | == การใช้ -도 กับคำกริยา == | ||
+ | การใช้ -도 กับคำนามหรือสรรพนามนั้นค่อนข้างง่าย เพราะเราแค่เติม -도 หลังคำนามหรือสรรพนามนั้นๆ อย่างที่เคยได้อธิบายไปแล้ว | ||
− | + | '''ลองมาทบทวนกัน'''<br /> | |
− | + | *물 주세요. [mul ju-se-yo.] = ขอน้ำให้ฉันหน่อย | |
− | + | *물도 주세요. [mul-do ju-se-yo.] = ขอน้ำให้ฉันด้วย | |
+ | |||
+ | *내일 갈 거예요. [nae-il gal geo-ye-yo.] = ฉันจะไปพรุ่งนี้ | ||
+ | *내일도 갈 거예요. [nae-il-do gal geo-ye-yo.] = พรุ่งนี้ด้วย ฉันก็จะไป | ||
+ | |||
+ | ทีนี้การจะใช้คำว่า -도 กับคำกริยา เราจะต้องเปลี่ยนคำกริยาให้เป็นคำนามก่อน | ||
+ | |||
+ | == รูปคำนามของคำกริยา + -도하다 == | ||
+ | |||
+ | เราไม่สามารถใช้คำว่า -도 กับคำกริยาได้เลย เราต้องเปลี่ยนรูปคำกริยาให้เป็นคำนามก่อน จากนั้นเราก็จะเติม 하다 เข้าไป<br /> | ||
+ | การทำแบบนี้เรากำลังต้องการจะสื่อความหมายว่า "ทำ + กริยาในรูปคำนาม + ด้วย"<br /> | ||
+ | อาจจะดูว่าค่อนข้างสับสน แต่จริงๆ แล้วก็ไม่ต่างไปจากการผันคำกริยาอื่น ๆ<br /> | ||
+ | เราแค่จำ -도 하다 เป็นแพทเทิร์นไว้<br /> | ||
+ | |||
+ | == แล้วเราจะเปลี่ยนคำกริยาให้อยู่ในรูปคำนามได้อย่างไร == | ||
+ | |||
+ | มีวิธีการเปลี่ยนคำกริยาให้อยู่ในรูปคำนามที่หลากหลาย จริงๆ ก็คล้ายๆ กับการใช้คำว่า "ทำ" เพื่อเปลี่ยนคำนามให้กลายเป็นคำกริยา เช่น แสดง การแสดง ร้องเพลง เพลง เป็นต้น แต่บทนี้เราจะมาเรียนแค่วิธีเดียวก่อน | ||
+ | |||
+ | == เติม -기 (กี) หลังคำกริยาเพื่อเปลี่ยนรูปคำกริยาให้เป็นคำนาม == | ||
+ | |||
+ | *보다 [bo-da] = ดู มอง | ||
+ | *รูปคำนาม: 보 + -기 = 보기 [bo-gi] | ||
+ | *보다 --> 보기도 하다 [bo-gi-do ha-da] = ดู มองด้วย | ||
+ | |||
+ | |||
+ | *먹다 [meok-da] = กิน | ||
+ | *รูปคำนาม: 먹 + -기 = 먹기 [meok-gi] | ||
+ | *먹기 --> 먹기도 하다 [meok-gi-do ha-da] = กินด้วย | ||
+ | |||
+ | '''ตัวอย่างอื่น ๆ''' | ||
+ | |||
+ | *잡다 [ jap-da] = จับ | ||
+ | *--> 잡기도 하다 [ jap-gi-do ha-da] = จับได้ด้วย | ||
+ | |||
+ | *팔다 [pal-da] = ขาย | ||
+ | *--> 팔기도 하다 [pal-gi-do ha-da] = ขายด้วย | ||
+ | |||
+ | *사다 [sa-da] = to buy | ||
+ | *--> 사기도 하다 [sa-gi-do ha-da] = to also buy, to even buy | ||
+ | |||
+ | **จำได้ว่าคำกริยาที่เป็น "คำนาม + 하다" อยู่ก่อนแล้ว (공부하다, 청소하다, 노래하다, 준비하다, 요리하다 ) ไม่ต้องใช้วิธีนี้ในการเปลี่ยน เราแค่แยกส่วนที่เป็นคำนามออกจาก 하다 และเติม 도 เข้าไปหลังคำนาม (공부도 하다, 청소도 하다, 노래도 하다, 준비도 하다, 요리도 하다) | ||
+ | |||
+ | '''ตัวอย่าง''' | ||
+ | |||
+ | * 저는 영어도 가르쳐요. [ jeo-neun yeong-eo-do ga-reu-chyeo-yo.] | ||
+ | *= ฉันสอนภาษาอังกฤษด้วย | ||
+ | |||
+ | *저는 영어를 가르치기도 해요. [ jeo-neun yeong-eo-reul ga-reu-chi-gi-do hae-yo.] | ||
+ | *= ฉันก็สอนภาษาอังกฤษ ฉันก็เป็นครูสอนภาษาอังกฤษ | ||
+ | |||
+ | *컴퓨터도 고쳐요. [keom-pyu-teo-do go-chyeo-yo.] | ||
+ | *= ฉันซ่อมคอมพิวเตอร์ด้วย | ||
+ | |||
+ | *컴퓨터를 고치기도 해요. [keom-pyu-teo-reul go-chi-gi-do hae-yo.] | ||
+ | *= ฉันก็ซ่อมคอมพิวเตอร์ |
Latest revision as of 15:29, 19 February 2012
Contents
การใช้ -도 กับคำกริยา
การใช้ -도 กับคำนามหรือสรรพนามนั้นค่อนข้างง่าย เพราะเราแค่เติม -도 หลังคำนามหรือสรรพนามนั้นๆ อย่างที่เคยได้อธิบายไปแล้ว
ลองมาทบทวนกัน
- 물 주세요. [mul ju-se-yo.] = ขอน้ำให้ฉันหน่อย
- 물도 주세요. [mul-do ju-se-yo.] = ขอน้ำให้ฉันด้วย
- 내일 갈 거예요. [nae-il gal geo-ye-yo.] = ฉันจะไปพรุ่งนี้
- 내일도 갈 거예요. [nae-il-do gal geo-ye-yo.] = พรุ่งนี้ด้วย ฉันก็จะไป
ทีนี้การจะใช้คำว่า -도 กับคำกริยา เราจะต้องเปลี่ยนคำกริยาให้เป็นคำนามก่อน
รูปคำนามของคำกริยา + -도하다
เราไม่สามารถใช้คำว่า -도 กับคำกริยาได้เลย เราต้องเปลี่ยนรูปคำกริยาให้เป็นคำนามก่อน จากนั้นเราก็จะเติม 하다 เข้าไป
การทำแบบนี้เรากำลังต้องการจะสื่อความหมายว่า "ทำ + กริยาในรูปคำนาม + ด้วย"
อาจจะดูว่าค่อนข้างสับสน แต่จริงๆ แล้วก็ไม่ต่างไปจากการผันคำกริยาอื่น ๆ
เราแค่จำ -도 하다 เป็นแพทเทิร์นไว้
แล้วเราจะเปลี่ยนคำกริยาให้อยู่ในรูปคำนามได้อย่างไร
มีวิธีการเปลี่ยนคำกริยาให้อยู่ในรูปคำนามที่หลากหลาย จริงๆ ก็คล้ายๆ กับการใช้คำว่า "ทำ" เพื่อเปลี่ยนคำนามให้กลายเป็นคำกริยา เช่น แสดง การแสดง ร้องเพลง เพลง เป็นต้น แต่บทนี้เราจะมาเรียนแค่วิธีเดียวก่อน
เติม -기 (กี) หลังคำกริยาเพื่อเปลี่ยนรูปคำกริยาให้เป็นคำนาม
- 보다 [bo-da] = ดู มอง
- รูปคำนาม: 보 + -기 = 보기 [bo-gi]
- 보다 --> 보기도 하다 [bo-gi-do ha-da] = ดู มองด้วย
- 먹다 [meok-da] = กิน
- รูปคำนาม: 먹 + -기 = 먹기 [meok-gi]
- 먹기 --> 먹기도 하다 [meok-gi-do ha-da] = กินด้วย
ตัวอย่างอื่น ๆ
- 잡다 [ jap-da] = จับ
- --> 잡기도 하다 [ jap-gi-do ha-da] = จับได้ด้วย
- 팔다 [pal-da] = ขาย
- --> 팔기도 하다 [pal-gi-do ha-da] = ขายด้วย
- 사다 [sa-da] = to buy
- --> 사기도 하다 [sa-gi-do ha-da] = to also buy, to even buy
- จำได้ว่าคำกริยาที่เป็น "คำนาม + 하다" อยู่ก่อนแล้ว (공부하다, 청소하다, 노래하다, 준비하다, 요리하다 ) ไม่ต้องใช้วิธีนี้ในการเปลี่ยน เราแค่แยกส่วนที่เป็นคำนามออกจาก 하다 และเติม 도 เข้าไปหลังคำนาม (공부도 하다, 청소도 하다, 노래도 하다, 준비도 하다, 요리도 하다)
ตัวอย่าง
- 저는 영어도 가르쳐요. [ jeo-neun yeong-eo-do ga-reu-chyeo-yo.]
- = ฉันสอนภาษาอังกฤษด้วย
- 저는 영어를 가르치기도 해요. [ jeo-neun yeong-eo-reul ga-reu-chi-gi-do hae-yo.]
- = ฉันก็สอนภาษาอังกฤษ ฉันก็เป็นครูสอนภาษาอังกฤษ
- 컴퓨터도 고쳐요. [keom-pyu-teo-do go-chyeo-yo.]
- = ฉันซ่อมคอมพิวเตอร์ด้วย
- 컴퓨터를 고치기도 해요. [keom-pyu-teo-reul go-chi-gi-do hae-yo.]
- = ฉันก็ซ่อมคอมพิวเตอร์