Difference between revisions of "TTMIK nivel 3 lección 7"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "<big><big><font color=red><center>Unir verbos</center></font></big></big> <big><big><font color=red><center>-아/어/여서</center></font></big></big> En esta lección, va...")
 
(You forgot to translate 3 words from English to Spanish.)
 
(One intermediate revision by one user not shown)
Line 27: Line 27:
  
  
만들다 [man-deul-da] = to make
+
만들다 [man-deul-da] = construir
  
 
만들 (raíz verbal) + 어서 = <big><font color=DeepSkyBlue>만들어서</font></big>
 
만들 (raíz verbal) + 어서 = <big><font color=DeepSkyBlue>만들어서</font></big>
  
  
하다 [ha-da] = to do
+
하다 [ha-da] = hacer
  
 
하 (raíz verbal) + 여서 = <big><font color=DeepSkyBlue>해서</font></big>
 
하 (raíz verbal) + 여서 = <big><font color=DeepSkyBlue>해서</font></big>
  
  
오다 [o-da] = to come
+
오다 [o-da] = venir
  
 
오 (raíz verbal) + 아서 = <big><font color=DeepSkyBlue>와서</font></big>
 
오 (raíz verbal) + 아서 = <big><font color=DeepSkyBlue>와서</font></big>
Line 210: Line 210:
  
 
{{TTMIK bottom}}
 
{{TTMIK bottom}}
 +
 +
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])

Latest revision as of 23:01, 21 December 2017

Unir verbos
-아/어/여서


En esta lección, vamos a ver otra terminación verbal que puedes utilizar para conectar dos o más verbos en un oración. aprendimos la terminación verbal -고 [-go] en una de nuestras lecciones anteriores; -고 [-go] es utilizado para conectar acciones y estados independientes en una oración, pero no tienen necesariamente una relación lógica fuerte unos con otros.

Por otro lado, la terminación verbal que vamos a ver en esta lección, -아/어/여+서, es una terminación verbal que puede mostrar una relación lógica entre los verbos.


¿Recuerdas estas dos conjunciones - 그리고 and 그래서 (del nivel 2 lección 3)?

그리고 [geu-ri-go] significa "y", y 그래서 [geu-rae-seo] significa "Por lo tanto/así".

La terminación verbal -고 [-go] tiene el mismo significado que 그리고 [geu-ri-go], y la terminación verbal -아/어/여+서 tiene un significado parecido al de 그래서 [geu-rae-seo].


Vamos a ver la construcción y el uso de -아/어/여+서 más detalladamente.


Construcción


먹다 [meok-da] = comer

먹 (raíz verbal) + 어서 = 먹어서


만들다 [man-deul-da] = construir

만들 (raíz verbal) + 어서 = 만들어서


하다 [ha-da] = hacer

하 (raíz verbal) + 여서 = 해서


오다 [o-da] = venir

오 (raíz verbal) + 아서 = 와서


Usos

1. Motivo+ -아/어/여서 + resultado

2. Una acción + -아/어/여서 + otra acción que tiene lugar después de la primera

3. Una acción + -아/어/여서 + el propósito de, o el plan después de la acción

4. Algunas expresiones hechas


Ejemplos de uso:


Uso 1

Motivo+ -아/어/여서 + resultado


Ejemplo:

비가 오다 (llueve) + 못 가다 (no poder ir)

--> 비가 와서 못 가요. [bi-ga wa-seo mot ga-yo.] = Llueve, así que no puedo ir.

--> 비가 와서 못 갔어요. [bi-ga wa-seo mot ga-sseo-yo.] = Llovió, así que no pude ir.

  • Nota: El tiempo fue expresado solamente a través del último verbo.


오늘은 바빠요. (Hoy, estoy ocupado.) + 영화를 못 봐요. (No puedo ver la película.)

--> 오늘은 바빠서 영화를 못 봐요. [o-neu-reun ba-ppa-seo yeong-hwa-reul mot bwa-yo.]

= Hoy estoy ocupado, así que no puedo ver la película.


만나다 (encontrarse) + 반갑다 (estar contento de ver a alguien)

--> 만나서 반갑습니다. [man-na-seo ban-gap-seum-ni-da]

= Me encuentro con usted, así que estoy contento. = Gusto en conocerlo.

--> 만나서 반가워요. [man-na-seo ban-ga-wo-yo]

= Me alegro de conocerte. (menos formal que la oración anterior)


Uso 2

Una acción + -아/어/여서 + otra acción que tiene lugar después de la acción del primer verbo


공원에 가다 (ir al parque) + 책을 읽다 (leer un libro)

--> 공원에 가서 책을 읽을 거예요. [gong-wo-ne ga-seo chae-geul il-geul geo-ye-yo.]

= Voy a ir al parque y leer un libro.


  • Nota: Esto NO significa "Voy a ir al parque, así que voy a leer un libro"
  • Fíjate que también el tiempo está expresado a través del último verbo.


친구를 만나다 (Encontrarse con un amigo) + 밥을 먹다 (comer)

--> 친구를 만나서 밥을 먹었어요. [chin-gu-reul man-na-seo ba-beul meo-geo-sseo-yo.]

= Me encontré con un amigo y comimos juntos.


  • Nota: en ese caso, esta oración podría significar que te encontraste con un amigo así que comisteis juntos, pero en la mayoría de los casos, significará que te encontraste con un amigo Y LUEGO (después de eso) comisteis juntos.


--> 친구를 만나서 밥을 먹을 거예요. [chin-gu-reul man-na-seo ba-beul meo-geul geo-ye-yo.]

= Voy a encontrarme con un amigo y comer juntos.


Uso 3

Una acción + -아/어/여서 + el propósito de, o el plan después de la acción


돈을 모으다 (ahorrar, ahorrar dinero) + 뭐 하다 (hacer qué)

--> 돈을 모아서 뭐 할 거예요? (do-neul mo-a-seo mwo hal geo-ye-yo?) = ¿Qué vas a hacer con el dinero que ahorras? (Lit. Ahorras dinero y, ¿qué harás?)


케익을 사다 (comprar un pastel) + 친구한테 주다 (darle a un amigo)

--> 케익을 사서 친구한테 줄 거예요. [ke-i-geul sa-seo chin-gu-han-te jul geo-ye-yo.]

= Voy a comprar un pastel para/y dárselo a un amigo.


Uso 4

Expresiones hechas

Hay algunas expresiones hechas que básicamente utilizan la misma estructura -아/어/여서 pero no son utilizadas muy amenudo en otras formas.


-에 따라서 [-e tta-ra-seo] = según / conforme a ~

Ej.) 계획에 따라서 진행하겠습니다 [gye-hoe-ge tta-ra-seo jin-haeng-ha-ge-sseum-ni-da.]

= Procederé según el plan.


예를 들어서 [ye-reul deu-reo-seo] = por ejemplo


Ej.) 예를 들어서, 이렇게 할 수 있어요. [ye-reul deu-reo-seo, i-reo-ke hal su i-sseo-yo.]

= Por ejemplo, puedes hacerlo así.


Oraciones de ejemplo

1. 한국에 가서 뭐 할 거예요? [han-gu-ge ga-seo mwo hal geo-ye-yo?]

= Después de que vayas a Corea, ¿qué vas a hacer?


2. 서울에 와서 좋아요. [seo-u-re wa-seo jo-a-yo.]

= Desde que vine a Seúl, me alegro.

= Me alegro de tener que veni a Seúl.


3. 술을 너무 많이 마셔서 머리가 아파요.

[su-reul neo-mu ma-ni ma-syeo-seo meo-ri-ga a-pa-yo.]

= Bebí demasiado por lo que mi cabeza está dolorida.


4. 비가 와서 집에 있었어요. [bi-ga wa-seo ji-be i-sseo-sseo-yo.]

= Llovió así que me quedé en casa.


5. 요즘에 바빠서 친구들을 못 만나요.

[yo-jeu-me ba-ppa-seo chin-gu-deu-reul mot man-na-yo.]

= En estos días estoy ocupado así que no puedo encontrarme con mis amigos.


6. 열심히 공부해서 장학금을 받을 거예요.

[yeol-sim-hi gong-bu-hae-seo jang-hak-geu-meul ba-deul geo-ye-yo.]

= Voy a estudiar mucho para poder obtener/y voy a obtener una beca.


7. 한국어가 너무 재미있어서 매일 공부하고 있어요.

[han-gu-geo-ga neo-mu jae-mi-i-sseo-seo mae-il gong-bu-ha-go i-sseo-yo.]

= El coreano es tan divertido que estoy estudiando todos los días



TTMIK.png
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com. Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com. This PDF translation project is a joint project between TalkToMeInKorean.com and KoreanWikiProject.com.



--Laura MP (talk)