Difference between revisions of "Poziom 1 lekcja 10"
(Created page with "Podczas tej lekcji zapoznamy się z wyrażeniami <span style="font-size:200%; color:deepskyblue">'''“있어요”'''</span>[i-sseo-yo] and <span style="font-size:200%; colo...") |
|||
(One intermediate revision by one user not shown) | |||
Line 21: | Line 21: | ||
− | Natomiast <span style="font-size:150%; color:deepskyblue">'''없어요'''</span> [eop-sseo-yo] ma przeciwne znaczenie i pochodzi od czasownika 없다 [eop-da]. Mimo, że istnieje sposób powiedzenia tego samego przez zaprzeczenie czasownika 있어요, ponieważ istnieje w koreańskim osobny czasownik (없어요) na wyrażenie 'nieistnienia', jest zwykle wygodniej użyć 없어요 niż 있지 않아요 or 안 있어요 (nauczymy się tych wyrażeń | + | Natomiast <span style="font-size:150%; color:deepskyblue">'''없어요'''</span> [eop-sseo-yo] ma przeciwne znaczenie i pochodzi od czasownika 없다 [eop-da]. Mimo, że istnieje sposób powiedzenia tego samego przez zaprzeczenie czasownika 있어요, ponieważ istnieje w koreańskim osobny czasownik (없어요) na wyrażenie 'nieistnienia', jest zwykle wygodniej użyć 없어요 niż 있지 않아요 or 안 있어요 (nauczymy się tych wyrażeń na następnych lekcjach.) |
Line 75: | Line 75: | ||
− | Więc jeśli powiemy 시간 없어요. [si-gan eops-eo-yo] to oznacza "Nie mam czasu", a jeśli chcemy powiedzieć "Mam inne rzeczy, ale akurat CZASU nie mam", możemy to powiedzieć przez dodanie 은 [eun] albo 는 [neun] do rzeczownika 시간 [si-gan] (ale tutaj 시간 kończy się | + | Więc jeśli powiemy 시간 없어요. [si-gan eops-eo-yo] to oznacza "Nie mam czasu", a jeśli chcemy powiedzieć "Mam inne rzeczy, ale akurat CZASU nie mam", możemy to powiedzieć przez dodanie 은 [eun] albo 는 [neun] do rzeczownika 시간 [si-gan] (ale tutaj 시간 kończy się samogłoską, więc używamy 은), i dostajemy 시간<span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''은'''</span> 없어요. |
Line 96: | Line 96: | ||
TTMIK 재미있어요! [jae-mi-i-sseo-yo] = TTMIK jest zabawne! / TTMIK jest ciekawe! | TTMIK 재미있어요! [jae-mi-i-sseo-yo] = TTMIK jest zabawne! / TTMIK jest ciekawe! | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Latest revision as of 16:15, 6 October 2013
Podczas tej lekcji zapoznamy się z wyrażeniami
“있어요”[i-sseo-yo] and ”없어요” [eop-sseo-yo]
Używamy tych wyrażeń kiedy chcemy mówić o rzeczach, które ludzie MAJĄ/NIE MAJĄ, a także o rzeczach, które ISTNIEJĄ/NIE ISTNIEJĄ.
있어요 [i-sseo-yo] pochodzi od 있다 [it-da] i mówi, że coś istnieje.
Jeśli mówimy o kimś albo czymś istniejącym w konkretnym miejscu oznacza on 'być'
Np. Jestem tutaj./Jest tam./Jestem teraz w domu.
Jeśli mówimy o czymś (albo kimś) co posiadamy, oznacza on 'mieć'
Np. Mam siostrę./Mam jedenaście psów./Czy masz prywatny samolot?
Natomiast 없어요 [eop-sseo-yo] ma przeciwne znaczenie i pochodzi od czasownika 없다 [eop-da]. Mimo, że istnieje sposób powiedzenia tego samego przez zaprzeczenie czasownika 있어요, ponieważ istnieje w koreańskim osobny czasownik (없어요) na wyrażenie 'nieistnienia', jest zwykle wygodniej użyć 없어요 niż 있지 않아요 or 안 있어요 (nauczymy się tych wyrażeń na następnych lekcjach.)
Więc podsumowując
있어요[i-sseo-yo] <--> 없어요 [eop-sseo-yo]
Spojrzy na więcej przykładów!
있어요 [i-sseo-yo]
W naszych przykładach użyjemy następujących słów:
물 [mul] = woda / 친구 [chin-gu] = przyjaciel / 시간 [si-gan] = czas
Dadajemy tylko 있어요 po rzeczowniku o którym mówimy.
1. 물 있어요. [mul i-sseo-yo] = Jest woda. / Woda istnieje. / Mam wodę. / Mają wodę.
2. 물 있어요? [mul i-sseo-yo?] = Czy jest woda? / Czy masz wodę? / Czy mają wodę?
3. 친구 있어요. [chin-gu i-sseo-yo] = Mam przyjaciół. / Mam przyjaciela. / Przyjaciele są.
4. 친구 있어요? [chin-gu i-sseo-yo?] = Czy masz przyjaciół? / Czy mają przyjaciół?
5. 시간 있어요. [si-gan i-sseo-yo] = Jest czas. / Mam czas. / Mają czas.
6. 시간 있어요? [si-gan i-sseo-yo?] = Czy jest czas? / Czy masz czas? / Czy mają czas?
I tylko zastępując 있어요 [i-sseo-yo] 없어요 [eops-eo-yo] otrzymujemy zdanie o przeciwnym znaczeniu.
없어요 [eop-sseo-yo]
1. 시간 없어요. [si-gan eop-sseo-yo] = Nie ma czasu. / Nie mam czasu. / Nie mamy czasu.
2. 친구 없어요. [chin-gu eop-sseo-yo] = Nie mam przyjaciół.
Czas na powtórkę!
Czy pamiętacie jak używać partykuł tematu 은/는 [eun/neun] i partykuł podmiotu 이/가 [i/ga]
은 i 는 wzkazują temat zdania i jednocześnie podkreślają kontrast między tematem zdania i innymi rzeczami.
Więc jeśli powiemy 시간 없어요. [si-gan eops-eo-yo] to oznacza "Nie mam czasu", a jeśli chcemy powiedzieć "Mam inne rzeczy, ale akurat CZASU nie mam", możemy to powiedzieć przez dodanie 은 [eun] albo 는 [neun] do rzeczownika 시간 [si-gan] (ale tutaj 시간 kończy się samogłoską, więc używamy 은), i dostajemy 시간은 없어요.
A jeśli ktoś zapyta nas "Czego nie masz? Mówisz, że czego nie masz?" możemy odpowiedzieć na to pytanie mówiąc "Czasu. Czas jest tym czego nie mam" i możemy to wyraźić zdaniem 시간이 없어요.
있어요 i 없어요 mogą być użyte do tworzenia wielu ciekawych i często używanych wyrażeń.
재미 [jae-mi] = zabawa
재미 + 있어요 = 재미있어요 dosłownie oznacza 'zabawa istnieje', ale także znaczy "być ciekawym"
Zauważmy, że te dwa słowa piszemy razem. Dzieje sie tak dlatego, że jest bardzo często używany.
Przykład
TTMIK 재미있어요! [jae-mi-i-sseo-yo] = TTMIK jest zabawne! / TTMIK jest ciekawe!