Difference between revisions of "Уровень 1 урок 10"
(Created page with "В этом уроке мы рассмотрим выражения<br /> “있어요” [i-sseo-yo][и-ссо-йо] и ”없어요” [eop-sseo-yo][оп-со-йо]<br /> ...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
В этом уроке мы рассмотрим выражения<br /> | В этом уроке мы рассмотрим выражения<br /> | ||
− | + | ||
− | + | <big><big><big>'''<font color=DeepSkyBlue>”있어요”</font>'''</big></big></big> '''[i-sseo-yo]'''[и-ссо-йо] и <big><big><big>'''<font color=DeepSkyBlue>”없어요”</font>'''</big></big></big> '''[eop-sseo-yo]'''[оп-со-йо]<br /> | |
<br /> | <br /> | ||
− | Вы можете использовать эти выражения, когда хотите сказать о том, что люди ИМЕЮТ/НЕ ИМЕЮТ, а так же о предметах, которые СУЩЕСТВУЮТ/НЕ СУЩЕСТВУЮТ. <br /> | + | Вы можете использовать эти выражения, когда хотите сказать о том, что люди <big><big>'''<font color=deeppink>ИМЕЮТ / НЕ ИМЕЮТ</font>'''</big></big>, а так же о предметах, которые <big><big>'''<font color=deeppink>СУЩЕСТВУЮТ / НЕ СУЩЕСТВУЮТ</font>'''</big></big>. <br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | 있어요 [i-sseo-yo] образовано от 있다 [it-da], в основе своей выражает, что что-то существует.<br /> | + | <big><big>'''<font color=DeepSkyBlue>있어요</font>'''</big></big> [i-sseo-yo] образовано от '''<big>있다</big>''' [it-da], в основе своей выражает, что что-то существует.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | Если Вы говорите о ком-то или чем-то, присутствующем в конкретном месте, то оно означает “быть, присутствовать, существовать” <br /> | + | Если Вы говорите <u>о ком-то или чем-то, присутствующем в конкретном месте</u>, то оно означает <big>'''<font color=DeepSkyBlue><big>“быть, присутствовать, существовать”</big></font>'''</big> <br /> |
− | Напр.) Я (присутствую) здесь. / Оно (есть) там. / Я сейчас дома.<br /> | + | '''<font color=deeppink>Напр.) Я (присутствую) здесь. / Оно (есть) там. / Я сейчас дома.</font>'''<br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | Если Вы говорите о чем-то (или ком-то в некоторых случаях) в Вашем обладании (в Вашей собственности), то оно означает “иметь”<br /> | + | Если Вы говорите <u>о чем-то (или ком-то в некоторых случаях) в Вашем обладании (в Вашей собственности)</u>, то оно означает <big><big>'''<font color=DeepSkyBlue>“иметь”</font>'''</big></big><br /> |
− | Напр.) У меня есть сестра. / У меня есть 11 собак. / У Вас есть (Вы обладаете) личный самолет?<br /> | + | '''<font color=deeppink>Напр.) У меня есть сестра. / У меня есть 11 собак. / У Вас есть (Вы обладаете) личный самолет?</font>'''<br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | А 없어요 [eop-sseo-yo] имеет противоположное значение, и образовано от глагола 없다 [eop-da]. Не смотря на то, что ЕСТЬ способ сказать то же самое, используя 있어요 и просто преобразовав его в отрицательное предложение, всё же в корейском языке есть независимый глагол (없어요) для выражения отсутствия, и намного удобнее использовать 없어요, чем говорить 있지 않아요 или 안 있어요 (эти формы мы изучим в последующих уроках.)<br /> | + | А <big><big>'''<font color=DeepSkyBlue>없어요</font>'''</big></big> [eop-sseo-yo] имеет противоположное значение, и образовано от глагола <big>'''없다'''</big> [eop-da]. Не смотря на то, что ЕСТЬ способ сказать то же самое, используя 있어요 и просто преобразовав его в отрицательное предложение, всё же в корейском языке есть независимый глагол (없어요) для выражения отсутствия, и намного удобнее использовать 없어요, чем говорить 있지 않아요 или 안 있어요 (эти формы мы изучим в последующих уроках.)<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Таким образом,<br /> | Таким образом,<br /> | ||
− | 있어요 <--> 없어요 <br /> | + | <center><big><big><big>'''<font color=DeepSkyBlue>있어요</font>'''</big></big></big> <--> <big><big><big>'''<font color=deeppink>없어요'''</font></big></big></big></center> |
− | [i-sseo-yo] | + | <br /> |
+ | <center>[i-sseo-yo] [eop-sseo-yo]</center> | ||
+ | <br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
− | Давайте рассмотрим следующие примеры!<br /> | + | '''Давайте рассмотрим следующие примеры!'''<br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | 있어요 [i-sseo-yo]<br /> | + | <big><big>'''<font color=DeepSkyBlue>있어요</font>'''</big></big> [i-sseo-yo]<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Line 38: | Line 40: | ||
<br /> | <br /> | ||
− | 1. 물 있어요. [mul i-sseo-yo] = Вода (есть). / Вода есть. / У меня есть вода. / У них есть вода.<br /> | + | 1. 물 있어요. <small>[mul i-sseo-yo]</small> = Вода (есть). / Вода есть. / У меня есть вода. / У них есть вода.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | 2. 물 있어요? [mul i-sseo-yo?] = Вода есть? / У Вас есть вода? / У них есть вода?<br /> | + | 2. 물 있어요? <small>[mul i-sseo-yo?]</small> = Вода есть? / У Вас есть вода? / У них есть вода?<br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | 3. 친구 있어요. [chin-gu i-sseo-yo] = У меня есть друзья. / У меня есть друг. / Там друзья. <br /> | + | 3. 친구 있어요. <small>[chin-gu i-sseo-yo]</small> = У меня есть друзья. / У меня есть друг. / Там друзья. <br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | 4. 친구 있어요? [chin-gu i-sseo-yo?] = У Вас есть друзья? / У них есть друзья? <br /> | + | 4. 친구 있어요? <small>[chin-gu i-sseo-yo?]</small> = У Вас есть друзья? / У них есть друзья? <br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | 5. 시간 있어요. [si-gan i-sseo-yo] = Время есть. / У меня есть время. / У них есть время.<br /> | + | 5. 시간 있어요. <small>[si-gan i-sseo-yo]</small> = Время есть. / У меня есть время. / У них есть время.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | 6. 시간 있어요? [si-gan i-sseo-yo?] = Есть время? / У Вас есть время? / У них есть время?<br /> | + | 6. 시간 있어요? <small>[si-gan i-sseo-yo?]</small> = Есть время? / У Вас есть время? / У них есть время?<br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | А просто заменив 있어요 [i-sseo-yo] на 없어요 [eops-eo-yo], Вы получите предложения с противоположным значением.<br /> | + | А просто заменив <big>'''<font color=DeepSkyBlue>있어요</font>'''</big> [i-sseo-yo] на <big>'''<font color=Firebrick>없어요</font>'''</big> [eops-eo-yo], Вы получите предложения с противоположным значением.<br /><br /> |
− | 없어요 [eop-sseo-yo]<br /> | + | |
+ | <big><big>'''<font color=deeppink>없어요</font>'''</big></big> [eop-sseo-yo]<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
− | 1. 시간 없어요. [si-gan eop-sseo-yo] = Нет времени. / У меня нет времени. / У нас нет времени.<br /> | + | 1. 시간 없어요. <small>[si-gan eop-sseo-yo]</small> = Нет времени. / У меня нет времени. / У нас нет времени.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | 2. 친구 없어요. [chin-gu eop-sseo-yo] = У меня нет друзей.<br /> | + | 2. 친구 없어요. <small>[chin-gu eop-sseo-yo]</small> = У меня нет друзей.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | --------------------------------------- Повторение ------------------------------------------<br /> | + | |
+ | === ------------------------------------------------- Повторение ----------------------------------------------- === | ||
+ | |||
+ | <br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
− | Вы помните употребление тематических частиц 은/는 [eun/neun], и частиц именительного падежа (субъектные частицы) 이/가 [i/ga]?<br /> | + | Вы помните употребление тематических частиц <big><big><big>'''<font color=DeepSkyBlue>은/는</font>'''</big></big></big> [eun/neun], и частиц именительного падежа (субъектные частицы) <big><big><big>'''<font color=deeppink>이/가</font>'''</big></big></big> [i/ga]?<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Line 78: | Line 84: | ||
<br /> | <br /> | ||
− | Таким образом, если Вы скажете 시간 없어요. [si-gan eops-eo-yo], то это будет означать “У меня нет времени.”, а если Вы хотите сказать, “У меня есть много всего, но вот именно ВРЕМЕНИ у меня нет.”, Вы можете сказать это, просто добавив 은 [eun] или 는 [neun] в конце 시간 [si-gan] (в данном случае, 시간 оканчивается на согласный, поэтому нужно использовать 은), и получится | + | Таким образом, если Вы скажете 시간 없어요. [si-gan eops-eo-yo], то это будет означать “У меня нет времени.”, а если Вы хотите сказать, <u>“У меня есть много всего, но вот именно ВРЕМЕНИ у меня нет.”</u>, Вы можете сказать это, просто добавив 은 [eun] или 는 [neun] в конце 시간 [si-gan] (в данном случае, 시간 оканчивается на согласный, поэтому нужно использовать 은), и получится <u>시간</u><big><big>'''<font color=deeppink>은</font>'''</big></big> <u>없어요.</u> <br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | Если кто-то спрашивает Вас “Чего у тебя нет? Чего ты сказал у тебя нет?” Вы можете ответить на этот вопрос, сказав “ВРЕМЯ. Времени у меня нет.”, и это может быть выражено через | + | Если кто-то спрашивает Вас “Чего у тебя нет? Чего ты сказал у тебя нет?” Вы можете ответить на этот вопрос, сказав <u>“ВРЕМЯ. Времени у меня нет.”</u>, и это может быть выражено через <u>시간</u><big><big>'''<font color=deeppink>이</font>'''</big></big> <u>없어요.</u> <br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | --------------------------------------------------------------------------------------------------- | + | === ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- === |
있어요 и 없어요 можно использовать для создания множества интересных и часто употребляющихся выражений в корейском языке.<br /> | 있어요 и 없어요 можно использовать для создания множества интересных и часто употребляющихся выражений в корейском языке.<br /> | ||
<br /> | <br /> |
Latest revision as of 01:58, 10 May 2013
В этом уроке мы рассмотрим выражения
”있어요” [i-sseo-yo][и-ссо-йо] и ”없어요” [eop-sseo-yo][оп-со-йо]
Вы можете использовать эти выражения, когда хотите сказать о том, что люди ИМЕЮТ / НЕ ИМЕЮТ, а так же о предметах, которые СУЩЕСТВУЮТ / НЕ СУЩЕСТВУЮТ.
있어요 [i-sseo-yo] образовано от 있다 [it-da], в основе своей выражает, что что-то существует.
Если Вы говорите о ком-то или чем-то, присутствующем в конкретном месте, то оно означает “быть, присутствовать, существовать”
Напр.) Я (присутствую) здесь. / Оно (есть) там. / Я сейчас дома.
Если Вы говорите о чем-то (или ком-то в некоторых случаях) в Вашем обладании (в Вашей собственности), то оно означает “иметь”
Напр.) У меня есть сестра. / У меня есть 11 собак. / У Вас есть (Вы обладаете) личный самолет?
А 없어요 [eop-sseo-yo] имеет противоположное значение, и образовано от глагола 없다 [eop-da]. Не смотря на то, что ЕСТЬ способ сказать то же самое, используя 있어요 и просто преобразовав его в отрицательное предложение, всё же в корейском языке есть независимый глагол (없어요) для выражения отсутствия, и намного удобнее использовать 없어요, чем говорить 있지 않아요 или 안 있어요 (эти формы мы изучим в последующих уроках.)
Таким образом,
Давайте рассмотрим следующие примеры!
있어요 [i-sseo-yo]
В наших примерах мы будем использовать следующие слова:
물 [mul][муль] = вода / 친구 [chin-gu][чхин-гу] = друг / 시간 [si-gan][щи-ган] = время
Вы просто добавляете 있어요 после существительного, о котором говорите.
1. 물 있어요. [mul i-sseo-yo] = Вода (есть). / Вода есть. / У меня есть вода. / У них есть вода.
2. 물 있어요? [mul i-sseo-yo?] = Вода есть? / У Вас есть вода? / У них есть вода?
3. 친구 있어요. [chin-gu i-sseo-yo] = У меня есть друзья. / У меня есть друг. / Там друзья.
4. 친구 있어요? [chin-gu i-sseo-yo?] = У Вас есть друзья? / У них есть друзья?
5. 시간 있어요. [si-gan i-sseo-yo] = Время есть. / У меня есть время. / У них есть время.
6. 시간 있어요? [si-gan i-sseo-yo?] = Есть время? / У Вас есть время? / У них есть время?
А просто заменив 있어요 [i-sseo-yo] на 없어요 [eops-eo-yo], Вы получите предложения с противоположным значением.
없어요 [eop-sseo-yo]
1. 시간 없어요. [si-gan eop-sseo-yo] = Нет времени. / У меня нет времени. / У нас нет времени.
2. 친구 없어요. [chin-gu eop-sseo-yo] = У меня нет друзей.
------------------------------------------------- Повторение -----------------------------------------------
Вы помните употребление тематических частиц 은/는 [eun/neun], и частиц именительного падежа (субъектные частицы) 이/가 [i/ga]?
은 и 는 указывают на тему предложения, и в то же время подчеркивают контраст между темой предложения и другими составляющими.
Таким образом, если Вы скажете 시간 없어요. [si-gan eops-eo-yo], то это будет означать “У меня нет времени.”, а если Вы хотите сказать, “У меня есть много всего, но вот именно ВРЕМЕНИ у меня нет.”, Вы можете сказать это, просто добавив 은 [eun] или 는 [neun] в конце 시간 [si-gan] (в данном случае, 시간 оканчивается на согласный, поэтому нужно использовать 은), и получится 시간은 없어요.
Если кто-то спрашивает Вас “Чего у тебя нет? Чего ты сказал у тебя нет?” Вы можете ответить на этот вопрос, сказав “ВРЕМЯ. Времени у меня нет.”, и это может быть выражено через 시간이 없어요.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
있어요 и 없어요 можно использовать для создания множества интересных и часто употребляющихся выражений в корейском языке.
재미 [jae-mi][чже-ми] = веселье
재미 + 있어요 = 재미있어요 буквально означает “веселье есть”, но на самом деле оно означает “быть интересным”
- Обратите внимание, что эти два слова написаны вместе без пробела между ними. Это потому, что данное выражение уже стало устоявшимся, часто используемым в повседневном общении.
- Обратите внимание, что эти два слова написаны вместе без пробела между ними. Это потому, что данное выражение уже стало устоявшимся, часто используемым в повседневном общении.
Например)
TTMIK 재미있어요! [jae-mi-i-sseo-yo] = TTMIK — это весело! / TTMIK — это интересно!