Difference between revisions of "Poziom 1 lekcja 24"
 (Created page with "Póki co podczas poprzednich lekcji nauczyliśmy się jak mówić "co", "gdzie", "kiedy" i "kto".   Co = 뭐 [mwo]  Gdzie = 어디 [eo-di]  Kiedy = 언제 [eon-je]  Kto = 누...")  | 
				|||
| Line 21: | Line 21: | ||
Jak + przymiotnik/przysłówek = <span style="font-size:100%; color:fuchsia">'''얼마나'''</span> [eol-ma-na]  | Jak + przymiotnik/przysłówek = <span style="font-size:100%; color:fuchsia">'''얼마나'''</span> [eol-ma-na]  | ||
| + | |||
| + | |||
| + | Generalnie, w koreańskim zaimki pytające występują przed czasownikiem w zdaniu. Ale tak samo jak w polskim zmiana szyku zdania może zmienić znaczenie.  | ||
| + | |||
| + | |||
| + | <span style="font-size:100%; color:deepskyblue">'''Przykłady'''</span>  | ||
| + | |||
| + | |||
| + | 1. <span style="font-size:100%; color:fuchsia">'''어떻게'''</span> [eo-tteo-ke] = jak  | ||
| + | |||
| + | 어떻게 찾았어요? [eo-tteo-ke cha-ja-sseo-yo?] = Jak to znalazłeś?  | ||
| + | |||
| + | (찾다 = znależć, szukać)  | ||
| + | |||
| + | |||
| + | 어떻게 왔어요? [eo-tteo-ke wa-sseo-yo?] = Jak tu przyszedłeś?  | ||
| + | |||
| + | (오다 = przyjść, przybyć)  | ||
| + | |||
| + | |||
| + | 2. <span style="font-size:100%; color:fuchsia">'''왜'''</span> [wae] = dlaczego  | ||
| + | |||
| + | 왜 전화했어요? [wae jeon-hwa-hae-sseo-yo?] = Dlaczego zadzwoniłeś?  | ||
| + | |||
| + | (전화하다 = dzwonić)  | ||
| + | |||
| + | |||
| + | 왜 안 왔어요? [wae an wa-sseo-yo?] = Dlaczego nie przyszedłeś?  | ||
| + | |||
| + | (오다 = przyjść, przybyć)  | ||
| + | |||
| + | |||
| + | 3. <span style="font-size:100%; color:fuchsia">'''얼마'''</span> [eol-ma] = ile  | ||
| + | |||
| + | 얼마예요? [eol-ma-ye-yo?] = Ile to jest?  | ||
| + | |||
| + | |||
| + | 얼마 냈어요? [eol-ma nae-sseo-yo?] = Ile zapłaciłeś?  | ||
| + | |||
| + | (내다 = płacić)  | ||
| + | |||
| + | |||
| + | 4. <span style="font-size:100%; color:fuchsia">'''얼마나'''</span> + przymiotnik/przysłówek = jak + [często/szybko/wcześnie/itd.]  | ||
| + | |||
| + | 얼마나 자주 와요? [eol-ma-na ja-ju wa-yo?] = Jak często przychodzisz?  | ||
| + | |||
| + | (자주 = często / 오다 = przyjść, przybyć)  | ||
| + | |||
| + | |||
| + | 얼마나 커요? [eol-ma-na keo-yo?] = Jakie to jest duże?  | ||
| + | |||
| + | (크다 = być dużym)  | ||
| + | |||
| + | |||
| + | 얼마나 무거워요? [eol-ma-na mu-geo-wo-yo?] = Jakie to jest ciężkie?  | ||
| + | |||
| + | (무겁다 = być ciężkim)  | ||
Latest revision as of 14:51, 12 May 2013
Póki co podczas poprzednich lekcji nauczyliśmy się jak mówić "co", "gdzie", "kiedy" i "kto".
Co = 뭐 [mwo]
Gdzie = 어디 [eo-di]
Kiedy = 언제 [eon-je]
Kto = 누구 [nu-gu]
Dzisiaj nauczymy się więcej 의문 (zaimków pytających)
Jak = 어떻게 [eo-tteo-ke]
Dlaczego = 왜 [wae]
Ile (pieniędzy) = 얼마 [eol-ma]
Jak + przymiotnik/przysłówek = 얼마나 [eol-ma-na]
Generalnie, w koreańskim zaimki pytające występują przed czasownikiem w zdaniu. Ale tak samo jak w polskim zmiana szyku zdania może zmienić znaczenie.
Przykłady
1. 어떻게 [eo-tteo-ke] = jak
어떻게 찾았어요? [eo-tteo-ke cha-ja-sseo-yo?] = Jak to znalazłeś?
(찾다 = znależć, szukać)
어떻게 왔어요? [eo-tteo-ke wa-sseo-yo?] = Jak tu przyszedłeś?
(오다 = przyjść, przybyć)
2. 왜 [wae] = dlaczego
왜 전화했어요? [wae jeon-hwa-hae-sseo-yo?] = Dlaczego zadzwoniłeś?
(전화하다 = dzwonić)
왜 안 왔어요? [wae an wa-sseo-yo?] = Dlaczego nie przyszedłeś?
(오다 = przyjść, przybyć)
3. 얼마 [eol-ma] = ile
얼마예요? [eol-ma-ye-yo?] = Ile to jest?
얼마 냈어요? [eol-ma nae-sseo-yo?] = Ile zapłaciłeś?
(내다 = płacić)
4. 얼마나 + przymiotnik/przysłówek = jak + [często/szybko/wcześnie/itd.]
얼마나 자주 와요? [eol-ma-na ja-ju wa-yo?] = Jak często przychodzisz?
(자주 = często / 오다 = przyjść, przybyć)
얼마나 커요? [eol-ma-na keo-yo?] = Jakie to jest duże?
(크다 = być dużym)
얼마나 무거워요? [eol-ma-na mu-geo-wo-yo?] = Jakie to jest ciężkie?
(무겁다 = być ciężkim)