Difference between revisions of "Poziom 1 lekcja 25"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
 
Line 18: Line 18:
  
 
<span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''까지'''</span> [kka-ji] znaczy “do”
 
<span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''까지'''</span> [kka-ji] znaczy “do”
 +
 +
 +
 +
Najpierw spójrzmy jak powiedzieć "od A" po koreańsku. Zarówno 에서 [e-seo] jak i 부터 [bu-teo] znaczy "od", ale 에서 dotyczy położenia, a 부터 dotyczy czasu.
 +
 +
 +
Tak samo jak pozostałe partykuły 부터, 에서 i 까지 występują po rzeczowniku lub zaimku, nie przed.
 +
 +
 +
'''"Od A" po koreańsku to “A<span style="font-size:150%; color:fuchsia">에서</span>” or “A<span style="font-size:150%; color:fuchsia">부터</span>”'''
 +
 +
 +
<span style="font-size:150%; color:deepskyblue">'''Przykłady'''</span>
 +
 +
 +
1. Od Seulu, z Seulu
 +
 +
= 서울<span style="font-size:100%; color:fuchsia">'''에서'''</span> [seo-ul-e-seo]
 +
 +
= 서울부터 [seo-ul-bu-te]  = “zaczynając od Seulu”
 +
 +
 +
2. Od teraz
 +
 +
= 지금<span style="font-size:100%; color:fuchsia">'''부터'''</span> [ji-geum-bu-teo]
 +
 +
= 지금에서 [ji-geum-e-seo] ( x )
 +
 +
 +
3. Od wczoraj
 +
 +
= 어제<span style="font-size:100%; color:fuchsia">'''부터'''</span> [eo-je-bu-teo]
 +
 +
 +
'''Teraz, "do B" po koreańsku to “B<span style="font-size:100%; color:fuchsia">까지</span> [kka-ji].”'''
 +
 +
 +
 +
<span style="font-size:150%; color:deepskyblue">'''Przykłady'''</span>
 +
 +
 +
1. (Z innego miejsca) do Seulu
 +
 +
= 서울<span style="font-size:100%; color:fuchsia">'''까지'''</span> [seo-ul-kka-ji]
 +
 +
 +
2. Do teraz
 +
 +
= 지금<span style="font-size:100%; color:fuchsia">'''까지'''</span> [ji-geum-kka-ji]
 +
 +
 +
3. Do jutra
 +
 +
= 내일<span style="font-size:100%; color:fuchsia">'''까지'''</span> [nae-il-kka-ji]
 +
 +
 +
 +
 +
<span style="font-size:150%; color:deepskyblue">'''Więcej przykładów'''</span>
 +
 +
 +
 +
1. Stąd dotąd
 +
 +
= 여기에서 저기까지
 +
 +
= 여기부터 저기까지
 +
 +
 +
2. Od stóp do głów (dosłownie: Od głowy do palców u nóg)
 +
 +
= 머리부터 발끝까지
 +
 +
= 머리에서 발끝까지
 +
 +
 +
3. Z Seulu do Busan
 +
 +
= 서울에서 부산까지
 +
 +
= 서울부터 부산까지
 +
 +
 +
4. Od rana do wieczora
 +
 +
= 아침부터 저녁까지
 +
 +
= 아침에서 저녁까지 ( x )

Latest revision as of 15:22, 12 May 2013

Podczas tej lakcji dowiemy się jak powiedzieć od A do B", kiedy mówimy o położeniu i od A do B" kiedy mówimy o czasie.


Ogólnie rzecz biorąc


에서 [e-seo] znaczy “z” lub “od”


i


부터 [bu-teo] znaczy “od”


i


까지 [kka-ji] znaczy “do”


Najpierw spójrzmy jak powiedzieć "od A" po koreańsku. Zarówno 에서 [e-seo] jak i 부터 [bu-teo] znaczy "od", ale 에서 dotyczy położenia, a 부터 dotyczy czasu.


Tak samo jak pozostałe partykuły 부터, 에서 i 까지 występują po rzeczowniku lub zaimku, nie przed.


"Od A" po koreańsku to “A에서” or “A부터


Przykłady


1. Od Seulu, z Seulu

= 서울에서 [seo-ul-e-seo]

= 서울부터 [seo-ul-bu-te] = “zaczynając od Seulu”


2. Od teraz

= 지금부터 [ji-geum-bu-teo]

= 지금에서 [ji-geum-e-seo] ( x )


3. Od wczoraj

= 어제부터 [eo-je-bu-teo]


Teraz, "do B" po koreańsku to “B까지 [kka-ji].”


Przykłady


1. (Z innego miejsca) do Seulu

= 서울까지 [seo-ul-kka-ji]


2. Do teraz

= 지금까지 [ji-geum-kka-ji]


3. Do jutra

= 내일까지 [nae-il-kka-ji]



Więcej przykładów


1. Stąd dotąd

= 여기에서 저기까지

= 여기부터 저기까지


2. Od stóp do głów (dosłownie: Od głowy do palców u nóg)

= 머리부터 발끝까지

= 머리에서 발끝까지


3. Z Seulu do Busan

= 서울에서 부산까지

= 서울부터 부산까지


4. Od rana do wieczora

= 아침부터 저녁까지

= 아침에서 저녁까지 ( x )