Difference between revisions of "TTMIK ниво 1 Урок 5"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
 
(3 intermediate revisions by one user not shown)
Line 1: Line 1:
{{TTMIK bottom}}'''<big>НИВО 1, УРОК 5</big'''><br />
+
{{TTMIK bottom}}'''<big><big>
<br />
+
НИВО 1, УРОК 5</big></big>'''<br />
 +
 
  
 
След този урок вече ще можете да казвате неща от сорта на “А е Б (съществително)” или “Аз съм АБВ (съществително)” на учтив/формален корейски.<br /><br />
 
След този урок вече ще можете да казвате неща от сорта на “А е Б (съществително)” или “Аз съм АБВ (съществително)” на учтив/формален корейски.<br /><br />
Line 8: Line 9:
  
  
'''이에요''' и '''예요''' имат сходна роля, като тази на глагола “съм”. Основното различие, въпреки това, е структурата на изречението, в което те се използват.<br /><br />
+
'''이에요''' и '''예요''' имат сходна роля, като тази на глагола “съм”. Основната разлика обаче е структурата на изречението, в което те се използват.<br /><br />
  
  
 
'''Структура на изречението на български:'''<br />
 
'''Структура на изречението на български:'''<br />
  
ЕБВ + '''[съм]''' + ГДЕ.
+
АБВ + '''[съм]''' + ГДЕ.
 
(тук ГДЕ е съществително)<br /><br />
 
(тук ГДЕ е съществително)<br /><br />
  
Line 35: Line 36:
  
  
В българския език, глаголът “съм” се променя на “съм”, “са” или “е”, в зависимост от подлога в изречението, но на корейски, дали да се използва 이에요 [и-е-йо] или 예요 [йе-йо] зависи от това дали последната буква в предходната дума завършва на съгласна или гласна. 이에요 и 예요 са много сходни и звучат подобно, така че няма да е голям проблем, ако ги объркате, но винаги е по-добре да знаете коя е правилната форма.<br /><br />
+
В българския език глаголът “съм” се променя на “си”, “е”, “сме“, “сте“ или “са” в зависимост от подлога в изречението, но на корейски дали да се използва 이에요 [и-е-йо] или 예요 [йе-йо] зависи от това дали последната буква в предходната дума завършва на съгласна или на гласна. 이에요 и 예요 са много сходни и звучат подобно, така че няма да е голям проблем, ако ги объркате, но винаги е по-добре да знаете коя е правилната форма.<br /><br />
  
  
Когато искате да кажете, че АБВ “е” ГДЕ на корейски, ако думата за “ГДЕ” завършва на съгласна, тогава добавяте 이에요 [и-е-йо], но ако няма съгласна и думата завършва на гласна - добавяте 예요 [йе-йо]. Това е така, за да се направи произношението на свързващата част по-лесно, така че с необходимата практика ще започнете естествено да правите разлика.<br /><br />
+
Когато искате да кажете, че АБВ “е” ГДЕ на корейски, ако думата “ГДЕ” завършва на съгласна, тогава добавяте 이에요 [и-е-йо], но ако няма съгласна и думата завършва на гласна добавяте 예요 [йе-йо]. Това е така само за по-лесно произнасяне на свързващата част, така че ще ви идва естествено след малко примерни изречения.<br /><br />
  
  
Line 51: Line 52:
 
(Това е) вода.<br />
 
(Това е) вода.<br />
  
가방이에요. = 가방 + <u>이에요</u> [ка-банг + и-е-йо]<br />
+
가방이에요. = 가방 + <u>이에요</u> [ка-бан + и-е-йо]<br />
  
 
(Това е) чанта.<br />
 
(Това е) чанта.<br />
  
사무실이에요. = 사무실 + <u>이에요</u> [са-му-сил + и-е-йо]<br />
+
사무실이에요. = 사무실 + <u>이에요</u> [са-му-шил + и-е-йо]<br />
  
 
(Това е) офис.<br />
 
(Това е) офис.<br />
  
학교예요. = 학교 + <u>예요</u> [хак-гйо + йе-йо]<br />
+
학교예요. = 학교 + <u>예요</u> [хак-кьо + йе-йо]<br />
  
 
(Това е) училище.<br />
 
(Това е) училище.<br />
  
저예요. = 저 + <u>예요</u> [джо + йе-йо]<br />
+
저예요. = 저 + <u>예요</u> [чо + йе-йо]<br />
  
 
(Това съм) аз.<br /><br />
 
(Това съм) аз.<br /><br />
  
  
Както може да видите от примерите по-горе, в корейския език не трябва да се слагат определителни и неопределителни членове. Когато търсите съществително в корейския речник може да добавите 이에요 или 예요, след което това ще означава “Това е АБВ.”, “Това е ГДЕ”, “Аз съм ЮЯ”.
+
Както може да видите от примерите по-горе, в корейския език не трябва да се слагат определителни и неопределителни членове. Когато търсите съществително в корейския речник, може да добавите 이에요 или 예요, след което това ще означава “Това е АБВ.”, “Това е ГДЕ”, “Аз съм ЮЯ”.
 
Също така можете да оформите въпрос, като просто повишите интонацията си в края на изречението.<br /><br />
 
Също така можете да оформите въпрос, като просто повишите интонацията си в края на изречението.<br /><br />
  
Line 77: Line 78:
 
<br />
 
<br />
  
학교예요. [хак-гйо-йе-йо] = Това е училище.<br />
+
학교예요. [хак-кьо-йе-йо] = Това е училище.<br />
  
학교<u>예요</u>? [хак-гйо-йе-йо] = Това училишще ли е?<br />
+
학교<u>예요</u>? [хак-кьо-йе-йо?] = Това училище ли е?<br />
 
<br />
 
<br />
  

Latest revision as of 11:34, 26 November 2023



TTMIK.png
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com. Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com. This PDF translation project is a joint project between TalkToMeInKorean.com and KoreanWikiProject.com.


НИВО 1, УРОК 5


След този урок вече ще можете да казвате неща от сорта на “А е Б (съществително)” или “Аз съм АБВ (съществително)” на учтив/формален корейски.


이에요 / 예요 [и-е-йо / йе-йо]


이에요 и 예요 имат сходна роля, като тази на глагола “съм”. Основната разлика обаче е структурата на изречението, в което те се използват.


Структура на изречението на български:

АБВ + [съм] + ГДЕ. (тук ГДЕ е съществително)


Пример:

АБВ е ГДЕ. Аз съм АБВ. Ти си ЮЯ.


Структура на изречението на корейски:

АБВ + ГДЕ + [съм] (тук ГДЕ е съществително)


Пример:

이거 АБВ예요. [и-го АБВ-йе-йо] = Това е АБВ.


В българския език глаголът “съм” се променя на “си”, “е”, “сме“, “сте“ или “са” в зависимост от подлога в изречението, но на корейски дали да се използва 이에요 [и-е-йо] или 예요 [йе-йо] зависи от това дали последната буква в предходната дума завършва на съгласна или на гласна. 이에요 и 예요 са много сходни и звучат подобно, така че няма да е голям проблем, ако ги объркате, но винаги е по-добре да знаете коя е правилната форма.


Когато искате да кажете, че АБВ “е” ГДЕ на корейски, ако думата “ГДЕ” завършва на съгласна, тогава добавяте 이에요 [и-е-йо], но ако няма съгласна и думата завършва на гласна – добавяте 예요 [йе-йо]. Това е така само за по-лесно произнасяне на свързващата част, така че ще ви идва естествено след малко примерни изречения.


Завършваща съгласна + 이에요 [и-е-йо] Без завършваща съгласна (само гласна) + 예요 [йе-йо]


Примерни изречения

물이에요. = 물 + 이에요 [мул + и-е-йо]

(Това е) вода.

가방이에요. = 가방 + 이에요 [ка-бан + и-е-йо]

(Това е) чанта.

사무실이에요. = 사무실 + 이에요 [са-му-шил + и-е-йо]

(Това е) офис.

학교예요. = 학교 + 예요 [хак-кьо + йе-йо]

(Това е) училище.

저예요. = 저 + 예요 [чо + йе-йо]

(Това съм) аз.


Както може да видите от примерите по-горе, в корейския език не трябва да се слагат определителни и неопределителни членове. Когато търсите съществително в корейския речник, може да добавите 이에요 или 예요, след което това ще означава “Това е АБВ.”, “Това е ГДЕ”, “Аз съм ЮЯ”. Също така можете да оформите въпрос, като просто повишите интонацията си в края на изречението.


물이에요. [мул-и-е-йо] = Това е вода.

물이에요? [мул-и-е-йо?] = Това вода ли е?

학교예요. [хак-кьо-йе-йо] = Това е училище.

학교예요? [хак-кьо-йе-йо?] = Това училище ли е?

뭐 [муо] = какво

예요? [муо-йе-йо?] = Какво е това?