Difference between revisions of "TTMIK nível 2 lição 15 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "<br /> Nesta lição, nós aprenderemos como dizer "<font color=DeepPink><font size="4">'''somente'''</font></font>" em coreano. Existem algumas formas diferentes de dizer "so...")
 
 
(2 intermediate revisions by one user not shown)
Line 1: Line 1:
 
<br />
 
<br />
Nesta lição, nós aprenderemos como dizer "<font color=DeepPink><font size="4">'''somente'''</font></font>" em coreano. Existem algumas formas diferentes de dizer "somente" em coreano, mas a mais simples é adicionando -만 [-man] após um substantivo, um pronome ou a forma nominal (-기) de um verbo.<br />
+
Nesta lição, nós aprenderemos como dizer "<font color=DeepPink><font size="4">'''somente'''</font></font>" em coreano. Existem algumas formas diferentes de dizer "somente" em coreano, mas a mais simples é adicionando -만 após um substantivo, um pronome ou a forma nominal (-기) de um verbo.<br />
 
<br />
 
<br />
  
 
<font color=DeepSkyBlue><font size="5">'''1. Adicionando -만 após substantivos e pronomes'''</font></font><br />
 
<font color=DeepSkyBlue><font size="5">'''1. Adicionando -만 após substantivos e pronomes'''</font></font><br />
 +
<br />
  
이것 + 만 = 이것만 [i-geot-man] = somente isto<br />
+
이것 + 만 = 이것만 = somente isto<br />
  
ex) 이것만 살 거예요. [i-geot-man sal geo-ye-yo] = Eu comprarei somente isto.<br />
+
ex) 이것만 살 거예요. = Eu comprarei somente isto.<br />
 
<br />
 
<br />
  
저 + 만 = 저만 [jeo-man] = só eu<br />
+
저 + 만 = 저만 = só eu<br />
  
ex) 저만 들었어요. [jeo-man deu-reo-sseo-yo] = Só eu ouvi.<br />
+
ex) 저만 들었어요. = Só eu ouvi.<br />
 
<br />
 
<br />
  
커피 + 만 = 커피만 [keo-pi-man] = apenas café<br />
+
커피 + 만 = 커피만 = apenas café<br />
  
ex) 아침에에는 커피만 마셔요. [a-chi-me-neun keo-pi-man ma-syeo-yo] = Eu bebo apenas café de manhã<br />
+
ex) 아침에는 커피만 마셔요. = Eu bebo apenas café de manhã<br />
 
<br />
 
<br />
  
Line 26: Line 27:
 
<br />
 
<br />
  
듣다 [deut-da] = ouvir, escutar<br />
+
듣다 = ouvir, escutar<br />
  
듣 + 기 = 듣기 [deut-gi] = ouvindo (forma nominal)<br />
+
듣 + 기 = 듣기 = ouvindo (forma nominal)<br />
  
듣 + -기 + -만 하다 = 듣기만 하다 [deut-gi-man ha-da] = apenas ouvir<br />
+
듣 + -기 + -만 하다 = 듣기만 하다 = apenas ouvir<br />
 
<br />
 
<br />
  
Ex) 듣기만 했어요. [deut-gi-man hae-sseo-yo] = Eu apenas ouvi (e não falei).<br />
+
Ex) 듣기만 했어요. = Eu apenas ouvi (e não falei).<br />
 
<br />
 
<br />
  
보 다 [bo-da] = ver, olhar<br />
+
보 다 = ver, olhar<br />
  
보 + 기 = 보기 [bo-gi] = vendo, olhando<br />
+
보 + 기 = 보기 = vendo, olhando<br />
  
보 + -기 + -만 하다 = 보기만 하다 [bo-ga-man ha-da] = apenas ver, somente olhar<br />
+
보 + -기 + -만 하다 = 보기만 하다 = apenas ver, somente olhar<br />
 
<br />
 
<br />
  
Ex) 보기만 할 거예요. [bo-gi-man hal geo-ye-yo] = Eu vou apenas olhar (e não vou tocar).<br />
+
Ex) 보기만 할 거예요. = Eu vou apenas olhar (e não vou tocar).<br />
 
<br />
 
<br />
  
Line 49: Line 50:
 
<br />
 
<br />
  
1. 오늘만 일찍 왔어요. [oneul-man il-jjik wa-sseo-yo]<br />
+
1. 오늘만 일찍 왔어요.<br />
  
 
= Eu cheguei aqui cedo só hoje.<br />
 
= Eu cheguei aqui cedo só hoje.<br />
 
<br />
 
<br />
  
2. 맥주만 주문했어요. [maek-ju-man ju-mun-hae-sseo-yo]<br />
+
2. 맥주만 주문했어요.<br />
  
 
= Eu pedi somente cerveja.<br />
 
= Eu pedi somente cerveja.<br />
 
<br />
 
<br />
  
3. 왜 이것만 샀어요? [wae i-geot-man sa-sseo-yo?]<br />
+
3. 왜 이것만 샀어요?<br />
  
 
= Por que você comprou só isso?<br />
 
= Por que você comprou só isso?<br />
 
<br />
 
<br />
  
4. 어제 놀기만 했어요. [eo-je nol-gi-man hae-sseo-yo]<br />
+
4. 어제 놀기만 했어요.<br />
  
 
= Eu não fiz nada, mas joguei.<br />
 
= Eu não fiz nada, mas joguei.<br />
 
<br />
 
<br />
  
5. 영화는 집에서만 봐요. [yeong-hwa-neun ji-be-seo-man bwa-yo.]<br />
+
5. 영화는 집에서만 봐요.<br />
  
 
= Eu assisto filmes só em casa.<br />
 
= Eu assisto filmes só em casa.<br />
 
<br />
 
<br />
 
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:14, 26 May 2015 (CEST)
 
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:14, 26 May 2015 (CEST)

Latest revision as of 17:21, 28 April 2016


Nesta lição, nós aprenderemos como dizer "somente" em coreano. Existem algumas formas diferentes de dizer "somente" em coreano, mas a mais simples é adicionando -만 após um substantivo, um pronome ou a forma nominal (-기) de um verbo.

1. Adicionando -만 após substantivos e pronomes

이것 + 만 = 이것만 = somente isto

ex) 이것만 살 거예요. = Eu comprarei somente isto.

저 + 만 = 저만 = só eu

ex) 저만 들었어요. = Só eu ouvi.

커피 + 만 = 커피만 = apenas café

ex) 아침에는 커피만 마셔요. = Eu bebo apenas café de manhã

2. Adicionando -만 após verbos na forma nominal

** A fim de adicionar -만 após um verbo, você precisar mudar o verbo para a forma nominal usando -기 e adicionando -만 하다.

듣다 = ouvir, escutar

듣 + 기 = 듣기 = ouvindo (forma nominal)

듣 + -기 + -만 하다 = 듣기만 하다 = apenas ouvir

Ex) 듣기만 했어요. = Eu apenas ouvi (e não falei).

보 다 = ver, olhar

보 + 기 = 보기 = vendo, olhando

보 + -기 + -만 하다 = 보기만 하다 = apenas ver, somente olhar

Ex) 보기만 할 거예요. = Eu vou apenas olhar (e não vou tocar).

Mais exemplos de frases

1. 오늘만 일찍 왔어요.

= Eu cheguei aqui cedo só hoje.

2. 맥주만 주문했어요.

= Eu pedi somente cerveja.

3. 왜 이것만 샀어요?

= Por que você comprou só isso?

4. 어제 놀기만 했어요.

= Eu não fiz nada, mas joguei.

5. 영화는 집에서만 봐요.

= Eu assisto filmes só em casa.

--Juccie (talk) 04:14, 26 May 2015 (CEST)