Difference between revisions of "TTMIK nível 2 lição 26 (Brasil)"
(Created page with "Nesta lição, nós veremos como pedir para alguém fazer algo na forma polida do coreano. This is one of the most essential things to be able to say, even when you are just a...") |
|||
(2 intermediate revisions by one user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Nesta lição, nós veremos como pedir para alguém fazer algo na forma polida do coreano. | + | Nesta lição, nós veremos como pedir para alguém fazer algo na forma polida do coreano. Esta é uma das coisas mais essenciais para ser capaz de dizer, mesmo quando você está apenas pedindo um favor.<br /> |
− | + | <br /> | |
− | + | ||
− | + | A fim de pedir a alguém para fazer algo, você basicamente adiciona -(으)세요 [-(eu)se-yo] no final da raiz verbal. Raízes verbais terminadas em uma consoante são seguidas por -으세요 e raízes verbais terminadas em uma vogal ou na consoante "ㄹ" são seguidas por -세요.<br /> | |
− | + | <br /> | |
− | + | ||
− | 오다 | + | <font color=DeepSkyBlue><font size="4">'''Exemplos:'''</font></font><br /> |
− | 오 + -세요 = 오세요 | + | |
− | 쉬다 | + | 오다 = vir<br /> |
− | 쉬 + -세요 = 쉬세요 | + | |
− | 고르다 | + | 오 + -세요 = 오세요 = Venha por favor.<br /> |
− | 고르 + -세요 = 고르세요 | + | <br /> |
− | 접다 | + | |
− | 접 + -으세요 = 접으세요 | + | 쉬다 = descansar<br /> |
− | + | ||
− | + | 쉬 + -세요 = 쉬세요 = Descanse por favor.<br /> | |
− | 팔다 | + | <br /> |
− | 팔 --> 파 + 세요 = 파세요 | + | |
− | + | 고르다 = escolher, selecionar<br /> | |
− | + | ||
− | + | 고르 + -세요 = 고르세요 = Escolha por favor.<br /> | |
− | + | <br /> | |
− | + | ||
− | 1. 내일 세 시에 오세요. | + | 접다 = dobrar<br /> |
− | + | ||
− | = | + | 접 + -으세요 = 접으세요 = Dobre por favor.<br /> |
− | 2. 공부하세요! | + | <br /> |
− | + | ||
− | = | + | <font color=DeepSkyBlue><font size="4">'''Exceção:'''</font></font><br /> |
− | 3. 경은 씨, 빨리 일하세요. | + | |
− | + | Quando uma raiz verbal termina com a consoante final ㄹ, você tira o ㄹ e adiciona -세요.<br /> | |
− | = 경은, | + | <br /> |
− | 4. 경은 씨, 쉬세요. | + | |
− | + | 팔다 = vender<br /> | |
− | = 경은, | + | |
− | 5. 이거 저한테 파세요. | + | 팔 --> 파 + 세요 = 파세요 = Venda por favor.<br /> |
− | + | <br /> | |
− | = | + | |
− | 6. 조심하세요. | + | Nós estamos introduzindo esta terminação verbal,-(으)세요, como uma maneira de pedir a alguém que faça algo, mas na verdade, esta é uma das diversas variações em que o sufixo honorífico -시 é usado. |
− | + | Dentro de -세요, há o sufixo -시 incluído. Mas agora, por favor apenas foque apenas neste uso particular de pedir que alguém faça algo.<br /> | |
− | = | + | <br /> |
− | + | ||
− | 1. 어서오세요. | + | <font color=DeepSkyBlue><font size="4">'''Exemplos de frases'''</font></font><br /> |
− | = (lit. | + | |
− | 2. 안녕히 가세요. | + | 1. 내일 세 시에 오세요.<br /> |
− | = (lit. | + | |
− | 3. 안녕히 계세요. | + | = Por favor, venha às três horas amanhã.<br /> |
− | = (lit. | + | <br /> |
− | 4. 안녕히 주무세요. | + | |
− | = (lit. | + | 2. 공부하세요!<br /> |
− | + | ||
− | + | = Estude! Faça seus estudos!<br /> | |
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 3. 경은 씨, 빨리 일하세요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = 경은, apresse-se e faça seu trabalho!<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 4. 경은 씨, 쉬세요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = 경은, por favor descanse um pouco.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 5. 이거 저한테 파세요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Venda isto para mim por favor.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 6. 조심하세요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Tome cuidado!<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <font color=DeepSkyBlue><font size="4">'''Algumas expressões fixas usando -세요:'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | 1. 어서오세요. | ||
+ | |||
+ | = (lit. Venha depressa) Bem vindo.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 2. 안녕히 가세요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = (lit. Vá pacificamente) Tchau.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 3. 안녕히 계세요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = (lit. Fique na paz) Tchau.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 4. 안녕히 주무세요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = (lit. Durma pacificamente) Boa noite.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | Algumas palavras mudam suas formas especificamente para a linguagem polida, mas vamos apresentá-las em nossas lições futuras.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 06:41, 8 June 2015 (CEST) |
Latest revision as of 00:09, 22 May 2018
Nesta lição, nós veremos como pedir para alguém fazer algo na forma polida do coreano. Esta é uma das coisas mais essenciais para ser capaz de dizer, mesmo quando você está apenas pedindo um favor.
A fim de pedir a alguém para fazer algo, você basicamente adiciona -(으)세요 [-(eu)se-yo] no final da raiz verbal. Raízes verbais terminadas em uma consoante são seguidas por -으세요 e raízes verbais terminadas em uma vogal ou na consoante "ㄹ" são seguidas por -세요.
Exemplos:
오다 = vir
오 + -세요 = 오세요 = Venha por favor.
쉬다 = descansar
쉬 + -세요 = 쉬세요 = Descanse por favor.
고르다 = escolher, selecionar
고르 + -세요 = 고르세요 = Escolha por favor.
접다 = dobrar
접 + -으세요 = 접으세요 = Dobre por favor.
Exceção:
Quando uma raiz verbal termina com a consoante final ㄹ, você tira o ㄹ e adiciona -세요.
팔다 = vender
팔 --> 파 + 세요 = 파세요 = Venda por favor.
Nós estamos introduzindo esta terminação verbal,-(으)세요, como uma maneira de pedir a alguém que faça algo, mas na verdade, esta é uma das diversas variações em que o sufixo honorífico -시 é usado.
Dentro de -세요, há o sufixo -시 incluído. Mas agora, por favor apenas foque apenas neste uso particular de pedir que alguém faça algo.
Exemplos de frases
1. 내일 세 시에 오세요.
= Por favor, venha às três horas amanhã.
2. 공부하세요!
= Estude! Faça seus estudos!
3. 경은 씨, 빨리 일하세요.
= 경은, apresse-se e faça seu trabalho!
4. 경은 씨, 쉬세요.
= 경은, por favor descanse um pouco.
5. 이거 저한테 파세요.
= Venda isto para mim por favor.
6. 조심하세요.
= Tome cuidado!
Algumas expressões fixas usando -세요:
1. 어서오세요.
= (lit. Venha depressa) Bem vindo.
2. 안녕히 가세요.
= (lit. Vá pacificamente) Tchau.
3. 안녕히 계세요.
= (lit. Fique na paz) Tchau.
4. 안녕히 주무세요.
= (lit. Durma pacificamente) Boa noite.
Algumas palavras mudam suas formas especificamente para a linguagem polida, mas vamos apresentá-las em nossas lições futuras.
--Juccie (talk) 06:41, 8 June 2015 (CEST)