Difference between revisions of "TTMIK nível 3 lição 2 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "Agora, pessoal, é hora de começar a ver mais maneiras de formar frases compostas em coreano. Claro que há diferentes maneiras diferentes de formar substantivos compostos, d...")
 
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
Agora, pessoal, é hora de começar a ver mais maneiras de formar frases compostas em coreano.
 
Agora, pessoal, é hora de começar a ver mais maneiras de formar frases compostas em coreano.
Claro que há diferentes maneiras diferentes de formar substantivos compostos, dependendo do que você quer dizer, mas nesta lição, nós veremos como usar a terminação verbal -고 [-go].<br />
+
Claro que há muitas maneiras diferentes de formar substantivos compostos, dependendo do que você quer dizer, mas nesta lição, nós veremos como usar a terminação verbal <font size="3">'''-고'''</font>.<br />
 
<br />
 
<br />
  
-고 [-go]
+
<font size="4">'''-고'''</font><br />
O que -고 faz? Você se lembra da conjunção 그리고 [geu-ri-go]? Sim, 그리고 significa "e" ou "e então" em coreano. E quando você usa -고 após uma raiz verbal, tem o mesmo significado que 그리고. Ao usar a terminação verbal -고 em vez de terminar a sentença com apenas um verbo e depois começar a próxima com 그리고, você pode economizar um monte de tempo e tornar mais clara a lógica em sua sentença.
+
<br />
이 책은 재미있어요. 그리고 이 책은 싸요.
+
 
[i chae-geun jae-mi-i-sseo-yo. geu-ri-go i chae-geun ssa-yo.]
+
O que -고 faz? Você se lembra da conjunção 그리고? Sim, 그리고 significa "e" ou "e então" em coreano. E quando você usa -고 após uma raiz verbal, tem o mesmo significado que 그리고. Ao usar a terminação verbal -고 em vez de terminar a sentença com apenas um verbo e depois começar a próxima com 그리고, você pode economizar um monte de tempo e tornar mais clara a lógica em sua sentença.<br />
= Este livro é interessante. E este livro é barato.
+
<br />
Mas já que você está falando sobre o mesmo assunto na segunda sentença, você pode simplesmente omitir "이 책은".
+
 
▶ 이 책은 재미있어요. 그리고 싸요.
+
이 책은 재미있어요. 그리고 이 책은 싸요.<br />
= Este livro é interessante. E (isto) é barato.
+
 
Mas você pode torná-lo ainda mais curto e combinar as duas frases ao dizer:
+
= Este livro é interessante. E este livro é barato.<br />
▶ 이 책은 재미있고 싸요.
+
<br />
[i chae-geun jae-mi-it-go ssa-yo.]
+
 
= Este livro é interessante e barato.
+
Mas já que você está falando sobre o mesmo assunto na segunda sentença, você pode simplesmente omitir "이 책은".<br />
Construção:
+
<br />
Raiz verbal + -고 + outro verbo
+
 
Ex) 이 책은 재미있고, 싸고, 좋아요.
+
▶ 이 책은 재미있어요. 그리고 싸요.<br />
[i chae-geun jae-mi-it-go, ssa-go, jo-a-yo.]
+
 
= Este livro é interessante, barato e bom.
+
= Este livro é interessante. E (isto) é barato.<br />
Atenção:
+
<br />
Quando você forma uma sentença composta em português usando a conjunção "e" para conectar duas sentenças pequenas, você precisa fazer com que os tempos dos verbos concordem. No entanto, em coreano, isso não é absolutamente necessário e às vezes, até mesmo soa estranho tentar usar os mesmos tempos para cada verbo, especialmente o tempo futuro e o passado. A maioria dos nativos coreanos normalmente só usa o verbo no passado ou no futuro quando é o último verbo.
+
 
Exemplo do tempo passado:
+
Mas você pode torná-lo ainda mais curto e combinar as duas frases ao dizer:<br />
어제 친구를 만났어요.
+
<br />
[eo-je chin-gu-reul man-na-sseo-yo.]
+
 
= Eu encontrei um amigo ontem.
+
▶ 이 책은 재미있고 싸요.<br />
그리고 영화를 봤어요.
+
 
[geu-ri-go yeong-hwa-reul bwa-sseo-yo.]
+
= Este livro é interessante e barato.<br />
= E eu vi um filme.
+
<br />
Vamos pôr as duas sentenças acima juntas.
+
 
어제 친구를 만났어요. 그리고 영화를 만났어요.
+
<font color=DeepPink><font size="4">'''Construção:'''</font></font><br />
▶ 어제 친구를 만났고, 영화를 봤어요.
+
 
[eo-je chin-gu-reul man-nat-go, yeong-hwa-reul bwa-sseo-yo.]
+
<font size="3">'''Raiz verbal + -고 + outro verbo'''</font><br />
= Eu encontrei um amigo ontem e assisti um filme.
+
<br />
Mas você pode também dizer 어제 친구를 만나고, 영화를 봤어요. com a parte "만나고" no tempo presente.
+
 
Exemplo do tempo futuro:
+
Ex) 이 책은 재미있고, 싸고, 좋아요.<br />
내일 영화를 볼 거예요.
+
 
[nae-il yeong-hwa-reul bol geo-ye-yo.]
+
= Este livro é interessante, barato e bom.<br />
= Eu vou assistir um filme amanhã.
+
<br />
서점에 갈 거예요.
+
 
[seo-jeo-me gal geo-ye-yo.]
+
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Atenção:'''</font></font><br />
= Eu irei a uma livraria.
+
 
Vamos colocá-los juntos.
+
Quando você forma uma sentença composta em português usando a conjunção "e" para conectar duas sentenças pequenas, você precisa fazer com que os tempos dos verbos concordem. No entanto, em coreano, isso não é absolutamente necessário e às vezes, até mesmo soa estranho tentar usar os mesmos tempos para cada verbo, especialmente o tempo futuro e o passado. A maioria dos nativos coreanos normalmente só usa o verbo no passado ou no futuro quando é o último verbo.<br />
내일 영화를 볼 거예요. 그리고 서점에 갈 거예요.
+
<br />
▶ 내일 영화를 볼 거고, 서점에 갈 거예요.
+
 
[nae-il yeong-hwa-reul bol geo-go, seo-jeo-me gal geo-ye-yo.]
+
<font color=DeepPink><font size="4">'''Exemplo do tempo passado:'''</font></font><br />
= Eu vou assistir um filme e vou a uma livraria.
+
 
Mas também você pode apenas dizer 내일 영화를 보고, 서점에 갈 거예요.
+
어제 친구를 만났어요.<br />
Lembra?
+
 
Você lembra que 그리고 (ou neste caso, -고) tem o significado de "e depois disso" ou "e então"? Portanto, fazer frases compostas usando -고 é uma boa forma de falar sobre coisas que aconteceram ou vão acontecer em sequência.
+
= Eu encontrei um amigo ontem.<br />
Exemplos de frases
+
<br />
1. 내일은 친구 만나고, 서점에 갈 거예요.
+
 
[nae-i-reun chin-gu man-na-go, seo-jeo-me gal geo-ye-yo.]
+
그리고 영화를 봤어요.<br />
= Quanto a amanhã, eu vou me encontrar com um amigo e ir a uma livraria.
+
 
2. 책 읽고, 공부하고, 운동했어요.
+
= E eu vi um filme.<br />
[chaek il-go, gong-bu-ha-go, un-dong-hae-sseo-yo.]
+
<br />
= Eu li um livro, estudei e fiz um pouco de exercícios.
+
 
3. 9월에는 한국에 가고, 10월에는 일본에 갈 거예요.
+
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Vamos pôr as duas sentenças acima juntas.'''</font></font><br />
[gu-wo-re-neun han-gu-ge ga-go, si-wo-re-neun il-bo-ne gal geo-ye-yo.]
+
<br />
= Em Setembro eu irei para a Coreia, e em Outubro eu irei para o Japão.
+
 
4. 커피 마시고, 도너츠 먹고, 케익 먹고, 우유 마셨어요. 배 불러요.
+
어제 친구를 만났어요. 그리고 영화를 만났어요.<br />
[keo-pi ma-si-go, do-neo-cheu meok-go, ke-ik meok-go, u-yu ma-syeo-sseo-yo. bae bul-leo-yo.]
+
 
= Eu bebi um pouco de café, comi um donut, comi um pedaço de bolo, e bebi um pouco de leite. Estou cheio.
+
▶ 어제 친구를 만났고, 영화를 봤어요.<br />
 +
 
 +
 
 +
= Eu encontrei um amigo ontem e assisti um filme.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Mas você pode também dizer 어제 친구를 만나고, 영화를 봤어요. com a parte "만나고" no tempo presente.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<font color=DeepPink><font size="4">'''Exemplo do tempo futuro:'''</font></font><br />
 +
<br />
 +
 
 +
내일 영화를 볼 거예요.<br />
 +
 
 +
= Eu vou assistir um filme amanhã.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
서점에 갈 거예요.<br />
 +
 
 +
= Eu irei a uma livraria.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Vamos colocá-los juntos.'''</font></font><br />
 +
<br />
 +
 
 +
내일 영화를 볼 거예요. 그리고 서점에 갈 거예요.<br />
 +
 
 +
▶ 내일 영화를 볼 거고, 서점에 갈 거예요.<br />
 +
 
 +
= Eu vou assistir um filme e vou a uma livraria.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Mas também você pode apenas dizer 내일 영화를 보고, 서점에 갈 거예요.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Lembra?<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Você lembra que 그리고 (ou neste caso, -고) tem o significado de "e depois disso" ou "e então"? Portanto, fazer frases compostas usando -고 é uma boa forma de falar sobre coisas que aconteceram ou vão acontecer em sequência.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<font color=DeepSkyBlue><font size="4">'''Exemplos de frases'''</font></font><br />
 +
<br />
 +
 
 +
1. 내일은 친구 만나고, 서점에 갈 거예요.<br />
 +
 
 +
= Quanto a amanhã, eu vou me encontrar com um amigo e ir a uma livraria.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
2. 책 읽고, 공부하고, 운동했어요.<br />
 +
 
 +
= Eu li um livro, estudei e fiz um pouco de exercícios.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
3. 9월에는 한국에 가고, 10월에는 일본에 갈 거예요.<br />
 +
 
 +
= Em Setembro eu irei para a Coreia, e em Outubro eu irei para o Japão.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
4. 커피 마시고, 도너츠 먹고, 케익 먹고, 우유 마셨어요. 배 불러요.<br />
 +
 
 +
= Eu bebi um pouco de café, comi um donut, comi um pedaço de bolo, e bebi um pouco de leite. Estou cheio.<br />
 +
<br />
 +
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:21, 13 June 2015 (CEST)

Latest revision as of 23:46, 21 May 2018

Agora, pessoal, é hora de começar a ver mais maneiras de formar frases compostas em coreano. Claro que há muitas maneiras diferentes de formar substantivos compostos, dependendo do que você quer dizer, mas nesta lição, nós veremos como usar a terminação verbal -고.

-고

O que -고 faz? Você se lembra da conjunção 그리고? Sim, 그리고 significa "e" ou "e então" em coreano. E quando você usa -고 após uma raiz verbal, tem o mesmo significado que 그리고. Ao usar a terminação verbal -고 em vez de terminar a sentença com apenas um verbo e depois começar a próxima com 그리고, você pode economizar um monte de tempo e tornar mais clara a lógica em sua sentença.

이 책은 재미있어요. 그리고 이 책은 싸요.

= Este livro é interessante. E este livro é barato.

Mas já que você está falando sobre o mesmo assunto na segunda sentença, você pode simplesmente omitir "이 책은".

▶ 이 책은 재미있어요. 그리고 싸요.

= Este livro é interessante. E (isto) é barato.

Mas você pode torná-lo ainda mais curto e combinar as duas frases ao dizer:

▶ 이 책은 재미있고 싸요.

= Este livro é interessante e barato.

Construção:

Raiz verbal + -고 + outro verbo

Ex) 이 책은 재미있고, 싸고, 좋아요.

= Este livro é interessante, barato e bom.

Atenção:

Quando você forma uma sentença composta em português usando a conjunção "e" para conectar duas sentenças pequenas, você precisa fazer com que os tempos dos verbos concordem. No entanto, em coreano, isso não é absolutamente necessário e às vezes, até mesmo soa estranho tentar usar os mesmos tempos para cada verbo, especialmente o tempo futuro e o passado. A maioria dos nativos coreanos normalmente só usa o verbo no passado ou no futuro quando é o último verbo.

Exemplo do tempo passado:

어제 친구를 만났어요.

= Eu encontrei um amigo ontem.

그리고 영화를 봤어요.

= E eu vi um filme.

Vamos pôr as duas sentenças acima juntas.

어제 친구를 만났어요. 그리고 영화를 만났어요.

▶ 어제 친구를 만났고, 영화를 봤어요.


= Eu encontrei um amigo ontem e assisti um filme.

Mas você pode também dizer 어제 친구를 만나고, 영화를 봤어요. com a parte "만나고" no tempo presente.

Exemplo do tempo futuro:

내일 영화를 볼 거예요.

= Eu vou assistir um filme amanhã.

서점에 갈 거예요.

= Eu irei a uma livraria.

Vamos colocá-los juntos.

내일 영화를 볼 거예요. 그리고 서점에 갈 거예요.

▶ 내일 영화를 볼 거고, 서점에 갈 거예요.

= Eu vou assistir um filme e vou a uma livraria.

Mas também você pode apenas dizer 내일 영화를 보고, 서점에 갈 거예요.

Lembra?

Você lembra que 그리고 (ou neste caso, -고) tem o significado de "e depois disso" ou "e então"? Portanto, fazer frases compostas usando -고 é uma boa forma de falar sobre coisas que aconteceram ou vão acontecer em sequência.

Exemplos de frases

1. 내일은 친구 만나고, 서점에 갈 거예요.

= Quanto a amanhã, eu vou me encontrar com um amigo e ir a uma livraria.

2. 책 읽고, 공부하고, 운동했어요.

= Eu li um livro, estudei e fiz um pouco de exercícios.

3. 9월에는 한국에 가고, 10월에는 일본에 갈 거예요.

= Em Setembro eu irei para a Coreia, e em Outubro eu irei para o Japão.

4. 커피 마시고, 도너츠 먹고, 케익 먹고, 우유 마셨어요. 배 불러요.

= Eu bebi um pouco de café, comi um donut, comi um pedaço de bolo, e bebi um pouco de leite. Estou cheio.

--Juccie (talk) 04:21, 13 June 2015 (CEST)