Difference between revisions of "TTMIK nível 3 lição 2 (Brasil)"
(One intermediate revision by one user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Agora, pessoal, é hora de começar a ver mais maneiras de formar frases compostas em coreano. | Agora, pessoal, é hora de começar a ver mais maneiras de formar frases compostas em coreano. | ||
− | Claro que há | + | Claro que há muitas maneiras diferentes de formar substantivos compostos, dependendo do que você quer dizer, mas nesta lição, nós veremos como usar a terminação verbal <font size="3">'''-고'''</font>.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | <font size="4">'''-고'''</font> | + | <font size="4">'''-고'''</font><br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | O que -고 faz? Você se lembra da conjunção 그리고 | + | O que -고 faz? Você se lembra da conjunção 그리고? Sim, 그리고 significa "e" ou "e então" em coreano. E quando você usa -고 após uma raiz verbal, tem o mesmo significado que 그리고. Ao usar a terminação verbal -고 em vez de terminar a sentença com apenas um verbo e depois começar a próxima com 그리고, você pode economizar um monte de tempo e tornar mais clara a lógica em sua sentença.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
이 책은 재미있어요. 그리고 이 책은 싸요.<br /> | 이 책은 재미있어요. 그리고 이 책은 싸요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
= Este livro é interessante. E este livro é barato.<br /> | = Este livro é interessante. E este livro é barato.<br /> | ||
Line 28: | Line 26: | ||
▶ 이 책은 재미있고 싸요.<br /> | ▶ 이 책은 재미있고 싸요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
= Este livro é interessante e barato.<br /> | = Este livro é interessante e barato.<br /> | ||
Line 40: | Line 36: | ||
Ex) 이 책은 재미있고, 싸고, 좋아요.<br /> | Ex) 이 책은 재미있고, 싸고, 좋아요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
= Este livro é interessante, barato e bom.<br /> | = Este livro é interessante, barato e bom.<br /> | ||
Line 54: | Line 48: | ||
어제 친구를 만났어요.<br /> | 어제 친구를 만났어요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
= Eu encontrei um amigo ontem.<br /> | = Eu encontrei um amigo ontem.<br /> | ||
Line 61: | Line 53: | ||
그리고 영화를 봤어요.<br /> | 그리고 영화를 봤어요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
= E eu vi um filme.<br /> | = E eu vi um filme.<br /> | ||
Line 74: | Line 64: | ||
▶ 어제 친구를 만났고, 영화를 봤어요.<br /> | ▶ 어제 친구를 만났고, 영화를 봤어요.<br /> | ||
− | |||
= Eu encontrei um amigo ontem e assisti um filme.<br /> | = Eu encontrei um amigo ontem e assisti um filme.<br /> | ||
Line 86: | Line 75: | ||
내일 영화를 볼 거예요.<br /> | 내일 영화를 볼 거예요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
= Eu vou assistir um filme amanhã.<br /> | = Eu vou assistir um filme amanhã.<br /> | ||
Line 93: | Line 80: | ||
서점에 갈 거예요.<br /> | 서점에 갈 거예요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
= Eu irei a uma livraria.<br /> | = Eu irei a uma livraria.<br /> | ||
Line 105: | Line 90: | ||
▶ 내일 영화를 볼 거고, 서점에 갈 거예요.<br /> | ▶ 내일 영화를 볼 거고, 서점에 갈 거예요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
= Eu vou assistir um filme e vou a uma livraria.<br /> | = Eu vou assistir um filme e vou a uma livraria.<br /> | ||
Line 124: | Line 107: | ||
1. 내일은 친구 만나고, 서점에 갈 거예요.<br /> | 1. 내일은 친구 만나고, 서점에 갈 거예요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
= Quanto a amanhã, eu vou me encontrar com um amigo e ir a uma livraria.<br /> | = Quanto a amanhã, eu vou me encontrar com um amigo e ir a uma livraria.<br /> | ||
Line 131: | Line 112: | ||
2. 책 읽고, 공부하고, 운동했어요.<br /> | 2. 책 읽고, 공부하고, 운동했어요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
= Eu li um livro, estudei e fiz um pouco de exercícios.<br /> | = Eu li um livro, estudei e fiz um pouco de exercícios.<br /> | ||
Line 138: | Line 117: | ||
3. 9월에는 한국에 가고, 10월에는 일본에 갈 거예요.<br /> | 3. 9월에는 한국에 가고, 10월에는 일본에 갈 거예요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
= Em Setembro eu irei para a Coreia, e em Outubro eu irei para o Japão.<br /> | = Em Setembro eu irei para a Coreia, e em Outubro eu irei para o Japão.<br /> | ||
Line 145: | Line 122: | ||
4. 커피 마시고, 도너츠 먹고, 케익 먹고, 우유 마셨어요. 배 불러요.<br /> | 4. 커피 마시고, 도너츠 먹고, 케익 먹고, 우유 마셨어요. 배 불러요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
= Eu bebi um pouco de café, comi um donut, comi um pedaço de bolo, e bebi um pouco de leite. Estou cheio.<br /> | = Eu bebi um pouco de café, comi um donut, comi um pedaço de bolo, e bebi um pouco de leite. Estou cheio.<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:21, 13 June 2015 (CEST) | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:21, 13 June 2015 (CEST) |
Latest revision as of 23:46, 21 May 2018
Agora, pessoal, é hora de começar a ver mais maneiras de formar frases compostas em coreano.
Claro que há muitas maneiras diferentes de formar substantivos compostos, dependendo do que você quer dizer, mas nesta lição, nós veremos como usar a terminação verbal -고.
-고
O que -고 faz? Você se lembra da conjunção 그리고? Sim, 그리고 significa "e" ou "e então" em coreano. E quando você usa -고 após uma raiz verbal, tem o mesmo significado que 그리고. Ao usar a terminação verbal -고 em vez de terminar a sentença com apenas um verbo e depois começar a próxima com 그리고, você pode economizar um monte de tempo e tornar mais clara a lógica em sua sentença.
이 책은 재미있어요. 그리고 이 책은 싸요.
= Este livro é interessante. E este livro é barato.
Mas já que você está falando sobre o mesmo assunto na segunda sentença, você pode simplesmente omitir "이 책은".
▶ 이 책은 재미있어요. 그리고 싸요.
= Este livro é interessante. E (isto) é barato.
Mas você pode torná-lo ainda mais curto e combinar as duas frases ao dizer:
▶ 이 책은 재미있고 싸요.
= Este livro é interessante e barato.
Construção:
Raiz verbal + -고 + outro verbo
Ex) 이 책은 재미있고, 싸고, 좋아요.
= Este livro é interessante, barato e bom.
Atenção:
Quando você forma uma sentença composta em português usando a conjunção "e" para conectar duas sentenças pequenas, você precisa fazer com que os tempos dos verbos concordem. No entanto, em coreano, isso não é absolutamente necessário e às vezes, até mesmo soa estranho tentar usar os mesmos tempos para cada verbo, especialmente o tempo futuro e o passado. A maioria dos nativos coreanos normalmente só usa o verbo no passado ou no futuro quando é o último verbo.
Exemplo do tempo passado:
어제 친구를 만났어요.
= Eu encontrei um amigo ontem.
그리고 영화를 봤어요.
= E eu vi um filme.
Vamos pôr as duas sentenças acima juntas.
어제 친구를 만났어요. 그리고 영화를 만났어요.
▶ 어제 친구를 만났고, 영화를 봤어요.
= Eu encontrei um amigo ontem e assisti um filme.
Mas você pode também dizer 어제 친구를 만나고, 영화를 봤어요. com a parte "만나고" no tempo presente.
Exemplo do tempo futuro:
내일 영화를 볼 거예요.
= Eu vou assistir um filme amanhã.
서점에 갈 거예요.
= Eu irei a uma livraria.
Vamos colocá-los juntos.
내일 영화를 볼 거예요. 그리고 서점에 갈 거예요.
▶ 내일 영화를 볼 거고, 서점에 갈 거예요.
= Eu vou assistir um filme e vou a uma livraria.
Mas também você pode apenas dizer 내일 영화를 보고, 서점에 갈 거예요.
Lembra?
Você lembra que 그리고 (ou neste caso, -고) tem o significado de "e depois disso" ou "e então"? Portanto, fazer frases compostas usando -고 é uma boa forma de falar sobre coisas que aconteceram ou vão acontecer em sequência.
Exemplos de frases
1. 내일은 친구 만나고, 서점에 갈 거예요.
= Quanto a amanhã, eu vou me encontrar com um amigo e ir a uma livraria.
2. 책 읽고, 공부하고, 운동했어요.
= Eu li um livro, estudei e fiz um pouco de exercícios.
3. 9월에는 한국에 가고, 10월에는 일본에 갈 거예요.
= Em Setembro eu irei para a Coreia, e em Outubro eu irei para o Japão.
4. 커피 마시고, 도너츠 먹고, 케익 먹고, 우유 마셨어요. 배 불러요.
= Eu bebi um pouco de café, comi um donut, comi um pedaço de bolo, e bebi um pouco de leite. Estou cheio.
--Juccie (talk) 04:21, 13 June 2015 (CEST)