Difference between revisions of "TTMIK nível 3 lição 13 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "Korean and English are different in many ways, but one of the key differences is that in Korean, “adjectives” also take the form of “verbs”. For example, if you say ...")
 
 
(2 intermediate revisions by one user not shown)
Line 1: Line 1:
Korean and English are different in many ways, but one of the key differences is that in Korean,
+
Coreano e Português são diferentes em vários aspectos, mas uma das diferenças fundamentais é que em coreano, "adjetivos" também possuem a forma de "verbos". Por exemplo, se você diz "bonito" em português, é um adjetivo e você pode checar no dicionário, mas em coreano, você pode apenas encontrar <font color=DeepPink>'''예쁘다'''</font> no dicionário, que está na forma de verbo e significa "ser bonito" e você não consegue encontrar 예쁜, que significa "bonito", no dicionário.<br />
“adjectives” also take the form of “verbs”. For example, if you say “beautiful” in English, that is
+
<br />
an adjective and you can look it up in the dictionary, but in Korean, you can only find 예쁘다
+
 
[ye-ppeu-da] in the dictionary, which is in the verb form and means “to be beautiful” and you
+
Portanto, todos os adjetivos em português têm que ser na forma "ser + adjetivo" a fim de significar a mesma coisa que os verbos descritivos coreanos.<br />
can’t find 예쁜 [ye-ppeun], which means “beautiful”, in the dictionary.
+
<br />
Therefore, all the adjectives in English have to be in the “to be + adjective” form in order to
+
 
mean the same thing as the Korean descriptive verbs.
+
<font size="4"><font color=DeepSkyBlue>'''Exemplos'''</font></font><br />
Examples
+
<br />
싸다 [ssa-da]
+
 
--> It does NOT mean “cheap”. It means “to be cheap”.
+
싸다<br />
바쁘다 [ba-ppeu-da]
+
 
--> It does NOT mean “busy”. It means “to be busy”.
+
--> NÃO significa "barato". Significa "ser barato".<br />
Since the “adjectives” are presented in the form of “descriptive verbs” in Korean, you can
+
<br />
conjugate them just like other “action verbs” whereas the adjectives never change forms.
+
 
For example, if you say “It is fun.” “It was fun.” and “It will be fun.”, the word “fun” does not
+
바쁘다<br />
change its form. But in Korean, since the descriptive verbs are conjugated, you change 재미있
+
 
다 [jae-mi-it-da] to 재미있어요 [jae-mi-i-sseo-yo] (present tense), 재미있었어요 [jae-mi-i-sseosseo-yo]
+
--> NÃO significa "ocupado". Significa "estar ocupado".<br />
(past tense), and 재미있을 거예요 [jae-mi-i-sseul geo-ye-yo] (future tense).
+
<br />
What if you want to use them as adjectives?
+
 
Good question. When you want to use descriptive verbs in the adjective form, you need to
+
Uma vez que os "adjetivos" são apresentados na forma de "verbos descritivos" em coreano, você pode conjugá-los como qualquer "verbo de ação" considerando que os adjetivos nunca mudam as formas.<br />
change them to the -(으)ㄴ form.
+
<br />
- Verb stems ending with a vowel + -ㄴ
+
 
- Verb stems ending with a consonant + -은
+
Por exemplo, se você diz "É divertido", "Foi divertido" e "Será divertido", a palavra "diversão" não muda sua forma. Mas em coreano, já que verbos descritivos são conjugados, você muda 재미있다 para 재미있어요 (tempo presente), 재미있었어요 (tempo passado), e 재미있을 거예요 (tempo futuro).<br />
Examples
+
<br />
작다 [jak-da] = to be small
+
 
--> 작 + -은 = 작은 [ja-geun] = small
+
<font size="4"><font color=DeepPink>'''E se você quiser usá-los como adjetivos?'''</font></font><br />
빠르다 [ppa-reu-da] = to be fast
+
 
--> 빠르 + -ㄴ = 빠른 [ppa-reun] = fast
+
Boa pergunta. Quando você quer usar verbos descritivos na forma adjetiva, você precisa mudá-los para a forma -(으)ㄴ.<br />
조용하다 [jo-yong-ha-da] = to be quiet
+
<br />
--> 조용하 + -ㄴ = 조용한 [jo-yong-han] = quiet
+
 
비싸다 [bi-ssa-da] = to be expensive
+
- Raiz verbal terminada em uma vogal + -ㄴ<br />
--> 비싸 + -ㄴ = 비싼 [bi-ssan] = expensive
+
 
Exceptions
+
- Raiz verbal terminada em uma consoante + -은<br />
하얗다 --> 하얀 [ha-yan] = white [NOT 하얗은]
+
<br />
그렇다 --> 그런 [geu-reon] = such [NOT 그렇은]
+
 
달다 --> 단 [dan] = sweet [NOT 달은]
+
<font color=DeepPink><big>'''Exemplos'''</big></font><br />
Common Mistake
+
 
A lot of people make the mistake of trying to say “to be (이에요)+ “adjective” just like in
+
작다 = ser pequeno<br />
English.
+
 
예쁜 이에요 ( x )
+
--> 작 + -은 = 작은 = pequeno<br />
비싼 이에요 ( x )
+
<br />
This is incorrect. Since all the “adjectives” in Korea are “descriptive verbs”, you need to
+
 
conjugate them like verbs:
+
빠르다 = ser rápido<br />
예쁘다 --> 예뻐요 ( o )
+
 
비싸다 --> 비싸요 ( o )
+
--> 빠르 + -ㄴ = 빠른 = rápido<br />
Sample sentences
+
<br />
1. 좋은 아이디어예요.
+
 
[ jo-eun a-i-di-eo-ye-yo.]
+
조용하다 = estar quieto<br />
= It’s a good idea.
+
 
2. 이상한 사람이에요.
+
--> 조용하 + -ㄴ = 조용한 = quieto<br />
[i-sang-han sa-ra-mi-e-yo.]
+
<br />
= He’s a strange person.
+
 
3. 더 작은 가방 있어요?
+
비싸다 = ser caro<br />
[deo ja-geun ga-bang i-sseo-yo?]
+
 
= Do you have a smaller bag?
+
--> 비싸 + -ㄴ = 비싼 = caro<br />
4. 시원한 커피 마시고 싶어요.
+
<br />
[si-won-han keo-pi ma-si-go si-peo-yo.]
+
 
= I want to drink some cold coffee.
+
<font color=DeepPink><big>'''Exceções'''</big></font><br />
5. 나쁜 사람이에요.
+
 
[na-ppeun sa-ram-i-e-yo]
+
하얗다 --> 하얀 = branco [NÃO 하얗은]<br />
= He is a bad person.
+
 
 +
그렇다 --> 그런 = assim [NÃO 그렇은]<br />
 +
 
 +
달다 --> 단 = doce [NÃO 달은]<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<font color=DeepPink><big>'''Erro Comum'''</big></font><br />
 +
 
 +
Muitas pessoas cometem o erro de tentar dizer "ser (이에요)" + "adjetivo" assim como em português.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
예쁜 이에요 ( x )<br />
 +
 
 +
비싼 이에요 ( x )<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Isto é incorreto. Já que todos os "adjetivos" na Coreia são "verbos descritivos", você precisa conjugá-los como verbos:<br />
 +
<br />
 +
 
 +
예쁘다 --> 예뻐요 ( o )<br />
 +
 
 +
비싸다 --> 비싸요 ( o )<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Exemplos de frases'''</font></font><br />
 +
 
 +
1. 좋은 아이디어예요.<br />
 +
 
 +
= É uma boa ideia.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
2. 이상한 사람이에요.<br />
 +
 
 +
= Ele é uma pessoa estranha.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
3. 더 작은 가방 있어요?<br />
 +
 
 +
= Você tem uma bolsa pequena?<br />
 +
<br />
 +
 
 +
4. 시원한 커피 마시고 싶어요.<br />
 +
 
 +
= Eu quero beber um café frio.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
5. 나쁜 사람이에요.<br />
 +
 
 +
= Ele é uma pessoa má.<br />
 +
<br />
 +
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 01:00, 27 June 2015 (CEST)

Latest revision as of 23:15, 21 May 2018

Coreano e Português são diferentes em vários aspectos, mas uma das diferenças fundamentais é que em coreano, "adjetivos" também possuem a forma de "verbos". Por exemplo, se você diz "bonito" em português, é um adjetivo e você pode checar no dicionário, mas em coreano, você pode apenas encontrar 예쁘다 no dicionário, que está na forma de verbo e significa "ser bonito" e você não consegue encontrar 예쁜, que significa "bonito", no dicionário.

Portanto, todos os adjetivos em português têm que ser na forma "ser + adjetivo" a fim de significar a mesma coisa que os verbos descritivos coreanos.

Exemplos

싸다

--> NÃO significa "barato". Significa "ser barato".

바쁘다

--> NÃO significa "ocupado". Significa "estar ocupado".

Uma vez que os "adjetivos" são apresentados na forma de "verbos descritivos" em coreano, você pode conjugá-los como qualquer "verbo de ação" considerando que os adjetivos nunca mudam as formas.

Por exemplo, se você diz "É divertido", "Foi divertido" e "Será divertido", a palavra "diversão" não muda sua forma. Mas em coreano, já que verbos descritivos são conjugados, você muda 재미있다 para 재미있어요 (tempo presente), 재미있었어요 (tempo passado), e 재미있을 거예요 (tempo futuro).

E se você quiser usá-los como adjetivos?

Boa pergunta. Quando você quer usar verbos descritivos na forma adjetiva, você precisa mudá-los para a forma -(으)ㄴ.

- Raiz verbal terminada em uma vogal + -ㄴ

- Raiz verbal terminada em uma consoante + -은

Exemplos

작다 = ser pequeno

--> 작 + -은 = 작은 = pequeno

빠르다 = ser rápido

--> 빠르 + -ㄴ = 빠른 = rápido

조용하다 = estar quieto

--> 조용하 + -ㄴ = 조용한 = quieto

비싸다 = ser caro

--> 비싸 + -ㄴ = 비싼 = caro

Exceções

하얗다 --> 하얀 = branco [NÃO 하얗은]

그렇다 --> 그런 = assim [NÃO 그렇은]

달다 --> 단 = doce [NÃO 달은]

Erro Comum

Muitas pessoas cometem o erro de tentar dizer "ser (이에요)" + "adjetivo" assim como em português.

예쁜 이에요 ( x )

비싼 이에요 ( x )

Isto é incorreto. Já que todos os "adjetivos" na Coreia são "verbos descritivos", você precisa conjugá-los como verbos:

예쁘다 --> 예뻐요 ( o )

비싸다 --> 비싸요 ( o )

Exemplos de frases

1. 좋은 아이디어예요.

= É uma boa ideia.

2. 이상한 사람이에요.

= Ele é uma pessoa estranha.

3. 더 작은 가방 있어요?

= Você tem uma bolsa pequena?

4. 시원한 커피 마시고 싶어요.

= Eu quero beber um café frio.

5. 나쁜 사람이에요.

= Ele é uma pessoa má.

--Juccie (talk) 01:00, 27 June 2015 (CEST)