Difference between revisions of "TTMIK nível 3 lição 18 (Brasil)"
(Created page with "Nesta lição, nós veremos como dizer "<font size="3"><font color=DeepPink>'''nada além de'''</font></font>" ou "<font size="3"><font color=DeepPink>'''somente'''</font></fo...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Nesta lição, nós veremos como dizer "<font size="3"><font color=DeepPink>'''nada além de'''</font></font>" ou "<font size="3"><font color=DeepPink>'''somente'''</font></font>" em coreano. Nós já apresentamos uma expressão que significa "somente" na Lição 15 do Nível 2, que é -만 | + | Nesta lição, nós veremos como dizer "<font size="3"><font color=DeepPink>'''nada além de'''</font></font>" ou "<font size="3"><font color=DeepPink>'''somente'''</font></font>" em coreano. Nós já apresentamos uma expressão que significa "somente" na Lição 15 do Nível 2, que é -만.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Line 24: | Line 24: | ||
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Exemplos:'''</font></font><br /> | <font size="4"><font color=DeepPink>'''Exemplos:'''</font></font><br /> | ||
− | 콜라(를) 마시다 | + | 콜라(를) 마시다 = beber cola<br /> |
− | 콜라 밖에 안 마시다 | + | 콜라 밖에 안 마시다 = beber somente cola<br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | 돈(이) 있다 | + | 돈(이) 있다 = ter dinheiro<br /> |
− | 돈(이) 없다 | + | 돈(이) 없다 = não ter dinheiro<br /> |
− | 돈 밖에 없다 | + | 돈 밖에 없다 = não ter nada além de dinheiro, ter somente dinheiro<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Line 53: | Line 53: | ||
한국인 친구가 한 명 밖에 없어요.<br /> | 한국인 친구가 한 명 밖에 없어요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
= Eu só tenho um amigo coreano.<br /> | = Eu só tenho um amigo coreano.<br /> | ||
Line 60: | Line 58: | ||
한국인 친구는 한 명 밖에 없어요.<br /> | 한국인 친구는 한 명 밖에 없어요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
= Quanto a amigos coreanos, eu só tenho um.<br /> | = Quanto a amigos coreanos, eu só tenho um.<br /> | ||
Line 69: | Line 65: | ||
한국어 조금 밖에 못 해요.<br /> | 한국어 조금 밖에 못 해요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
= Eu só posso falar um pouco de coreano.<br /> | = Eu só posso falar um pouco de coreano.<br /> | ||
Line 78: | Line 72: | ||
이것 밖에 없어요?<br /> | 이것 밖에 없어요?<br /> | ||
− | |||
− | |||
= É só isso?<br /> | = É só isso?<br /> | ||
Line 89: | Line 81: | ||
우리 고양이는 참치 밖에 안 먹어요.<br /> | 우리 고양이는 참치 밖에 안 먹어요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
= Meu gato só come atum.<br /> | = Meu gato só come atum.<br /> | ||
Line 98: | Line 88: | ||
왜 공부 밖에 안 해요?<br /> | 왜 공부 밖에 안 해요?<br /> | ||
− | |||
− | |||
= Por que você só estuda?<br /> | = Por que você só estuda?<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 00:08, 1 July 2015 (CEST) | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 00:08, 1 July 2015 (CEST) |
Latest revision as of 22:53, 21 May 2018
Nesta lição, nós veremos como dizer "nada além de" ou "somente" em coreano. Nós já apresentamos uma expressão que significa "somente" na Lição 15 do Nível 2, que é -만.
A expressão que estamos apresentando nesta lição consiste em duas partes:
"밖에 + conjugação verbal negativa"
A forma como isso funciona é semelhante a dizer "nada além de" ou "não fazer qualquer diferente de" em português.
밖 = fora, ao ar livre
밖에 = algo fora, algo que não seja, fora do intervalo de algo
밖에 + conjugação verbal negativa = SOMENTE + verbo
Construção:
Substantivo + 밖에 + conjugação negativa
Exemplos:
콜라(를) 마시다 = beber cola
콜라 밖에 안 마시다 = beber somente cola
돈(이) 있다 = ter dinheiro
돈(이) 없다 = não ter dinheiro
돈 밖에 없다 = não ter nada além de dinheiro, ter somente dinheiro
-만 e 밖에 são intercambiáveis?
A resposta é sim e não. Às vezes, eles são intercambiáveis (e é claro que você tem que mudar o verbo para a forma negativa quando você usar 밖에) mas 밖에 é mais amplamente usado que -만.
Você não pode usar 밖에 com frases imperativas, incluindo -아/어/여 주세요 ("faça algo para mim"). Então você tem que usar -만 para frases imperativas (ex. 이것만 주세요 = Me dê só isto).
E quando o próprio verbo tem um significado negativo, -만 é mais comumente usado do que 밖에. (ex.
저는 닭고기만 싫어해요 = Eu só odeio frango).
Exemplos de frases
1.
한국인 친구가 한 명 밖에 없어요.
= Eu só tenho um amigo coreano.
한국인 친구는 한 명 밖에 없어요.
= Quanto a amigos coreanos, eu só tenho um.
2.
한국어 조금 밖에 못 해요.
= Eu só posso falar um pouco de coreano.
3.
이것 밖에 없어요?
= É só isso?
= Você só tem isso?
4.
우리 고양이는 참치 밖에 안 먹어요.
= Meu gato só come atum.
5.
왜 공부 밖에 안 해요?
= Por que você só estuda?
--Juccie (talk) 00:08, 1 July 2015 (CEST)