Difference between revisions of "TTMIK nível 4 lição 10 (Brasil)"
(Created page with "Nesta lição, veremos como dizer "<font size="4">'''dentre'''</font>" ou "<font size="4">'''entre'''</font>" em coreano.<br /> <br /> Uma expressão que você pode usar para...") |
|||
(One intermediate revision by one user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
<br /> | <br /> | ||
− | Uma expressão que você pode usar para dizer isso em coreano é <font size="4"><font color=DeepPink>'''중에서'''</font></font> | + | Uma expressão que você pode usar para dizer isso em coreano é <font size="4"><font color=DeepPink>'''중에서'''</font></font>. E você pode torná-lo mais curto ao apenas dizer <font size="4"><font color=DeepPink>'''중에'''</font></font> sem a última sílaba, 서.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | <font size="4"><font color=DeepPink>'''중'''</font></font> | + | <font size="4"><font color=DeepPink>'''중'''</font></font> pode ser escrito usando o caractere chinês (中) e basicamente significa "centro" ou "meio". Então 중에서 literalmente significa "no meio".<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Line 23: | Line 23: | ||
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Expressão #1 - 중에서'''</font></font><br /> | <font size="4"><font color=DeepPink>'''Expressão #1 - 중에서'''</font></font><br /> | ||
− | Quando você está escolhendo entre algumas opções, você | + | Quando você está escolhendo entre algumas opções, você põe 중에서 no final de "A e B".<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Line 30: | Line 30: | ||
Entre A e B<br /> | Entre A e B<br /> | ||
− | = A하고 B 중에서 | + | = A하고 B 중에서<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Entre este livro e aquele livro<br /> | Entre este livro e aquele livro<br /> | ||
− | = 이 책하고 저 책 중에서 | + | = 이 책하고 저 책 중에서<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Dentre estas três coisas<br /> | Dentre estas três coisas<br /> | ||
− | = 이 세 개 중에서 | + | = 이 세 개 중에서<br /> |
<br /> | <br /> | ||
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Expressão #2 - 사이에서'''</font></font><br /> | <font size="4"><font color=DeepPink>'''Expressão #2 - 사이에서'''</font></font><br /> | ||
− | Quando você está dizendo "entre" no sentido de "popular entre os amigos" ou "famoso entre os adolescentes", você usa a expressão 사이에서 | + | Quando você está dizendo "entre" no sentido de "popular entre os amigos" ou "famoso entre os adolescentes", você usa a expressão 사이에서. 사이 pode referir-se a uma relação ou o espaço entre determinados objetos ou pessoas.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Line 52: | Line 52: | ||
Ele é popular entre os amigos.<br /> | Ele é popular entre os amigos.<br /> | ||
− | = 친구들 사이에서 인기가 많아요. | + | = 친구들 사이에서 인기가 많아요.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Este cantor é popular entre coreanos.<br /> | Este cantor é popular entre coreanos.<br /> | ||
− | = 이 가수는 한국인들 사이에서 인기가 많아요. | + | = 이 가수는 한국인들 사이에서 인기가 많아요.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Line 69: | Line 69: | ||
Eu estou entre o banco e o parque.<br /> | Eu estou entre o banco e o parque.<br /> | ||
− | = 은행하고 공원 사이에 있어요. | + | = 은행하고 공원 사이에 있어요.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
A farmácia fica entre a escola e a delegacia de polícia.<br /> | A farmácia fica entre a escola e a delegacia de polícia.<br /> | ||
− | = 약국은 학교하고 경찰서 사이에 있어요. | + | = 약국은 학교하고 경찰서 사이에 있어요.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 00:06, 22 July 2015 (CEST) | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 00:06, 22 July 2015 (CEST) |
Latest revision as of 19:49, 21 May 2018
Nesta lição, veremos como dizer "dentre" ou "entre" em coreano.
Uma expressão que você pode usar para dizer isso em coreano é 중에서. E você pode torná-lo mais curto ao apenas dizer 중에 sem a última sílaba, 서.
중 pode ser escrito usando o caractere chinês (中) e basicamente significa "centro" ou "meio". Então 중에서 literalmente significa "no meio".
Outras palavras que têm a sílaba "중 (中)" são:
중학교 = 중 (meio) + 학교 (escola) = escola secundária
중식 = 중 (meio) + 식 (comer) = nome formal para "almoço"
회의중 = 회의 (reunião, conferência) + 중 (meio) = reunião em processo
중에서 significa "dentre" ou "entre" mas só pode ser usado quando você está listando algumas opções para escolher.
Você NÃO pode dizer 중에서 para descrever um local e dizer algo como "A casa está localizada entre o banco e o parque". Neste caso, você precisa usar uma expressão diferente (que será introduzida posteriormente nesta lição).
Expressão #1 - 중에서
Quando você está escolhendo entre algumas opções, você põe 중에서 no final de "A e B".
Ex)
Entre A e B
= A하고 B 중에서
Entre este livro e aquele livro
= 이 책하고 저 책 중에서
Dentre estas três coisas
= 이 세 개 중에서
Expressão #2 - 사이에서
Quando você está dizendo "entre" no sentido de "popular entre os amigos" ou "famoso entre os adolescentes", você usa a expressão 사이에서. 사이 pode referir-se a uma relação ou o espaço entre determinados objetos ou pessoas.
Ex)
Ele é popular entre os amigos.
= 친구들 사이에서 인기가 많아요.
Este cantor é popular entre coreanos.
= 이 가수는 한국인들 사이에서 인기가 많아요.
Expressão #3 - 사이에
Quando você está se referindo a um espaço físico entre dois objetos ou duas pessoas, você pode dizer "사이에".
Ex)
Eu estou entre o banco e o parque.
= 은행하고 공원 사이에 있어요.
A farmácia fica entre a escola e a delegacia de polícia.
= 약국은 학교하고 경찰서 사이에 있어요.
--Juccie (talk) 00:06, 22 July 2015 (CEST)