Difference between revisions of "TTMIK nível 5 lição 17 (Brasil)"
(Created page with "Nesta lição, daremos uma olhada nas terminações verbais <font color=DeepPink><font size="3">'''-(ㄴ/는)다는'''</font></font> e <font color=DeepPink><font size="3">'''-...") |
|||
Line 92: | Line 92: | ||
1. 뭐라고 했어요?<br /> | 1. 뭐라고 했어요?<br /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
= O que você disse?<br /> | = O que você disse?<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
2. 전화 온다고 했어요.<br /> | 2. 전화 온다고 했어요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
= Eu disse que o seu telefone está tocando.<br /> | = Eu disse que o seu telefone está tocando.<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
3. 그 사람이 내일 온다고 해요.<br /> | 3. 그 사람이 내일 온다고 해요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
= Ele diz que vem amanhã.<br /> | = Ele diz que vem amanhã.<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
4. 그 사람이 언제 온다고 했어요?<br /> | 4. 그 사람이 언제 온다고 했어요?<br /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
= Quando ele disse que viria?<br /> | = Quando ele disse que viria?<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
5. 그 사람이 이거 뭐라고 했어요?<br /> | 5. 그 사람이 이거 뭐라고 했어요?<br /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
= O que ele disse que isto era?<br /> | = O que ele disse que isto era?<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
6. 한국은 겨울에 정말 춥다고 들었어요.<br /> | 6. 한국은 겨울에 정말 춥다고 들었어요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
= Ouvi dizer que faz muito frio no inverno da Coreia.<br /> | = Ouvi dizer que faz muito frio no inverno da Coreia.<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
7. 여기에 뭐라고 써야 돼요?<br /> | 7. 여기에 뭐라고 써야 돼요?<br /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
= O que devo escrever aqui?<br /> | = O que devo escrever aqui?<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
8. TTMIK이 좋다고 쓰세요.<br /> | 8. TTMIK이 좋다고 쓰세요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
= Escreva que o TTMIK é bom.<br /> | = Escreva que o TTMIK é bom.<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
9. 저도 간다고 말해 주세요.<br /> | 9. 저도 간다고 말해 주세요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
= Por favor, diga que estou indo também.<br /> | = Por favor, diga que estou indo também.<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
10. 이거 재미있다고 들었어요.<br /> | 10. 이거 재미있다고 들었어요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
= Ouvi dizer que isto é divertido.<br /> | = Ouvi dizer que isto é divertido.<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
Line 164: | Line 134: | ||
11. TTMIK이 재미있다는 이야기를 들었어요.<br /> | 11. TTMIK이 재미있다는 이야기를 들었어요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
= Eu ouvi (uma história de que) alguém (estava) dizendo que o TTMIK é divertido.<br /> | = Eu ouvi (uma história de que) alguém (estava) dizendo que o TTMIK é divertido.<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
12. 저도 간다는 메시지를 남겼어요.<br /> | 12. 저도 간다는 메시지를 남겼어요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
= Eu deixei uma mensagem dizendo que eu gostaria de ir também.<br /> | = Eu deixei uma mensagem dizendo que eu gostaria de ir também.<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
13. 한국어를 공부한다는 내용이에요.<br /> | 13. 한국어를 공부한다는 내용이에요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
= É um(a) conteúdo/história (de alguém) que está estudando coreano.<br /> | = É um(a) conteúdo/história (de alguém) que está estudando coreano.<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
14. 경은 씨가 제주도에 간다는 이야기를 들었어요.<br /> | 14. 경은 씨가 제주도에 간다는 이야기를 들었어요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
= Eu ouvi (a história de) alguém (que estava) dizendo que Gyeong-eun está indo para a Ilha de Jeju.<br /> | = Eu ouvi (a história de) alguém (que estava) dizendo que Gyeong-eun está indo para a Ilha de Jeju.<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
15. 지금 간다는 사람이 없어요.<br /> | 15. 지금 간다는 사람이 없어요.<br /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
= Não tem ninguém dizendo que eles vão.<br /> | = Não tem ninguém dizendo que eles vão.<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 21:51, 23 December 2015 (CET) | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 21:51, 23 December 2015 (CET) |
Latest revision as of 21:27, 25 May 2016
Nesta lição, daremos uma olhada nas terminações verbais -(ㄴ/는)다는 e -(ㄴ/는)다고. Antes, vamos rever algumas terminações verbais que estão relacionadas com estas.
Nível 5 Lição 10: SUBSTANTIVO + -(이)라고 + VERBO relacionado a fala ou comunicação
Ex)
SUBSTANTIVO + -(이)라고 + 말하다 = dizer que algo é SUBSTANTIVO, dizer “SUBSTANTIVO”
SUBSTANTIVO + -(이)라고 + 쓰다 = escrever que algo é SUBSTANTIVO, escrever “SUBSTANTIVO”
Nível 5 Lição 12: SUBSTANTIVO + -(이)라는 + SUBSTANTIVO
Ex)
SUBSTANTIVO + -(이)라는 + 사람 = uma pessoa que diz que é SUBSTANTIVO, uma pessoa chamada SUBSTANTIVO
SUBSTANTIVO + -(이)라는 + 곳 = um lugar que é chamado SUBSTANTIVO
Nível 5 Lição 16: VERBO + -(ㄴ/는)다
Ex)
가다 (= ir) → 나 먼저 간다. (= Ei, eu estou indo.)
먹다 (= comer) → 나 이거 먹는다. (= Ei, eu vou comer isso.)
오다 (= vir) → 전화 온다. (= Ei, o telefone está tocando.)
E a terminação verbal que introduziremos nessa lição é uma COMBINAÇÃO de -(이)라고 e -(ㄴ/는)다.
A estrutura “SUBSTANTIVO + -(이)라고 + VERBO” é usada quando você quer dizer "(eles) dizem que (algo é) + SUBSTANTIVO”. E quando você quer dizer "(eles) dizem que (algo) + VERBO”, você muda “라” para “다”.
SUBSTANTIVO + -라고 → VERBO + -다고
Mas não é isso. A fim de mudar o verbo para a forma -다고, você precisa usar a forma narrativa, que foi introduzida na lição anterior.
SUBSTANTIVO + -(이)라고 + 말하다/하다/쓰다/적다/부르다/etc
VERBO + -(ㄴ/는)다고 + 말하다/하다/쓰다/적다/부르다/etc
(* 말하다 = dizer / 하다 = dizer / 쓰다 = escrever / 적다 = anotar / 부르다 = chamar)
Exemplos
- Combinados com 말하다 (= dizer)
Verbos de Ação
가다 → 간다고 말하다 (= dizer que alguém está indo, dizer que alguém vai)
보다 → 본다고 말하다 (= dizer que alguém vê algo, dizer que alguém está indo ver algo)
Verbos Descritivos
좋다 → 좋다고 말하다 (= dizer que algo é bom)
크다 → 크다고 말하다 (= dizer que algo é grande)
- Combinados com 듣다 (= ouvir)
Verbos de Ação
오다 → 온다고 듣다 (= ouvir que algo/alguém está vindo)
먹다 → 먹는다고 듣다 (= ouvir que alguém está comendo algo)
Verbos Descritivos
비싸다 → 비싸다고 듣다 (= ouvir que algo é caro)
맛있다 → 맛있다고 듣다 (= ouvir que algo é delicioso)
Exemplos de frases (de ambos -(이)라고 e -(ㄴ/는)다고)
1. 뭐라고 했어요?
= O que você disse?
2. 전화 온다고 했어요.
= Eu disse que o seu telefone está tocando.
3. 그 사람이 내일 온다고 해요.
= Ele diz que vem amanhã.
4. 그 사람이 언제 온다고 했어요?
= Quando ele disse que viria?
5. 그 사람이 이거 뭐라고 했어요?
= O que ele disse que isto era?
6. 한국은 겨울에 정말 춥다고 들었어요.
= Ouvi dizer que faz muito frio no inverno da Coreia.
7. 여기에 뭐라고 써야 돼요?
= O que devo escrever aqui?
8. TTMIK이 좋다고 쓰세요.
= Escreva que o TTMIK é bom.
9. 저도 간다고 말해 주세요.
= Por favor, diga que estou indo também.
10. 이거 재미있다고 들었어요.
= Ouvi dizer que isto é divertido.
** Exemplos de Frases Bônus (usando -(ㄴ/는)다는 antes de substantivos)
11. TTMIK이 재미있다는 이야기를 들었어요.
= Eu ouvi (uma história de que) alguém (estava) dizendo que o TTMIK é divertido.
12. 저도 간다는 메시지를 남겼어요.
= Eu deixei uma mensagem dizendo que eu gostaria de ir também.
13. 한국어를 공부한다는 내용이에요.
= É um(a) conteúdo/história (de alguém) que está estudando coreano.
14. 경은 씨가 제주도에 간다는 이야기를 들었어요.
= Eu ouvi (a história de) alguém (que estava) dizendo que Gyeong-eun está indo para a Ilha de Jeju.
15. 지금 간다는 사람이 없어요.
= Não tem ninguém dizendo que eles vão.
--Juccie (talk) 21:51, 23 December 2015 (CET)