Difference between revisions of "TTMIK nível 6 lição 4 (Brasil)"
(Created page with "Nesta lição, daremos uma olhada em como perguntar a alguém se ele se importaria se você fizesse algo, ou se está ok fazer algo. Basicamente, a fim de dizer isso em corean...") |
|||
(5 intermediate revisions by one user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Nesta lição, daremos uma olhada em como perguntar a alguém se ele se importaria se você fizesse algo, ou se está ok fazer algo. | + | Nesta lição, daremos uma olhada em como perguntar a alguém se ele se importaria se você fizesse algo, ou se está ok fazer algo.<br /> |
− | Basicamente, a fim de dizer isso em coreano, você usa as estruturas -아/어/여도 되다 e -아/ | + | <br /> |
− | + | ||
− | 1. Raiz verbal + -아/어/여도 돼요? | + | Basicamente, a fim de dizer isso em coreano, você usa as estruturas <font size="3"><font color=DeepPink>'''-아/어/여도 되다'''</font></font> e <font size="3"><font color=DeepPink>'''-아/어/여도 괜찮다'''</font></font>. (Você pode voltar a Lição 8 do Nível 4 para revisar como usar -아/어/여도 되다.) Portanto, você literalmente diz "Está ok se eu...?" ou "Tudo bem eu...?".<br /> |
− | Esta é a estrutura mais simples. O verbo 되다 aqui significa "ser ok", "ser realizável", ou "ser possível" e -아/어/여도 significa "mesmo se..." ou "ainda que". Então tudo junto, -아/어/여도 되다 significa "estar ok (mesmo) se...". | + | <br /> |
− | Exemplos de Frases | + | |
− | (1) 여기 앉아도 돼요? | + | <big>'''Vejamos as várias formas de dizer isso em coreano.'''</big><br /> |
− | (Verbo: 앉다 / sentar) | + | <br /> |
− | = Você se importa se eu me sentar aqui? | + | |
− | (2) 창문 닫아도 돼요? | + | 1. <font size="3"><font color=DeepSkyBlue>'''Raiz verbal +</font> <font color=DeepPink>-아/어/여도 돼요?'''</font></font><br /> |
− | (Verbo: 닫다 / fechar) | + | <br /> |
− | = Você se importa se eu fechar a janela? | + | |
− | (3) 나중에 전화해도 돼요? | + | Esta é a estrutura mais simples. O verbo 되다 aqui significa "ser ok", "ser realizável", ou "ser possível" e -아/어/여도 significa "mesmo se..." ou "ainda que". Então tudo junto, -아/어/여도 되다 significa "estar ok (mesmo) se...".<br /> |
− | (Verbo: 전화하다 / telefonar) | + | <br /> |
− | = Você se importa se eu te ligar mais tarde? | + | |
− | 2. Raiz verbal + -아/어/여도 괜찮아요? | + | <font size="3"><font color=DarkBlue>'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /> |
− | Esta é quase a mesma estrutura que -아/어/여도 되다, exceto que o verbo aqui é 괜찮다. Essas duas estruturas são intercambiáveis, mas -아/어/여도 괜찮아요 tem uma nuance um pouco mais suave, enquanto que -아/어/여도 돼요 tende a ser um pouco mais direta. Ao usar -아/어/여도 괜찮아요, você pode dar a outra pessoa a impressão de que você está sendo mais cuidadoso. | + | |
− | Exemplos de Frases | + | (1) 여기 앉아도 돼요?<br /> |
− | (1) 저 먼저 가도 괜찮아요? | + | |
− | (Verbo: 가다 / ir) | + | (Verbo: 앉다 / sentar)<br /> |
− | = Você se importa se eu sair primeiro (antes de outras pessoas)? | + | |
− | (2) 이거 열어 봐도 괜찮아요? | + | = Você se importa se eu me sentar aqui?<br /> |
− | (Verbo: 열다 / abrir) | + | <br /> |
− | = Você se importa se eu abrir isto? | + | |
− | = Você se importa se eu tentar abrir | + | (2) 창문 닫아도 돼요?<br /> |
− | (3) 내일 말해 줘도 괜찮아요? | + | |
− | (Verbo: 말하다 / dizer) | + | (Verbo: 닫다 / fechar)<br /> |
− | = Você se importa se eu te contar amanhã? | + | |
− | 3. Raiz verbal + -아/어/여도 될까요? | + | = Você se importa se eu fechar a janela?<br /> |
− | Esta estrutura usa o verbo 되다 novamente, mas aqui, é usada na forma -(으)ㄹ까요, a qual introduzimos na Lição 4 do Nível 3. Ao usar -(으)ㄹ까요, você pode expressar sua curiosidade ou incerteza sobre algo, assim, naturalmente pedir uma resposta ou o parecer da outra pessoa. Portanto, perguntar 될까요? torna a sua sentença mais suave e mais cortês do que dizer 돼요? | + | <br /> |
− | Exemplos de Frases | + | |
− | (1) 여기 앉아도 될까요? | + | (3) 나중에 전화해도 돼요?<br /> |
− | (Verbo: 앉다 / sentar) | + | |
− | = Você se importa se eu me sentar aqui? | + | (Verbo: 전화하다 / telefonar)<br /> |
− | = Você se importaria se eu me sentasse aqui? | + | |
− | = Eu me pergunto se eu posso sentar aqui? | + | = Você se importa se eu te ligar mais tarde?<br /> |
− | (2) 창문 닫아도 될까요? | + | <br /> |
− | (Verbo: 닫다 / fechar) | + | <br /> |
− | = Você se importa se eu fechar a janela? | + | |
− | = Eu poderia fechar a janela? | + | 2. <font size="3"><font color=DeepSkyBlue>'''Raiz verbal +</font> <font color=DeepPink>-아/어/여도 괜찮아요?'''</font></font><br /> |
− | (3) 나중에 전화해도 될까요? | + | <br /> |
− | (Verbo: 전화하다 / telefonar) | + | |
− | = Você se importa se eu te ligar mais tarde? | + | Esta é quase a mesma estrutura que -아/어/여도 되다, exceto que o verbo aqui é 괜찮다. Essas duas estruturas são intercambiáveis, mas -아/어/여도 괜찮아요 tem uma nuance um pouco mais suave, enquanto que -아/어/여도 돼요 tende a ser um pouco mais direta. Ao usar -아/어/여도 괜찮아요, você pode dar a outra pessoa a impressão de que você está sendo mais cuidadoso.<br /> |
− | = Posso te ligar mais tarde? | + | <br /> |
− | 4. Raiz verbal + -아/어/여 주실래요? | + | |
− | Com todas as três estruturas acima, você pode expressar "Você se importa se eu…?", perguntando a outra pessoa se estaria tudo bem se VOCÊ fizesse algo. Mas se você perguntar A OUTRA PESSOA se ela se importaria de fazer algo, você pode usar a estrutura -아/어/여 주실래요?. | + | <font size="3"><font color=DarkBlue>'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /> |
− | 주다 significa "dar", mas quando você o combina com outros verbos, -아/어/여 주다 significa "fazer algo por alguém", e o | + | |
− | Exemplos de Frases | + | (1) 저 먼저 가도 괜찮아요?<br /> |
− | (1) 조금 기다려 주실래요? | + | |
− | (Verbo: 기다리다 / esperar) | + | (Verbo: 가다 / ir)<br /> |
− | = Você importa de esperar um pouco? | + | |
− | <nowiki>**</nowiki> Na linguagem informal, você pode dizer 조금 기다려 줄래? | + | = Você se importa se eu sair primeiro (antes de outras pessoas)?<br /> |
− | (2) 한 번 더 설명해 주실래요? | + | <br /> |
− | (Verbo: 설명하다 / explicar) | + | |
− | = Você se importa de explicar mais uma vez? | + | (2) 이거 열어 봐도 괜찮아요?<br /> |
− | <nowiki>**</nowiki> Na linguagem informal, você pode dizer 한 번 더 설명해 줄래? | + | |
− | Mantendo o mesmo tipo de nuance, você pode mudar o final da sentença para os seguintes: | + | (Verbo: 열다 / abrir)<br /> |
− | (1) -아/어/여 주실래요? → -아/어/여 줄래요? | + | |
− | (줄래요? é um pouco menos formal que 주실래요? sem o | + | = Você se importa se eu abrir isto?<br /> |
− | (2) -아/어/여 주실래요? → -아/어/여 주시겠어요? | + | |
− | (주시겠어요? é intercambiável com 주실래요? mas um pouco mais cortês e formal.) | + | = Você se importa se eu tentar abrir isto?<br /> |
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | (3) 내일 말해 줘도 괜찮아요?<br /> | ||
+ | |||
+ | (Verbo: 말하다 / dizer)<br /> | ||
+ | |||
+ | = Você se importa se eu te contar amanhã?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 3. <font size="3"><font color=DeepSkyBlue>'''Raiz verbal +</font> <font color=DeepPink> -아/어/여도 될까요?'''</font></font><br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | Esta estrutura usa o verbo 되다 novamente, mas aqui, é usada na forma -(으)ㄹ까요, a qual introduzimos na Lição 4 do Nível 3. Ao usar -(으)ㄹ까요, você pode expressar sua curiosidade ou incerteza sobre algo, assim, naturalmente pedir uma resposta ou o parecer da outra pessoa. Portanto, perguntar 될까요? torna a sua sentença mais suave e mais cortês do que dizer 돼요?.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <font size="3"><font color=DarkBlue>'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | (1) 여기 앉아도 될까요?<br /> | ||
+ | |||
+ | (Verbo: 앉다 / sentar)<br /> | ||
+ | |||
+ | = Você se importa se eu me sentar aqui?<br /> | ||
+ | |||
+ | = Você se importaria se eu me sentasse aqui?<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu me pergunto se eu posso sentar aqui?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | (2) 창문 닫아도 될까요?<br /> | ||
+ | |||
+ | (Verbo: 닫다 / fechar)<br /> | ||
+ | |||
+ | = Você se importa se eu fechar a janela?<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu poderia fechar a janela?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | (3) 나중에 전화해도 될까요?<br /> | ||
+ | |||
+ | (Verbo: 전화하다 / telefonar)<br /> | ||
+ | |||
+ | = Você se importa se eu te ligar mais tarde?<br /> | ||
+ | |||
+ | = Posso te ligar mais tarde?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 4. <font size="3"><font color=DeepSkyBlue>'''Raiz verbal +</font> <font color=DeepPink> -아/어/여 주실래요?'''</font></font><br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | Com todas as três estruturas acima, você pode expressar "Você se importa se eu…?", perguntando a outra pessoa se estaria tudo bem se VOCÊ fizesse algo. Mas se você perguntar A OUTRA PESSOA se ela se importaria de fazer algo, você pode usar a estrutura -아/어/여 주실래요?.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 주다 significa "dar", mas quando você o combina com outros verbos, -아/어/여 주다 significa "fazer algo por alguém", e o sufixo honorífico -시- deixa a sua sentença mais cortês.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <font size="3"><font color=DarkBlue>'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | (1) 조금 기다려 주실래요?<br /> | ||
+ | |||
+ | (Verbo: 기다리다 / esperar)<br /> | ||
+ | |||
+ | = Você se importa de esperar um pouco?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <nowiki>**</nowiki> Na linguagem informal, você pode dizer 조금 기다려 줄래?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | (2) 한 번 더 설명해 주실래요?<br /> | ||
+ | |||
+ | (Verbo: 설명하다 / explicar)<br /> | ||
+ | |||
+ | = Você se importa de explicar mais uma vez?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <nowiki>**</nowiki> Na linguagem informal, você pode dizer 한 번 더 설명해 줄래?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | Mantendo o mesmo tipo de nuance, você pode mudar o final da sentença para os seguintes:<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | (1) -아/어/여 주실래요? → -아/어/여 줄래요?<br /> | ||
+ | |||
+ | (줄래요? é um pouco menos formal que 주실래요? sem o sufixo -시-.)<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | (2) -아/어/여 주실래요? → -아/어/여 주시겠어요?<br /> | ||
+ | |||
+ | (주시겠어요? é intercambiável com 주실래요? mas um pouco mais cortês e formal.)<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 02:59, 5 January 2016 (CET) |
Latest revision as of 21:16, 12 February 2016
Nesta lição, daremos uma olhada em como perguntar a alguém se ele se importaria se você fizesse algo, ou se está ok fazer algo.
Basicamente, a fim de dizer isso em coreano, você usa as estruturas -아/어/여도 되다 e -아/어/여도 괜찮다. (Você pode voltar a Lição 8 do Nível 4 para revisar como usar -아/어/여도 되다.) Portanto, você literalmente diz "Está ok se eu...?" ou "Tudo bem eu...?".
Vejamos as várias formas de dizer isso em coreano.
1. Raiz verbal + -아/어/여도 돼요?
Esta é a estrutura mais simples. O verbo 되다 aqui significa "ser ok", "ser realizável", ou "ser possível" e -아/어/여도 significa "mesmo se..." ou "ainda que". Então tudo junto, -아/어/여도 되다 significa "estar ok (mesmo) se...".
Exemplos de Frases
(1) 여기 앉아도 돼요?
(Verbo: 앉다 / sentar)
= Você se importa se eu me sentar aqui?
(2) 창문 닫아도 돼요?
(Verbo: 닫다 / fechar)
= Você se importa se eu fechar a janela?
(3) 나중에 전화해도 돼요?
(Verbo: 전화하다 / telefonar)
= Você se importa se eu te ligar mais tarde?
2. Raiz verbal + -아/어/여도 괜찮아요?
Esta é quase a mesma estrutura que -아/어/여도 되다, exceto que o verbo aqui é 괜찮다. Essas duas estruturas são intercambiáveis, mas -아/어/여도 괜찮아요 tem uma nuance um pouco mais suave, enquanto que -아/어/여도 돼요 tende a ser um pouco mais direta. Ao usar -아/어/여도 괜찮아요, você pode dar a outra pessoa a impressão de que você está sendo mais cuidadoso.
Exemplos de Frases
(1) 저 먼저 가도 괜찮아요?
(Verbo: 가다 / ir)
= Você se importa se eu sair primeiro (antes de outras pessoas)?
(2) 이거 열어 봐도 괜찮아요?
(Verbo: 열다 / abrir)
= Você se importa se eu abrir isto?
= Você se importa se eu tentar abrir isto?
(3) 내일 말해 줘도 괜찮아요?
(Verbo: 말하다 / dizer)
= Você se importa se eu te contar amanhã?
3. Raiz verbal + -아/어/여도 될까요?
Esta estrutura usa o verbo 되다 novamente, mas aqui, é usada na forma -(으)ㄹ까요, a qual introduzimos na Lição 4 do Nível 3. Ao usar -(으)ㄹ까요, você pode expressar sua curiosidade ou incerteza sobre algo, assim, naturalmente pedir uma resposta ou o parecer da outra pessoa. Portanto, perguntar 될까요? torna a sua sentença mais suave e mais cortês do que dizer 돼요?.
Exemplos de Frases
(1) 여기 앉아도 될까요?
(Verbo: 앉다 / sentar)
= Você se importa se eu me sentar aqui?
= Você se importaria se eu me sentasse aqui?
= Eu me pergunto se eu posso sentar aqui?
(2) 창문 닫아도 될까요?
(Verbo: 닫다 / fechar)
= Você se importa se eu fechar a janela?
= Eu poderia fechar a janela?
(3) 나중에 전화해도 될까요?
(Verbo: 전화하다 / telefonar)
= Você se importa se eu te ligar mais tarde?
= Posso te ligar mais tarde?
4. Raiz verbal + -아/어/여 주실래요?
Com todas as três estruturas acima, você pode expressar "Você se importa se eu…?", perguntando a outra pessoa se estaria tudo bem se VOCÊ fizesse algo. Mas se você perguntar A OUTRA PESSOA se ela se importaria de fazer algo, você pode usar a estrutura -아/어/여 주실래요?.
주다 significa "dar", mas quando você o combina com outros verbos, -아/어/여 주다 significa "fazer algo por alguém", e o sufixo honorífico -시- deixa a sua sentença mais cortês.
Exemplos de Frases
(1) 조금 기다려 주실래요?
(Verbo: 기다리다 / esperar)
= Você se importa de esperar um pouco?
** Na linguagem informal, você pode dizer 조금 기다려 줄래?
(2) 한 번 더 설명해 주실래요?
(Verbo: 설명하다 / explicar)
= Você se importa de explicar mais uma vez?
** Na linguagem informal, você pode dizer 한 번 더 설명해 줄래?
Mantendo o mesmo tipo de nuance, você pode mudar o final da sentença para os seguintes:
(1) -아/어/여 주실래요? → -아/어/여 줄래요?
(줄래요? é um pouco menos formal que 주실래요? sem o sufixo -시-.)
(2) -아/어/여 주실래요? → -아/어/여 주시겠어요?
(주시겠어요? é intercambiável com 주실래요? mas um pouco mais cortês e formal.)
--Juccie (talk) 02:59, 5 January 2016 (CET)