Difference between revisions of "TTMIK nível 6 lição 8 (Brasil)"
(3 intermediate revisions by one user not shown) | |||
Line 18: | Line 18: | ||
<br /> | <br /> | ||
− | O sufixo '''<big>-겠-</big>''' adiciona a nuance de suposição ou intenção (-겠- será abordado com mais detalhes em uma lição futura no Nível 6.), então quando você | + | O sufixo '''<big>-겠-</big>''' adiciona a nuance de suposição ou intenção (-겠- será abordado com mais detalhes em uma lição futura no Nível 6.), então quando você diz 모르겠어요, você quer dizer “Eu não pareço saber” ou “Eu gostaria de saber, mas eu realmente não sei.”<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Line 44: | Line 44: | ||
이거 누구 책인지 잘 모르겠어요.<br /> | 이거 누구 책인지 잘 모르겠어요.<br /> | ||
− | = Eu não tenho certeza de quem é | + | = Eu não tenho certeza de quem é este livro.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Line 73: | Line 73: | ||
<br /> | <br /> | ||
− | E se você quiser adicionar "ou não" no final, você pode usar a estrutura Raiz verbal + -(으/느)ㄴ지 + Raiz verbal + 안 -(으/는)ㄴ지.<br /> | + | E se você quiser adicionar "ou não" no final, você pode usar a estrutura: Raiz verbal + -(으/느)ㄴ지 + Raiz verbal + 안 -(으/는)ㄴ지.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
Line 98: | Line 98: | ||
= Eu não tenho certeza do que fazer.<br /> | = Eu não tenho certeza do que fazer.<br /> | ||
− | = Eu não tenho certeza do que eu | + | = Eu não tenho certeza do que eu terei que fazer.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Latest revision as of 03:18, 24 January 2016
Nesta lição, vamos dar uma olhada em como dizer "Eu não tenho certeza se..." em coreano. Primeiro de tudo, você precisa lembrar que isto não será traduzido palavra por palavra.
“Ter certeza” e “não ter certeza” em Coreano
A palavra para "ter certeza" ou "estar certo" em coreano é 확실하다. Portanto, a tradução literal para "não ter certeza" é 확실하지 않다, mas esta forma não é comumente usada no coreano falado do cotidiano.
“Você tem certeza?”
Ao perguntar a alguém se ele tem certeza ou está certo de algo, você ainda pode usar a palavra 확실하다 e dizer “확실해요?”. Ou, por vezes você pode dizer “정말이에요?” se você quiser dizer “Você está falando sério?” ou “Isso é real?”.
Como dizer “Eu não tenho certeza”
A expressão coreana mais natural para "Eu não tenho certeza" é “잘 모르겠어요”.
A palavra 모르다 significa "não saber" e se você disser “잘 몰라요” isso significa “Eu não sei bem.” ou “Eu não sei muito (sobre isso).”
O sufixo -겠- adiciona a nuance de suposição ou intenção (-겠- será abordado com mais detalhes em uma lição futura no Nível 6.), então quando você diz 모르겠어요, você quer dizer “Eu não pareço saber” ou “Eu gostaria de saber, mas eu realmente não sei.”
잘 모르겠어요 significa a mesma coisa que 모르겠어요 porque você não necessariamente precisa da palavra “잘” ali, mas “잘 모르겠어요” é uma expressão comum e fixa usada por muitos coreanos para dizer “Eu não tenho certeza” ou “Não sei ao certo.”
Como dizer “Eu não tenho certeza se...”
“Se ou não” em coreano, é expressado através da estrutura -(으/느)ㄴ지 (Volte a Lição 18 do Nível 5 para revisar).
-(으/느)ㄴ지 잘 모르겠어요 = Eu não tenho certeza se…
Você pode usar palavras interrogativas (quando/o que/onde/como/por que/quem/qual) com essa estrutura, também.
Tempo Presente
= -(으/느)ㄴ지 잘 모르겠어요.
Ex)
이거 누구 책인지 잘 모르겠어요.
= Eu não tenho certeza de quem é este livro.
Tempo Passado
= -았/었/였는지 잘 모르겠어요.
Ex)
다 끝났는지 잘 모르겠어요.
= Eu não tenho certeza se tudo terminou.
Tempo Futuro
= -(으)ㄹ지 잘 모르겠어요.
= -(으)ㄹ 건지 잘 모르겠어요.
Ex)
서점이 내일 문을 열지 잘 모르겠어요.
= Eu não tenho certeza se a livraria abrirá amanhã.
E se você quiser adicionar "ou não" no final, você pode usar a estrutura: Raiz verbal + -(으/느)ㄴ지 + Raiz verbal + 안 -(으/는)ㄴ지.
Exemplos de Frases
1. 어디로 갈지 잘 모르겠어요.
= Eu não tenho certeza para onde iremos.
2. 내일 만날지 안 만날지 잘 모르겠어요.
= Eu não tenho certeza se vamos nos encontrar amanhã ou não.
3. 여기가 맞는지 잘 모르겠어요.
= Eu não tenho certeza se este é o lugar certo.
4. 뭘 해야 될지 잘 모르겠어요.
= Eu não tenho certeza do que fazer.
= Eu não tenho certeza do que eu terei que fazer.
5. 이게 무슨 뜻인지 잘 모르겠어요.
= Eu não tenho certeza do que isto significa.
--Juccie (talk) 02:52, 23 January 2016 (CET)