Difference between revisions of "TTMIK nível 6 lição 12 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "Na lição anterior, introduzimos como a frase "Quero dizer..." pode ser traduzida para várias expressões coreanas. Nesta lição, daremos uma olhada em como perguntar a alg...")
 
 
(One intermediate revision by one user not shown)
Line 1: Line 1:
Na lição anterior, introduzimos como a frase "Quero dizer..." pode ser traduzida para várias expressões coreanas. Nesta lição, daremos uma olhada em como perguntar a alguém em coreano, "o que você quer dizer?", "o que isso significa?", ou "o que isso deveria significar?" quando você não consegue acreditar no que você acabou de ouvir ou quando você não entendeu o comentário de alguém ou ponto de vista muito bem.
+
Na lição anterior, introduzimos como a frase "Quero dizer..." pode ser traduzida para várias expressões coreanas. Nesta lição, daremos uma olhada em como perguntar a alguém em coreano, "o que você quer dizer?", "o que isso significa?", ou "o que isso deveria significar?" quando você não consegue acreditar no que você acabou de ouvir ou quando você não entendeu o comentário de alguém ou ponto de vista muito bem.<br />
무슨 말이에요?
+
<br />
= O que você quer dizer?
+
 
= O que isso deveria significar?
+
<font color=DeepPink><font size="3">'''무슨 말이에요?'''</font></font><br />
= O que isso significa?
+
 
= Do que você está falando?
+
= O que você quer dizer?<br />
 +
 
 +
= O que isso deveria significar?<br />
 +
 
 +
= O que isso significa?<br />
 +
 
 +
= Do que você está falando?<br />
 +
<br />
 +
 
 
무슨 significa "que tipo de" ou "qual" e 말 significa "palavra" ou "linguagem".
 
무슨 significa "que tipo de" ou "qual" e 말 significa "palavra" ou "linguagem".
Portanto, 무슨 말 significa "que palavra" "qual palavra" ou "que tipo de coisas (a serem ditas ou escritas)"
+
Portanto, 무슨 말 significa "que palavra" "qual palavra" ou "que tipo de coisas (a serem ditas ou escritas)"<br />
무슨 말이에요? literalmente significa "que palavra/linguagem é?", mas o mais correto é traduzir como "O que você quer dizer?". Você pode usar 무슨 말이에요? quando você está incrédulo após ouvir alguém dizer algo ou quando você não entende o que querem dizer claramente.
+
<br />
Ex)
+
 
A: 카메라 팔 거예요. (Vou vender minha câmera.)
+
무슨 말이에요? literalmente significa "que palavra/linguagem é?", mas o mais correto é traduzir como "O que você quer dizer?". Você pode usar 무슨 말이에요? quando você está incrédulo após ouvir alguém dizer algo ou quando você não entende o que querem dizer claramente.<br />
B: 무슨 말이에요? 카메라도 없잖아요. (O que você quer dizer? Você nem sequer tem uma câmera!)
+
<br />
무슨 소리예요?
+
 
무슨 소리예요? é o mesmo que 무슨 말이에요? mas um pouco menos formal e menos cortês. Por isso, não é aconselhável usá-lo com alguém mais velho do que você ou com alguém que supostamente você deve ser educado. Isso é porque 말 significa "palavras", mas 소리 significa "sons". Você não quer se referir às palavras da outra pessoa como meros "sons". Você pode usar 무슨 소리예요? de forma mais segura, entretanto, quando você está literalmente dizendo "Que som é esse?"
+
<font color=Darkblue><font size="3">'''Ex)'''</font></font><br />
무슨 말씀이세요?
+
 
Em coreano, há muitas formas de fazer uma frase "honorifica" e uma das formas é usar substantivos "honoríficos". 말씀 é a versão honorífica de 말.
+
A: 카메라 팔 거예요. (Vou vender minha câmera.)<br />
How to literally ask “What does this mean?
+
 
As we’ve introduced in the previous lesson, when you want to LITERALLY ask what a certain expression means, you can use the expression “무슨 뜻이에요?”
+
B: 무슨 말이에요? 카메라도 없잖아요. (O que você quer dizer? Você nem sequer tem uma câmera!)<br />
Sample Sentences
+
<br />
1. 네? 그게 무슨 말이에요?
+
 
= What? What do you mean?
+
<font color=DeepPink><font size="3">'''무슨 소리예요?'''</font></font><br />
= Huh? What does THAT mean?
+
 
2. 그만둘 거라고요? 갑자기 무슨 말이에요?
+
무슨 소리예요? é o mesmo que 무슨 말이에요? mas um pouco menos formal e menos cortês. Por isso, não é aconselhável usá-lo com alguém mais velho do que você ou com alguém que supostamente você deve ser educado. Isso é porque 말 significa "palavras", mas 소리 significa "sons". Você não quer se referir às palavras da outra pessoa como meros "sons". Você pode usar 무슨 소리예요? de forma mais segura, entretanto, quando você está literalmente dizendo "Que som é esse?"<br />
= You are going to quit? What do you mean all of a sudden?
+
<br />
3. 무슨 말이에요? 제가 왜요?  
+
 
= What do you mean? Why (do) I (have to …)?
+
<font color=DeepPink><font size="3">'''무슨 말씀이세요?'''</font></font><br />
= What do you mean? Why me?
+
 
4. 무슨 말인지 잘 모르겠어요.
+
Em coreano, há muitas formas de fazer uma frase "honorifica" e uma das formas é usar substantivos "honoríficos". 말씀 é a versão honorífica de 말.<br />
= I’m not sure what you mean.
+
<br />
= I don’t know what you are talking about.
+
 
5. 무슨 말인지 알겠어요.
+
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Como literalmente perguntar: "O que isso significa?"'''</font></font><br />
= I know what you mean.
+
 
= I understand what you are saying.
+
Como nós introduzimos na lição anterior, quando você quer LITERALMENTE perguntar a alguém o que uma certa expressão significa, você pode usar a expressão “'''<font color=Deeppink><font size="3">무슨 뜻이에요?</font></font>'''<br />
 +
<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<font color=DarkBlue><font size="4">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br />
 +
 
 +
1. 네? 그게 무슨 말이에요?<br />
 +
 
 +
= O que? O que você quer dizer?<br />
 +
 
 +
= Hein? O que ISSO significa?<br />
 +
<br />
 +
 
 +
2. 그만둘 거라고요? 갑자기 무슨 말이에요?<br />
 +
 
 +
= Você vai parar? O que quer dizer, de repente?<br />
 +
<br />
 +
 
 +
3. 무슨 말이에요? 제가 왜요? <br />
 +
 
 +
= O que você quer dizer? Por que eu (tenho que...)?<br />
 +
 
 +
= O que você quer dizer? Por que eu?<br />
 +
<br />
 +
 
 +
4. 무슨 말인지 잘 모르겠어요.<br />
 +
 
 +
= Eu não tenho certeza do que você quer dizer.<br />
 +
 
 +
= Eu não sei do que você está falando.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
5. 무슨 말인지 알겠어요.<br />
 +
 
 +
= Eu sei o que você quer dizer.<br />
 +
 
 +
= Eu entendo o que você está dizendo.<br />
 +
<br />
 +
<br />
 +
 
 +
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 01:25, 5 February 2016 (CET)

Latest revision as of 01:25, 5 February 2016

Na lição anterior, introduzimos como a frase "Quero dizer..." pode ser traduzida para várias expressões coreanas. Nesta lição, daremos uma olhada em como perguntar a alguém em coreano, "o que você quer dizer?", "o que isso significa?", ou "o que isso deveria significar?" quando você não consegue acreditar no que você acabou de ouvir ou quando você não entendeu o comentário de alguém ou ponto de vista muito bem.

무슨 말이에요?

= O que você quer dizer?

= O que isso deveria significar?

= O que isso significa?

= Do que você está falando?

무슨 significa "que tipo de" ou "qual" e 말 significa "palavra" ou "linguagem". Portanto, 무슨 말 significa "que palavra" "qual palavra" ou "que tipo de coisas (a serem ditas ou escritas)"

무슨 말이에요? literalmente significa "que palavra/linguagem é?", mas o mais correto é traduzir como "O que você quer dizer?". Você pode usar 무슨 말이에요? quando você está incrédulo após ouvir alguém dizer algo ou quando você não entende o que querem dizer claramente.

Ex)

A: 카메라 팔 거예요. (Vou vender minha câmera.)

B: 무슨 말이에요? 카메라도 없잖아요. (O que você quer dizer? Você nem sequer tem uma câmera!)

무슨 소리예요?

무슨 소리예요? é o mesmo que 무슨 말이에요? mas um pouco menos formal e menos cortês. Por isso, não é aconselhável usá-lo com alguém mais velho do que você ou com alguém que supostamente você deve ser educado. Isso é porque 말 significa "palavras", mas 소리 significa "sons". Você não quer se referir às palavras da outra pessoa como meros "sons". Você pode usar 무슨 소리예요? de forma mais segura, entretanto, quando você está literalmente dizendo "Que som é esse?"

무슨 말씀이세요?

Em coreano, há muitas formas de fazer uma frase "honorifica" e uma das formas é usar substantivos "honoríficos". 말씀 é a versão honorífica de 말.

Como literalmente perguntar: "O que isso significa?"

Como nós introduzimos na lição anterior, quando você quer LITERALMENTE perguntar a alguém o que uma certa expressão significa, você pode usar a expressão “무슨 뜻이에요?


Exemplos de Frases

1. 네? 그게 무슨 말이에요?

= O que? O que você quer dizer?

= Hein? O que ISSO significa?

2. 그만둘 거라고요? 갑자기 무슨 말이에요?

= Você vai parar? O que quer dizer, de repente?

3. 무슨 말이에요? 제가 왜요?

= O que você quer dizer? Por que eu (tenho que...)?

= O que você quer dizer? Por que eu?

4. 무슨 말인지 잘 모르겠어요.

= Eu não tenho certeza do que você quer dizer.

= Eu não sei do que você está falando.

5. 무슨 말인지 알겠어요.

= Eu sei o que você quer dizer.

= Eu entendo o que você está dizendo.


--Juccie (talk) 01:25, 5 February 2016 (CET)