Difference between revisions of "TTMIK nível 6 lição 16 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "Nesta lição, daremos uma olhada no infixo -겠-. É comumente usado no cotidiano coreano, mas muitas vezes não entendido muito bem pelos aprendizes, principalmente porque e...")
 
 
(7 intermediate revisions by one user not shown)
Line 1: Line 1:
Nesta lição, daremos uma olhada no infixo -겠-. É comumente usado no cotidiano coreano, mas muitas vezes não entendido muito bem pelos aprendizes, principalmente porque ele tem significados e usos muito diferentes.
+
Nesta lição, daremos uma olhada no sufixo -겠-. É comumente usado no cotidiano coreano, mas muitas vezes não entendido muito bem pelos aprendizes, principalmente porque ele tem significados e usos muito diferentes.<br />
Vários Usos de -겠-
+
<br />
Você pode usar -겠- to ask someone’s intention, to express what you are going to do, to talk about something that will happen, to show your assumption about something, or to talk about possibilities or capabilities. It is also often used in fixed expressions such as 처음 뵙겠습니다 (= Nice to meet you.) and 잘 먹겠습니다 (= Thank you for the food.).
+
 
1. -시겠어요? / -시겠습니까? = “Would you …?” “Would you like to …?”
+
<font size="3"><font color=DeepSkyBlue>'''Vários Usos de</font> <font color=DeepPink>-겠-</font></font>'''<br />
This usage is only used in very formal Korean. In more casual Korean, you would use -(으)ㄹ래(요) (Review Level 4 Lesson 2 for this grammar point). The honorific suffix -시- is always used with -겠- in this usage.
+
 
Ex)
+
Você pode usar -겠- para perguntar a intenção de alguém, para expressar o que você está indo fazer, para falar sobre algo que vai acontecer, para expor sua suposição sobre algo, ou para falar sobre possibilidades ou capacidades. Também é frequentemente usado em expressões fixas, tais como 처음 뵙겠습니다 (= Prazer em conhecê-lo.) e 잘 먹겠습니다 (= Obrigado pela refeição).<br />
어디로 가시겠어요?
+
<br />
= Where would you like to go?
+
 
Similar: 어디로 갈래(요)?
+
1. <font size="3"><font color=DeepPink>'''-시겠어요? / -시겠습니까?</font> = “Você iria…?” “Você gostaria de…?”'''</font><br />
2. -겠- (used to express one’s intention) = I’m going to …, I’d like to ...
+
 
Mostly used in formal Korean, -겠- can also express one’s intention to do something. In more casual Korean, the same meaning can be expressed through -(으)ㄹ게(요) (Review Level 3 Lesson 6 for this grammar point).  
+
Este só é usado no coreano muito formal. No coreano mais casual, você usaria -(으)ㄹ래(요) (Lição 2 do Nível 4 para rever esse ponto gramatical). O sufixo honorífico -시- é sempre usado com -겠- nesta utilização.<br />
Ex)
+
<br />
제가 하겠습니다.
+
 
= I’ll do it.
+
Ex)<br />
말하지 않겠습니다.
+
 
= I won’t tell you.
+
어디로 가시겠어요?<br />
3. -겠- (used to express one’s opinion/idea/assumption) = I think, I guess, I assume
+
 
This is the most common usage of -겠- in casual and everyday conversation in Korean. You can use -겠- to show your opinion or assumption about something or what will happen, but you also give a nuance that you are somewhat careful with your opinion.
+
= Onde você gostaria de ir?<br />
Ex)
+
<br />
아프겠어요.
+
 
= That must hurt.
+
Similar: 어디로 갈래(요)?<br />
Ex)
+
<br />
이게 좋겠어요.
+
 
= I think this will be good.
+
2. '''<font size="3"><font color=DeepPink>-겠-</font> (usado para expressar sua intenção) = Eu vou..., Eu gostaria de...'''</font><br />
Ex)
+
 
늦겠어요.
+
Usado principalmente no coreano formal, -겠- também pode expressar sua intenção de fazer algo. No coreano mais casual, o mesmo significado pode ser expressado através de -(으)ㄹ게(요) (Lição 6 do Nível 3 para rever esse ponto gramatical).<br />
= (I think) You’ll be late.
+
<br />
** When you want to express your assumption or ask someone else’s opinion about a possibility or a capability, you can use -겠-.
+
 
Ex)
+
Ex)<br />
혼자서도 되겠어요?
+
 
= Do you think you could handle it on your own?
+
제가 하겠습니다.<br />
저도 들어가겠네요.
+
 
= Even I would (be able to) fit in.
+
= Eu vou fazer isso.<br />
4. -겠- used in fixed expressions
+
<br />
In addition to the usages above, -겠- is also commonly used in some fixed expressions.
+
 
Ex)
+
말하지 않겠습니다.<br />
알겠습니다.
+
 
= I got it. I understand.
+
= Eu não vou te dizer.<br />
Ex)
+
<br />
모르겠어요.
+
 
= I don’t get it. I don’t know. I am not sure.
+
3. '''<font size="3"><font color=DeepPink>-겠-</font> (usado para expressar sua opinião/concepção/suposição) = Eu penso, Eu acho, Eu suponho</font>'''<br />
Ex)
+
 
힘들어 죽겠어요.
+
Este é o uso mais comum de -겠- no coreano casual e cotidiano. Você pode usar -겠- para mostrar sua opinião ou suposição sobre algo ou o que vai acontecer, mas também dá uma nuance de que você está sendo um tanto cuidadoso com sua opinião.<br />
= I’m so tired. This is so tough.
+
<br />
 +
 
 +
Ex)<br />
 +
 
 +
아프겠어요.<br />
 +
 
 +
= Isso deve doer.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Ex)<br />
 +
 
 +
이게 좋겠어요.<br />
 +
 
 +
= Acho que isso vai ser bom.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Ex)<br />
 +
 
 +
늦겠어요.<br />
 +
 
 +
= (Eu acho que) Você vai se atrasar.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<font size="3">'''<nowiki>**</nowiki> Quando você quer expressar sua suposição ou perguntar a opinião de outra pessoa sobre uma possibilidade ou capacidade, você pode usar <font color=DeepPink>-겠-'''</font>.</font><br />
 +
<br />
 +
 
 +
Ex)<br />
 +
 
 +
혼자서도 되겠어요?<br />
 +
 
 +
= Você acha que poderia lidar com isso por conta própria?<br />
 +
<br />
 +
 
 +
저도 들어가겠네요.<br />
 +
 
 +
= Até mesmo eu iria (ser capaz de) entrar.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
4. '''<font size="3"><font color=DeepPink>-겠-</font> usado em expressões fixas</font>'''<br />
 +
 
 +
Além dos usos acima, -겠- é também comumente usado em algumas expressões fixas.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Ex)<br />
 +
 
 +
알겠습니다.<br />
 +
 
 +
= Eu entendi. Compreendo.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Ex)<br />
 +
 
 +
모르겠어요.<br />
 +
 
 +
= Eu não entendi. Eu não sei. Não tenho certeza.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Ex)<br />
 +
 
 +
힘들어 죽겠어요.<br />
 +
 
 +
= Estou tão cansado. Isso é tão difícil.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 22:57, 12 February 2016 (CET)

Latest revision as of 23:52, 12 February 2016

Nesta lição, daremos uma olhada no sufixo -겠-. É comumente usado no cotidiano coreano, mas muitas vezes não entendido muito bem pelos aprendizes, principalmente porque ele tem significados e usos muito diferentes.

Vários Usos de -겠-

Você pode usar -겠- para perguntar a intenção de alguém, para expressar o que você está indo fazer, para falar sobre algo que vai acontecer, para expor sua suposição sobre algo, ou para falar sobre possibilidades ou capacidades. Também é frequentemente usado em expressões fixas, tais como 처음 뵙겠습니다 (= Prazer em conhecê-lo.) e 잘 먹겠습니다 (= Obrigado pela refeição).

1. -시겠어요? / -시겠습니까? = “Você iria…?” “Você gostaria de…?”

Este só é usado no coreano muito formal. No coreano mais casual, você usaria -(으)ㄹ래(요) (Lição 2 do Nível 4 para rever esse ponto gramatical). O sufixo honorífico -시- é sempre usado com -겠- nesta utilização.

Ex)

어디로 가시겠어요?

= Onde você gostaria de ir?

Similar: 어디로 갈래(요)?

2. -겠- (usado para expressar sua intenção) = Eu vou..., Eu gostaria de...

Usado principalmente no coreano formal, -겠- também pode expressar sua intenção de fazer algo. No coreano mais casual, o mesmo significado pode ser expressado através de -(으)ㄹ게(요) (Lição 6 do Nível 3 para rever esse ponto gramatical).

Ex)

제가 하겠습니다.

= Eu vou fazer isso.

말하지 않겠습니다.

= Eu não vou te dizer.

3. -겠- (usado para expressar sua opinião/concepção/suposição) = Eu penso, Eu acho, Eu suponho

Este é o uso mais comum de -겠- no coreano casual e cotidiano. Você pode usar -겠- para mostrar sua opinião ou suposição sobre algo ou o que vai acontecer, mas também dá uma nuance de que você está sendo um tanto cuidadoso com sua opinião.

Ex)

아프겠어요.

= Isso deve doer.

Ex)

이게 좋겠어요.

= Acho que isso vai ser bom.

Ex)

늦겠어요.

= (Eu acho que) Você vai se atrasar.

** Quando você quer expressar sua suposição ou perguntar a opinião de outra pessoa sobre uma possibilidade ou capacidade, você pode usar -겠-.

Ex)

혼자서도 되겠어요?

= Você acha que poderia lidar com isso por conta própria?

저도 들어가겠네요.

= Até mesmo eu iria (ser capaz de) entrar.

4. -겠- usado em expressões fixas

Além dos usos acima, -겠- é também comumente usado em algumas expressões fixas.

Ex)

알겠습니다.

= Eu entendi. Compreendo.

Ex)

모르겠어요.

= Eu não entendi. Eu não sei. Não tenho certeza.

Ex)

힘들어 죽겠어요.

= Estou tão cansado. Isso é tão difícil.

--Juccie (talk) 22:57, 12 February 2016 (CET)