Difference between revisions of "TTMIK nível 6 lição 16 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
 
(4 intermediate revisions by one user not shown)
Line 2: Line 2:
 
<br />
 
<br />
  
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Vários Usos de</font> <font color=DeepPink>-겠-</font></font>'''<br />
+
<font size="3"><font color=DeepSkyBlue>'''Vários Usos de</font> <font color=DeepPink>-겠-</font></font>'''<br />
  
Você pode usar -겠- para perguntar a intenção de alguém, para expressar o que você está indo fazer, para falar sobre algo que vai acontecer, para expor sua suposição sobre algo, ou para falar sobre possibilidades ou capacidades. Também é frequentemente usado em expressões fixas, tais como 처음 뵙겠습니다 (= Prazer em conhecê-lo.) e 잘 먹겠습니다 (= Obrigado pela refeição<br />
+
Você pode usar -겠- para perguntar a intenção de alguém, para expressar o que você está indo fazer, para falar sobre algo que vai acontecer, para expor sua suposição sobre algo, ou para falar sobre possibilidades ou capacidades. Também é frequentemente usado em expressões fixas, tais como 처음 뵙겠습니다 (= Prazer em conhecê-lo.) e 잘 먹겠습니다 (= Obrigado pela refeição).<br />
 
<br />
 
<br />
).
+
 
 
1. <font size="3"><font color=DeepPink>'''-시겠어요? / -시겠습니까?</font> = “Você iria…?” “Você gostaria de…?”'''</font><br />
 
1. <font size="3"><font color=DeepPink>'''-시겠어요? / -시겠습니까?</font> = “Você iria…?” “Você gostaria de…?”'''</font><br />
  
Line 41: Line 41:
 
3. '''<font size="3"><font color=DeepPink>-겠-</font> (usado para expressar sua opinião/concepção/suposição) = Eu penso, Eu acho, Eu suponho</font>'''<br />
 
3. '''<font size="3"><font color=DeepPink>-겠-</font> (usado para expressar sua opinião/concepção/suposição) = Eu penso, Eu acho, Eu suponho</font>'''<br />
  
Este é o mais comum uso de -겠- no coreano casual e cotidiano. Você pode usar -겠- para mostrar sua opinião ou suposição sobre algo ou o que vai acontecer, mas também da uma nuance de que você está sendo um tanto cuidadoso com sua opinião.<br />
+
Este é o uso mais comum de -겠- no coreano casual e cotidiano. Você pode usar -겠- para mostrar sua opinião ou suposição sobre algo ou o que vai acontecer, mas também uma nuance de que você está sendo um tanto cuidadoso com sua opinião.<br />
 
<br />
 
<br />
  
Line 77: Line 77:
 
저도 들어가겠네요.<br />
 
저도 들어가겠네요.<br />
  
= Até mesmo eu iria (ser capaz de) fit in.<br />
+
= Até mesmo eu iria (ser capaz de) entrar.<br />
 
<br />
 
<br />
  

Latest revision as of 23:52, 12 February 2016

Nesta lição, daremos uma olhada no sufixo -겠-. É comumente usado no cotidiano coreano, mas muitas vezes não entendido muito bem pelos aprendizes, principalmente porque ele tem significados e usos muito diferentes.

Vários Usos de -겠-

Você pode usar -겠- para perguntar a intenção de alguém, para expressar o que você está indo fazer, para falar sobre algo que vai acontecer, para expor sua suposição sobre algo, ou para falar sobre possibilidades ou capacidades. Também é frequentemente usado em expressões fixas, tais como 처음 뵙겠습니다 (= Prazer em conhecê-lo.) e 잘 먹겠습니다 (= Obrigado pela refeição).

1. -시겠어요? / -시겠습니까? = “Você iria…?” “Você gostaria de…?”

Este só é usado no coreano muito formal. No coreano mais casual, você usaria -(으)ㄹ래(요) (Lição 2 do Nível 4 para rever esse ponto gramatical). O sufixo honorífico -시- é sempre usado com -겠- nesta utilização.

Ex)

어디로 가시겠어요?

= Onde você gostaria de ir?

Similar: 어디로 갈래(요)?

2. -겠- (usado para expressar sua intenção) = Eu vou..., Eu gostaria de...

Usado principalmente no coreano formal, -겠- também pode expressar sua intenção de fazer algo. No coreano mais casual, o mesmo significado pode ser expressado através de -(으)ㄹ게(요) (Lição 6 do Nível 3 para rever esse ponto gramatical).

Ex)

제가 하겠습니다.

= Eu vou fazer isso.

말하지 않겠습니다.

= Eu não vou te dizer.

3. -겠- (usado para expressar sua opinião/concepção/suposição) = Eu penso, Eu acho, Eu suponho

Este é o uso mais comum de -겠- no coreano casual e cotidiano. Você pode usar -겠- para mostrar sua opinião ou suposição sobre algo ou o que vai acontecer, mas também dá uma nuance de que você está sendo um tanto cuidadoso com sua opinião.

Ex)

아프겠어요.

= Isso deve doer.

Ex)

이게 좋겠어요.

= Acho que isso vai ser bom.

Ex)

늦겠어요.

= (Eu acho que) Você vai se atrasar.

** Quando você quer expressar sua suposição ou perguntar a opinião de outra pessoa sobre uma possibilidade ou capacidade, você pode usar -겠-.

Ex)

혼자서도 되겠어요?

= Você acha que poderia lidar com isso por conta própria?

저도 들어가겠네요.

= Até mesmo eu iria (ser capaz de) entrar.

4. -겠- usado em expressões fixas

Além dos usos acima, -겠- é também comumente usado em algumas expressões fixas.

Ex)

알겠습니다.

= Eu entendi. Compreendo.

Ex)

모르겠어요.

= Eu não entendi. Eu não sei. Não tenho certeza.

Ex)

힘들어 죽겠어요.

= Estou tão cansado. Isso é tão difícil.

--Juccie (talk) 22:57, 12 February 2016 (CET)