Difference between revisions of "TTMIK nível 6 lição 16 (Brasil)"
(3 intermediate revisions by one user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
<br /> | <br /> | ||
− | + | <font size="3"><font color=DeepSkyBlue>'''Vários Usos de</font> <font color=DeepPink>-겠-</font></font>'''<br /> | |
Você pode usar -겠- para perguntar a intenção de alguém, para expressar o que você está indo fazer, para falar sobre algo que vai acontecer, para expor sua suposição sobre algo, ou para falar sobre possibilidades ou capacidades. Também é frequentemente usado em expressões fixas, tais como 처음 뵙겠습니다 (= Prazer em conhecê-lo.) e 잘 먹겠습니다 (= Obrigado pela refeição).<br /> | Você pode usar -겠- para perguntar a intenção de alguém, para expressar o que você está indo fazer, para falar sobre algo que vai acontecer, para expor sua suposição sobre algo, ou para falar sobre possibilidades ou capacidades. Também é frequentemente usado em expressões fixas, tais como 처음 뵙겠습니다 (= Prazer em conhecê-lo.) e 잘 먹겠습니다 (= Obrigado pela refeição).<br /> | ||
Line 41: | Line 41: | ||
3. '''<font size="3"><font color=DeepPink>-겠-</font> (usado para expressar sua opinião/concepção/suposição) = Eu penso, Eu acho, Eu suponho</font>'''<br /> | 3. '''<font size="3"><font color=DeepPink>-겠-</font> (usado para expressar sua opinião/concepção/suposição) = Eu penso, Eu acho, Eu suponho</font>'''<br /> | ||
− | Este é o mais comum | + | Este é o uso mais comum de -겠- no coreano casual e cotidiano. Você pode usar -겠- para mostrar sua opinião ou suposição sobre algo ou o que vai acontecer, mas também dá uma nuance de que você está sendo um tanto cuidadoso com sua opinião.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Line 77: | Line 77: | ||
저도 들어가겠네요.<br /> | 저도 들어가겠네요.<br /> | ||
− | = Até mesmo eu iria (ser capaz de) | + | = Até mesmo eu iria (ser capaz de) entrar.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Latest revision as of 23:52, 12 February 2016
Nesta lição, daremos uma olhada no sufixo -겠-. É comumente usado no cotidiano coreano, mas muitas vezes não entendido muito bem pelos aprendizes, principalmente porque ele tem significados e usos muito diferentes.
Vários Usos de -겠-
Você pode usar -겠- para perguntar a intenção de alguém, para expressar o que você está indo fazer, para falar sobre algo que vai acontecer, para expor sua suposição sobre algo, ou para falar sobre possibilidades ou capacidades. Também é frequentemente usado em expressões fixas, tais como 처음 뵙겠습니다 (= Prazer em conhecê-lo.) e 잘 먹겠습니다 (= Obrigado pela refeição).
1. -시겠어요? / -시겠습니까? = “Você iria…?” “Você gostaria de…?”
Este só é usado no coreano muito formal. No coreano mais casual, você usaria -(으)ㄹ래(요) (Lição 2 do Nível 4 para rever esse ponto gramatical). O sufixo honorífico -시- é sempre usado com -겠- nesta utilização.
Ex)
어디로 가시겠어요?
= Onde você gostaria de ir?
Similar: 어디로 갈래(요)?
2. -겠- (usado para expressar sua intenção) = Eu vou..., Eu gostaria de...
Usado principalmente no coreano formal, -겠- também pode expressar sua intenção de fazer algo. No coreano mais casual, o mesmo significado pode ser expressado através de -(으)ㄹ게(요) (Lição 6 do Nível 3 para rever esse ponto gramatical).
Ex)
제가 하겠습니다.
= Eu vou fazer isso.
말하지 않겠습니다.
= Eu não vou te dizer.
3. -겠- (usado para expressar sua opinião/concepção/suposição) = Eu penso, Eu acho, Eu suponho
Este é o uso mais comum de -겠- no coreano casual e cotidiano. Você pode usar -겠- para mostrar sua opinião ou suposição sobre algo ou o que vai acontecer, mas também dá uma nuance de que você está sendo um tanto cuidadoso com sua opinião.
Ex)
아프겠어요.
= Isso deve doer.
Ex)
이게 좋겠어요.
= Acho que isso vai ser bom.
Ex)
늦겠어요.
= (Eu acho que) Você vai se atrasar.
** Quando você quer expressar sua suposição ou perguntar a opinião de outra pessoa sobre uma possibilidade ou capacidade, você pode usar -겠-.
Ex)
혼자서도 되겠어요?
= Você acha que poderia lidar com isso por conta própria?
저도 들어가겠네요.
= Até mesmo eu iria (ser capaz de) entrar.
4. -겠- usado em expressões fixas
Além dos usos acima, -겠- é também comumente usado em algumas expressões fixas.
Ex)
알겠습니다.
= Eu entendi. Compreendo.
Ex)
모르겠어요.
= Eu não entendi. Eu não sei. Não tenho certeza.
Ex)
힘들어 죽겠어요.
= Estou tão cansado. Isso é tão difícil.