Difference between revisions of "TTMIK nível 6 lição 29 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
 
(7 intermediate revisions by one user not shown)
Line 1: Line 1:
Nesta lição, n this lesson, we are going to look at how to say “sometimes I do this, sometimes I do that” or “sometimes it’s like this, other times it’s like that” in Korean.
+
Nesta lição, veremos como dizer "'''às vezes eu faço isso, às vezes eu faço aquilo'''" ou "'''às vezes é como isso, outras vezes é como aquilo'''" em coreano.<br />
In order to say this, there are a few things you need to know. First of all, you need to know how to use the -(으)ㄹ 때 ending, which means “when + S + V”. And you also need to know how the topic marker -는 is used to show contrast.
+
<br />
How to say “sometimes” in Korean
+
 
When the word “sometimes” is used just to show the frequency of an action, you can say 가끔, 가끔씩, or 때때로. (가끔 and 가끔씩 are more common in spoken Korean than 때때로.)
+
A fim de dizer isso, há algumas coisas que você precisa saber. Primeiro de tudo, você precisa saber como usar a terminação <font color=DeepPink><font size="3">'''-(으)ㄹ 때'''</font></font>, a qual significa "'''quando + S + V'''". E você também precisa saber como a partícula marcadora de tópico '''<font color=DeepPink><font size="3">-는</font></font>''' é usada para mostrar contraste.<br />
But when you want to literally say “some times” and “other times”, you use the expression, 어떨 때.
+
<br />
어떨 때 comes from 어떻다 + -(으)ㄹ + 때.
+
 
어떻다 means “to be how” or “to be in what kind of state” and -(으)ㄹ marks a future action or state, and means “time” or “when”. So literally, 어떨 때 means “when what state will happen” or “when things are how”. Therefore when more naturally translated, 어떨 때 means “in what kind of situation”, “in what kind of times” or even just “when”.
+
'''Como dizer "às vezes" em Coreano'''<br />
Ex)
+
 
어떨 때 영화 보고 싶어요?
+
Quando a expressão "às vezes" é usada apenas para mostrar a frequência de uma ação, você pode dizer '''<font size="3"><font color=DeepSkyBlue>가끔</font></font>''', '''<font size="3"><font color=DeepSkyBlue>가끔씩</font></font>''', ou '''<font size="3"><font color=DeepSkyBlue>때때로</font></font>'''. (가끔 e 가끔씩 são mais comuns no coreano falado do que 때때로.)<br />
= When do you (usually) feel like watching a movie?
+
<br />
어떨 때 제일 힘들어요?
+
 
= When do you (usually) have the hardest time?  
+
Mas quando você quer literalmente dizer "por vezes" e "outras vezes", você usa a expressão '''<font color=DeepPink><font size="3">어떨 때</font></font>'''.<br />
As you can notice from the examples above, 어떨 때 is commonly used when you are asking about a general pattern or habit, whereas 언제 would just have the plain meaning of “when”.
+
<br />
어떨 때 can also be used, however, to mean “sometimes”. But this is when you want to show contrast between “some times” and “other times”. Therefore, you usually use 어떨 때 with the topic marker, -는.
+
 
어떨 때는 = sometimes + certain state/action
+
어떨 때 vem de 어떻다 + -(으)ㄹ + 때.<br />
+
+
<br />
어떨 때는 = other times + another state/action
+
 
Like shown above, you can repeat 어떨 때는. Let’s take a look at some examples.
+
어떻다 significa "ser como" ou "estar em qual estado" e -(으)ㄹ marca uma ação ou estado futuro, e significa "momento/ocasião" ou "quando". Então, literalmente, 어떨 때 significa "quando qual estado irá acontecer" ou "quando as coisas são como". Portanto, quando mais naturalmente traduzida, 어떨 때 significa "em que tipo de situação", "em que tipo de ocasião" ou apenas "quando".<br />
커피요? 어떨 때는 마시는데, 어떨 때는 안 마셔요.
+
<br />
= Coffee? Sometimes I drink it, but other times, I don’t drink it.
+
 
어떨 때는 혼자 있는 것이 좋은데, 어떨 때는 싫어요.
+
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Ex)'''</font></font><br />
= Sometimes, I like being alone, but other times, I don’t like it.
+
 
If you want to be more specific and say “other times” in Korean, too, you can use the expression “다른 때는”, using the verb “다르다”.
+
어떨 때 영화 보고 싶어요?<br />
Although 어떨 때는 is more commonly used, some people also use 어떤 때는, since it is in the present tense.
+
 
Sample Sentences
+
= Quando você (geralmente) sente vontade de ver um filme?<br />
1. 그 사람은 어떨 때는 친절한데, 어떨 때는 정말 불친절해요.
+
<br />
= Sometimes, he is kind, but other times, he is very unkind.
+
 
2. 어떨 때는 일을 그만두고 싶은데, 어떨 때는 일 하는 게 좋아요.
+
어떨 때 제일 힘들어요?<br />
= Sometimes I feel like quitting my job, but other times, I like working.
+
 
You can also use the ending -(으)ㄹ 때도 있어요 after the second 어떨 때는 clause.
+
= Quando você (geralmente) tem um momento mais difícil?<br />
For example, the above sentence can be changed to 어떨 때는 일을 그만두고 싶은데, 어떨 때는 일 하는 게 좋을 때도 있어요.
+
<br />
-(으)ㄹ 때 means “a time when …” and -도 있어요 means “there are also …”, therefore this is to express the meaning “there are also times when....
+
 
3. 어떨 때는 운동하는 게 재미있는데, 어떨 때는 운동하고 싶지 않을 때도 있어요.
+
Como você pode notar pelos exemplos acima, 어떨 때 é comumente usado quando você está perguntando sobre um padrão genérico ou hábito, ao passo que 언제 teria apenas o sentido plano de "quando".<br />
= Sometimes, working out is fun, but other times, there are also times when I don’t feel like doing exercise.
+
<br />
 +
 
 +
어떨 때 também pode ser usado, contudo, para significar "às vezes". Mas isso é quando você quer mostrar contraste entre "às vezes" e "outras vezes". Assim, você normalmente usa 어떨 때 com a partícula marcadora de tópico, -는.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
'''<font size="3"><font color=DeepPink>어떨 때는</font> = às vezes + certo estado/ação</font>'''<br />
 +
 
 +
<font size="3"><font color=DeepSkyBlue>'''+'''</font></font><br />
 +
 
 +
'''<font size="3"><font color=DeepPink>어떨 때는</font> = outras vezes + um outro estado/ação</font>'''<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Como mostrado acima, você pode repetir 어떨 때는. Vamos dar uma olhada em alguns exemplos.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
커피요? 어떨 때는 마시는데, 어떨 때는 안 마셔요.<br />
 +
 
 +
= Café? Às vezes eu bebo, mas outras vezes, eu não bebo.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
어떨 때는 혼자 있는 것이 좋은데, 어떨 때는 싫어요.<br />
 +
 
 +
= Às vezes, gosto de ficar sozinho, mas outras vezes, eu não gosto.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Se você quer ser mais específico e dizer "outras vezes" em coreano, também, você pode usar a expressão “<font size="3"><font color=DeepSkyBlue>'''다른 때는'''</font></font>”, usando o verbo “다르다”.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Apesar de 어떨 때는 ser mais comumente usada, algumas pessoas também usam 어떤 때는, dado que está no tempo presente.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<font size="3"><font color=DarkBlue>'''Exemplos de Frases'''</font></font><br />
 +
 
 +
1. 그 사람은 어떨 때는 친절한데, 어떨 때는 정말 불친절해요.<br />
 +
 
 +
= Às vezes, ele é gentil, mas às vezes ele é muito indelicado.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
2. 어떨 때는 일을 그만두고 싶은데, 어떨 때는 일 하는 게 좋아요.<br />
 +
 
 +
= Às vezes eu sinto vontade de parar meu trabalho, mas outras vezes, gosto de trabalhar.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Você também pode usar a terminação '''<font size="3"><font color=DeepPink>-(으)ㄹ 때도 있어요</font></font>''' após a segunda oração 어떨 때는.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Por exemplo, a sentença acima pode ser modificada para 어떨 때는 일을 그만두고 싶은데, 어떨 때는 일 하는 게 좋을 때도 있어요.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
-(으)ㄹ 때 significa "um momento em que..." e -도 있어요 significa "há também...", portanto essa é para expressar o significado de "há também momentos em que...".<br />
 +
<br />
 +
 
 +
3. 어떨 때는 운동하는 게 재미있는데, 어떨 때는 운동하고 싶지 않을 때도 있어요.<br />
 +
 
 +
= Por vezes, fazer exercício é divertido, mas às vezes, também tem horas que não sinto vontade de me exercitar.<br />
 +
<br />
 +
<br />
 +
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 02:03, 3 May 2016 (CEST)

Latest revision as of 01:49, 3 May 2016

Nesta lição, veremos como dizer "às vezes eu faço isso, às vezes eu faço aquilo" ou "às vezes é como isso, outras vezes é como aquilo" em coreano.

A fim de dizer isso, há algumas coisas que você precisa saber. Primeiro de tudo, você precisa saber como usar a terminação -(으)ㄹ 때, a qual significa "quando + S + V". E você também precisa saber como a partícula marcadora de tópico -는 é usada para mostrar contraste.

Como dizer "às vezes" em Coreano

Quando a expressão "às vezes" é usada apenas para mostrar a frequência de uma ação, você pode dizer 가끔, 가끔씩, ou 때때로. (가끔 e 가끔씩 são mais comuns no coreano falado do que 때때로.)

Mas quando você quer literalmente dizer "por vezes" e "outras vezes", você usa a expressão 어떨 때.

어떨 때 vem de 어떻다 + -(으)ㄹ + 때.

어떻다 significa "ser como" ou "estar em qual estado" e -(으)ㄹ marca uma ação ou estado futuro, e 때 significa "momento/ocasião" ou "quando". Então, literalmente, 어떨 때 significa "quando qual estado irá acontecer" ou "quando as coisas são como". Portanto, quando mais naturalmente traduzida, 어떨 때 significa "em que tipo de situação", "em que tipo de ocasião" ou apenas "quando".

Ex)

어떨 때 영화 보고 싶어요?

= Quando você (geralmente) sente vontade de ver um filme?

어떨 때 제일 힘들어요?

= Quando você (geralmente) tem um momento mais difícil?

Como você pode notar pelos exemplos acima, 어떨 때 é comumente usado quando você está perguntando sobre um padrão genérico ou hábito, ao passo que 언제 teria apenas o sentido plano de "quando".

어떨 때 também pode ser usado, contudo, para significar "às vezes". Mas isso é quando você quer mostrar contraste entre "às vezes" e "outras vezes". Assim, você normalmente usa 어떨 때 com a partícula marcadora de tópico, -는.

어떨 때는 = às vezes + certo estado/ação

+

어떨 때는 = outras vezes + um outro estado/ação

Como mostrado acima, você pode repetir 어떨 때는. Vamos dar uma olhada em alguns exemplos.

커피요? 어떨 때는 마시는데, 어떨 때는 안 마셔요.

= Café? Às vezes eu bebo, mas outras vezes, eu não bebo.

어떨 때는 혼자 있는 것이 좋은데, 어떨 때는 싫어요.

= Às vezes, gosto de ficar sozinho, mas outras vezes, eu não gosto.

Se você quer ser mais específico e dizer "outras vezes" em coreano, também, você pode usar a expressão “다른 때는”, usando o verbo “다르다”.

Apesar de 어떨 때는 ser mais comumente usada, algumas pessoas também usam 어떤 때는, dado que está no tempo presente.

Exemplos de Frases

1. 그 사람은 어떨 때는 친절한데, 어떨 때는 정말 불친절해요.

= Às vezes, ele é gentil, mas às vezes ele é muito indelicado.

2. 어떨 때는 일을 그만두고 싶은데, 어떨 때는 일 하는 게 좋아요.

= Às vezes eu sinto vontade de parar meu trabalho, mas outras vezes, gosto de trabalhar.

Você também pode usar a terminação -(으)ㄹ 때도 있어요 após a segunda oração 어떨 때는.

Por exemplo, a sentença acima pode ser modificada para 어떨 때는 일을 그만두고 싶은데, 어떨 때는 일 하는 게 좋을 때도 있어요.

-(으)ㄹ 때 significa "um momento em que..." e -도 있어요 significa "há também...", portanto essa é para expressar o significado de "há também momentos em que...".

3. 어떨 때는 운동하는 게 재미있는데, 어떨 때는 운동하고 싶지 않을 때도 있어요.

= Por vezes, fazer exercício é divertido, mas às vezes, também tem horas que não sinto vontade de me exercitar.


--Juccie (talk) 02:03, 3 May 2016 (CEST)