Difference between revisions of "TTMIK niveau 3 les 2"
Marc Wentink (Talk | contribs) m |
Marc Wentink (Talk | contribs) (link to lesson 3 level 2 about 그리고) |
||
(4 intermediate revisions by one user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
<br /> | <br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
− | Wat doet -고? Herinner je je het woord 그리고 ? Juist, 그리고 betekent "en" of "en vervolgens" | + | Wat doet -고? Herinner je je het woord [http://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_niveau_2_les_3 그리고?] Juist, 그리고 betekent "en" of "en vervolgens" |
en wanneer je -고 na een werkwoordstram zet, heeft het dezelfde betekenis als 그리고. | en wanneer je -고 na een werkwoordstram zet, heeft het dezelfde betekenis als 그리고. | ||
In plaats van een zin met een werkwoord af te sluiten en daarna met 그리고 te beginnen, | In plaats van een zin met een werkwoord af te sluiten en daarna met 그리고 te beginnen, | ||
Line 22: | Line 22: | ||
Het kan echter nog korter als je 고 gebruikt:<br /> | Het kan echter nog korter als je 고 gebruikt:<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
− | → 이 책은 재미있고 싸요. = Dit boek is leuk en goedkoop. (In 있고 de 'ㅆ' | + | → 이 책은 재미있고 싸요. = Dit boek is leuk en goedkoop. (In 있고 wordt de 'ㅆ' uitgesproken als een 't'.) <br /> |
<br /> | <br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
Line 41: | Line 41: | ||
<font color=DeepSkyBlue>'''Laten we de twee zinnen verbinden:'''</font><br /> | <font color=DeepSkyBlue>'''Laten we de twee zinnen verbinden:'''</font><br /> | ||
어제 친구를 만났어요. 그리고 영화를 봤어요.<br /> | 어제 친구를 만났어요. 그리고 영화를 봤어요.<br /> | ||
− | → 어제 친구를 만났고, 영화를 봤어요. = Ik heb | + | → 어제 친구를 만났고, 영화를 봤어요. = Ik heb gisteren een vriend ontmoet en een film gezien.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Maar je kan ook zeggen: 어제 친구를 만나고, 영화를 봤어요. met "만나고" in de tegenwoordige tijd.<br /> | Maar je kan ook zeggen: 어제 친구를 만나고, 영화를 봤어요. met "만나고" in de tegenwoordige tijd.<br /> | ||
Line 70: | Line 70: | ||
<br /> | <br /> | ||
4. 커피 마시고, 도너츠 먹고, 케익 먹고, 우유 마셨어요. 배 불러요. = Ik heb koffie gedronken, een donut gegeten, taart gegeten en melk gedronken. Ik zit vol.<br /> | 4. 커피 마시고, 도너츠 먹고, 케익 먹고, 우유 마셨어요. 배 불러요. = Ik heb koffie gedronken, een donut gegeten, taart gegeten en melk gedronken. Ik zit vol.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | <font color=DeepSkyBlue>'''Woordenlijst'''</font><br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | 서점 = boekhandel, boekwinkel <br /> | ||
+ | 싸다 = goedkoop zijn óf inpakken óf plassen<br /> | ||
+ | 일본 = Japan<br /> | ||
+ | 배 = buik<br /> | ||
+ | 부르다 = vol zijn<br /> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <br /><br /> [http://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_niveau_3_les_1 vorige][http://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_niveau_3_les_3 volgende] |
Latest revision as of 17:18, 27 August 2018
We gaan nu een manier bekijken hoe je in het Koreaans zinnen kan verbinden.
Natuurlijk zijn er - afhankelijk van wat je wilt zeggen - vele verschillende mogelijkheden om dit te doen,
maar in deze les kijken we naar een werkwoordsverbuiging: -고.
Wat doet -고? Herinner je je het woord 그리고? Juist, 그리고 betekent "en" of "en vervolgens"
en wanneer je -고 na een werkwoordstram zet, heeft het dezelfde betekenis als 그리고.
In plaats van een zin met een werkwoord af te sluiten en daarna met 그리고 te beginnen,
kan je met -고 tijd besparen en bovendien een logischere zinsopbouw maken.
이 책은 재미있어요. 그리고 이 책은 싸요.= Dit boek is leuk. En dit boek is goedkoop.
Maar omdat de tweede zin hetzelfde onderwerp heeft, kan "이 책은" ook weggelaten worden.
→ 이 책은 재미있어요. 그리고 싸요. = Dit boek is leuk. En (het) is goedkoop..
Het kan echter nog korter als je 고 gebruikt:
→ 이 책은 재미있고 싸요. = Dit boek is leuk en goedkoop. (In 있고 wordt de 'ㅆ' uitgesproken als een 't'.)
Constructie: Stam + -고 + volgend werkwoord
Vb) 이 책은 재미있고, 싸고, 좋아요. = Dit boek is interessant, goedkoop en goed.
Opgelet:
Verbind je in het Nederlands twee zinnen met "en" dan moeten de tijden (verleden, tegenwoordig, toekomend) overeenstemmen.
Dat is in het Koreaans niet noodzakelijk en zal soms zelfs niet natuurlijk klinken. Meestal gebruikt men de simpele tegenwoordige tijd,
en wordt alleen in de laatste werkwoordsvorm de verleden of toekomende tijd gebruikt.
Voorbeeld verleden tijd:
어제 친구를 만났어요. = Gisteren heb ik een vriend ontmoet.
그리고 영화를 봤어요. = En ik heb een film gezien.
Laten we de twee zinnen verbinden:
어제 친구를 만났어요. 그리고 영화를 봤어요.
→ 어제 친구를 만났고, 영화를 봤어요. = Ik heb gisteren een vriend ontmoet en een film gezien.
Maar je kan ook zeggen: 어제 친구를 만나고, 영화를 봤어요. met "만나고" in de tegenwoordige tijd.
Voorbeeld toekomende tijd:
내일 영화를 볼 거예요. = Ik ga morgen een film kijken.
내일 서점에 갈 거예요. = Ik ga morgen naar een boekwinkel.
We verbinden de twee zinnen tot:
내일 영화를 볼 거예요. 그리고 서점에 갈 거예요.
→ 내일 영화를 볼 거고, 서점에 갈 거예요. = Morgen zal ik een film kijken en naar een boekwinkel gaan.
Maar je kan dit ook nog korter zeggen door bij 보다 de simpelere tegenwoordige tijd te gebruiken: 내일 영화를 보고, 서점에 갈 거예요.
Kun je je herinneren dat 그리고 "en daarna" of "en dan" betekent? Hetzelfde geldt voor -고.
Je kunt -고 dus ook gebruiken om aan te geven dat handelingen in een bepaalde volgorde zijn gebeurd, of gaan gebeuren.
Voorbeeld zinnen
1. 내일은 친구 만나고, 서점에 갈 거예요. = Morgen zal ik een vriend ontmoeten en vervolgens naar een boekwinkel gaan.
2. 책 읽고, 공부하고, 운동했어요. = Ik heb een boek gelezen, daarna gestudeerd en daarna een oefening gedaan.
3. 9월에는 한국에 가고, 10월에는 일본에 갈 거예요. = In september zal ik naar Korea gaan en in oktober zal ik naar Japan gaan.
4. 커피 마시고, 도너츠 먹고, 케익 먹고, 우유 마셨어요. 배 불러요. = Ik heb koffie gedronken, een donut gegeten, taart gegeten en melk gedronken. Ik zit vol.
Woordenlijst
서점 = boekhandel, boekwinkel
싸다 = goedkoop zijn óf inpakken óf plassen
일본 = Japan
배 = buik
부르다 = vol zijn