Difference between revisions of "TTMIK niveau 3 les 5"
Marc Wentink (Talk | contribs) m |
Marc Wentink (Talk | contribs) m |
||
(4 intermediate revisions by one user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<big><big><font color=red><center>Ongeveer</center></font></big></big> | <big><big><font color=red><center>Ongeveer</center></font></big></big> | ||
− | <big><big><font color=red><center>쯤</center></font></big></big> | + | <big><big><font color=red><center>쯤, 정도, 약</center></font></big></big> |
Line 7: | Line 7: | ||
− | In deze les gaan we leren hoe we ongeveer kunnen zeggen in relatie tot een aantal, frequentie, tijd, etcetera. | + | In deze les gaan we leren hoe we 'ongeveer' of 'circa' kunnen zeggen in relatie tot een aantal, frequentie, tijd, etcetera. |
Er zijn veel manier om dit in het Koreaans te zeggen, maar de meeste voorkomende is '''<font color=DeepSkyBlue><big>쯤</big></font>''' | Er zijn veel manier om dit in het Koreaans te zeggen, maar de meeste voorkomende is '''<font color=DeepSkyBlue><big>쯤</big></font>''' | ||
− | Normaal in het Nederlands (en in het Engels) zet je ongeveer voor het zelfstandig naamwoord. Maar in het Koreaans gebruik je het woord 쯤 achter het zelfstandig naamwoord. | + | Normaal in het Nederlands (en in het Engels) zet je 'ongeveer' voor het zelfstandig naamwoord. Maar in het Koreaans gebruik je het woord 쯤 achter het zelfstandig naamwoord. |
Line 19: | Line 19: | ||
− | + | Eén uur = 한 시 | |
− | Ongeveer | + | Ongeveer één uur = 한 시쯤 |
Line 29: | Line 29: | ||
− | + | Eén maand = 한 달 | |
− | Ongeveer | + | Ongeveer één maand = 한 달쯤 |
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 4km = 4킬로미터 | ||
+ | |||
+ | Circa 4 km = 4킬로미터 쯤 | ||
Line 66: | Line 72: | ||
− | 1. 100명쯤 왔어요 | + | 1. 100명쯤 왔어요 = Er kwamen ongeveer 100 mensen |
− | 2. 독일에서 2년쯤 살았어요 | + | 2. 독일에서 2년쯤 살았어요 = Ik woon (leef) ongeveer twee jaar in Duitsland |
Line 82: | Line 88: | ||
− | 5. 다섯 시쯤 어때요? = Ongeveer vijf uur, vind je dat goed? | + | 5. 다섯 시쯤 어때요? = Ongeveer vijf uur, vind je dat goed? / hoe vind je dat? / wil je dat? |
+ | |||
+ | |||
+ | 어떻다 = vinden, hoe zijn, willen. | ||
+ | |||
+ | 어떻게 = hoe | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <br /><br /> [http://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_niveau_3_les_4 vorige][http://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_niveau_3_les_6 volgende] |
Latest revision as of 08:37, 8 July 2018
In deze les gaan we leren hoe we 'ongeveer' of 'circa' kunnen zeggen in relatie tot een aantal, frequentie, tijd, etcetera. Er zijn veel manier om dit in het Koreaans te zeggen, maar de meeste voorkomende is 쯤
Normaal in het Nederlands (en in het Engels) zet je 'ongeveer' voor het zelfstandig naamwoord. Maar in het Koreaans gebruik je het woord 쯤 achter het zelfstandig naamwoord.
Voorbeelden
Eén uur = 한 시
Ongeveer één uur = 한 시쯤
1,000 won = 천 원
Ongeveer 1,000 won = 천 원쯤
Eén maand = 한 달
Ongeveer één maand = 한 달쯤
4km = 4킬로미터
Circa 4 km = 4킬로미터 쯤
Soortgelijke Uitdrukkingen
Andere woorden die ongeveer hetzelfde betekenen: 정도, 약
Je gebruikt 정도 achter het zelfstandig naamwoord, maar 약 ervoor.
한 달 = één maand
한 달쯤 = ongeveer één maand
한 달 정도 = ongeveer één maand
약 한 달 = ongeveer één maand
Let op! Achter 정도 zet je een spatie, maar tussen 쯤 en het zelfstandig naamwoord juist weer niet.
Soms gebruik je 약 en 쯤 of 약 en 정도 samen.
약 한 달쯤 = ongeveer één maand
약 한 달 정도 = ongeveer één maand
Voorbeeld zinnen
1. 100명쯤 왔어요 = Er kwamen ongeveer 100 mensen
2. 독일에서 2년쯤 살았어요 = Ik woon (leef) ongeveer twee jaar in Duitsland
3. 언제쯤 갈 거예요? = Wanneer zal je ongeveer gaan?
4. 내일 몇 시쯤 만날까요? = Hoe laat ongeveer zullen we elkaar ontmoeten morgen?
5. 다섯 시쯤 어때요? = Ongeveer vijf uur, vind je dat goed? / hoe vind je dat? / wil je dat?
어떻다 = vinden, hoe zijn, willen.
어떻게 = hoe