Difference between revisions of "TTMIK nível 8 lição 19 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
 
(5 intermediate revisions by one user not shown)
Line 1: Line 1:
O ponto gramatical de hoje, -는 한이 있더라도, é usado quando você quer dizer "mesmo que isso signifique que eu tenha que..." ou "mesmo se eu acabar ...-forma nominal (gerúndio)...", significando que você assumiria riscos ou tentaria o seu melhor para alcançar um resultado desejado.
+
O ponto gramatical de hoje, -는 한이 있더라도, é usado quando você quer dizer "mesmo que isso signifique que eu tenho que..." ou "mesmo se eu acabar ...-forma nominal (gerúndio)...", significando que você assumiria riscos ou tentaria o seu melhor para alcançar um resultado desejado.<br />
Construção
+
<br />
Raiz verbal + -는 한이 있더라도 + ...
+
 
= Mesmo se eu acabar + ...-forma nominal (gerúndio)...
+
<font color=DeepPink><big>'''Construção'''</big></font><br />
= Mesmo que isso signifique que eu tenho que...
+
 
Aqui, a palavra 한 significa "caso" ou "situação", então a tradução literal desta estrutura é "mesmo que haja uma situação em que ABC aconteça, eu farei XYZ". A frase que se segue é geralmente sobre algo que alguém está determinado a fazer, não pode fazer ou tem que fazer. Quando -는 한이 있더라도 é usado em uma sentença, a sentença normalmente termina com -수 없어요 (não pode fazer), -아/어/여야 돼요 (tem que) ou -(으)ㄹ 거예요 (irá).
+
<big>'''Raiz verbal + -는 한이 있더라도 + ...'''</big><br />
Exemplos
+
 
1. 나중에 후회하는 한이 있더라도
+
= Mesmo se eu acabar + ...-forma nominal (gerúndio)...<br />
= Mesmo que isso signifique que nos arrependeremos mais tarde
+
 
- 나중에 = mais tarde
+
= Mesmo que isso signifique que eu tenho que...<br />
- 후회하다 = arrepender-se
+
<br />
2. 다치는 한이 있더라도
+
 
= Mesmo que eu possa acabar sendo ferido
+
Aqui, a palavra 한 significa "caso" ou "situação", então a tradução literal dessa estrutura é "mesmo que haja uma situação em que ABC aconteça, eu farei XYZ". A frase que se segue é geralmente sobre algo que alguém está determinado a fazer, não pode fazer ou tem que fazer. Quando -는 한이 있더라도 é usado em uma sentença, a sentença normalmente termina com -수 없어요 (não pode fazer), -아/어/여야 돼요 (tem que) ou -(으)ㄹ 거예요 (irá).<br />
- 다치다 = machucar-se, ficar ferido
+
<br />
3. 지는 한이 있더라도
+
 
= Mesmo que possamos acabar perdendo
+
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Exemplos'''</font></font><br />
- 지다 = perder
+
 
Exemplos de Frases
+
1. 나중에 후회하는 한이 있더라도<br />
1. 무대에서 쓰러지는 한이 있더라도 공연을 취소할 수는 없어요.
+
 
= Mesmo que isso signifique que eu possa entrar em colapso no palco, não podemos cancelar a apresentação.  
+
= Mesmo que isso signifique que nos arrependeremos mais tarde<br />
2. 여행 계획을 다 취소하는 한이 있더라도 지금 수술을 받아야 돼요.
+
<br />
= Mesmo que isso signifique que Even if that means we have to cancel all the travel plans, you need to get this surgery now.
+
 
3. 회사를 그만두는 한이 있더라도 할 말은 해야겠어요.
+
- 나중에 = mais tarde<br />
= Even if I end up quitting the job because of this, I have to say what I have to say.
+
 
4. 약속에 많이 늦는 한이 있더라도 화장은 꼭 하고 가야 돼요.
+
- 후회하다 = arrepender-se<br />
= Even if I might end up being very late for the meeting, I must put my make-up on before I go.
+
<br />
5. 금방 고장나서 버리는 한이 있더라도 일단 사야겠어요.
+
 
= Even though this might end up breaking and I’ll have to throw it away, I have to buy it now
+
2. 다치는 한이 있더라도<br />
(and think about it later).
+
 
 +
= Mesmo que eu possa acabar sendo ferido<br />
 +
<br />
 +
 
 +
- 다치다 = machucar-se, ficar ferido<br />
 +
<br />
 +
 
 +
3. 지는 한이 있더라도<br />
 +
 
 +
= Mesmo que possamos acabar perdendo<br />
 +
<br />
 +
 
 +
- 지다 = perder<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Exemplos de Frases'''</font></font><br />
 +
 
 +
1. 무대에서 쓰러지는 한이 있더라도 공연을 취소할 수는 없어요.<br />
 +
 
 +
= Mesmo que isso signifique que eu posso entrar em colapso no palco, não podemos cancelar a apresentação.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
2. 여행 계획을 다 취소하는 한이 있더라도 지금 수술을 받아야 돼요.<br />
 +
 
 +
= Mesmo que isso signifique cancelar todos os nossos planos de viagem, você precisa fazer essa cirurgia agora.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
3. 회사를 그만두는 한이 있더라도 할 말은 해야겠어요.<br />
 +
 
 +
= Mesmo se eu acabar deixando o emprego por causa disso, eu preciso dizer o que eu tenho a dizer.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
4. 약속에 많이 늦는 한이 있더라도 화장은 꼭 하고 가야 돼요.<br />
 +
 
 +
= Mesmo que eu possa acabar me atrasando muito para o encontro, eu devo fazer minha maquiagem antes de ir.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
5. 금방 고장나서 버리는 한이 있더라도 일단 사야겠어요.<br />
 +
 
 +
= Mesmo que isso possa acabar quebrando e eu tenha que jogar fora, eu tenho que comprar isso agora (e pensar sobre isso depois).<br />
 +
<br />
 +
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 19:34, 21 June 2018 (CEST)

Latest revision as of 19:29, 21 June 2018

O ponto gramatical de hoje, -는 한이 있더라도, é usado quando você quer dizer "mesmo que isso signifique que eu tenho que..." ou "mesmo se eu acabar ...-forma nominal (gerúndio)...", significando que você assumiria riscos ou tentaria o seu melhor para alcançar um resultado desejado.

Construção

Raiz verbal + -는 한이 있더라도 + ...

= Mesmo se eu acabar + ...-forma nominal (gerúndio)...

= Mesmo que isso signifique que eu tenho que...

Aqui, a palavra 한 significa "caso" ou "situação", então a tradução literal dessa estrutura é "mesmo que haja uma situação em que ABC aconteça, eu farei XYZ". A frase que se segue é geralmente sobre algo que alguém está determinado a fazer, não pode fazer ou tem que fazer. Quando -는 한이 있더라도 é usado em uma sentença, a sentença normalmente termina com -수 없어요 (não pode fazer), -아/어/여야 돼요 (tem que) ou -(으)ㄹ 거예요 (irá).

Exemplos

1. 나중에 후회하는 한이 있더라도

= Mesmo que isso signifique que nos arrependeremos mais tarde

- 나중에 = mais tarde

- 후회하다 = arrepender-se

2. 다치는 한이 있더라도

= Mesmo que eu possa acabar sendo ferido

- 다치다 = machucar-se, ficar ferido

3. 지는 한이 있더라도

= Mesmo que possamos acabar perdendo

- 지다 = perder

Exemplos de Frases

1. 무대에서 쓰러지는 한이 있더라도 공연을 취소할 수는 없어요.

= Mesmo que isso signifique que eu posso entrar em colapso no palco, não podemos cancelar a apresentação.

2. 여행 계획을 다 취소하는 한이 있더라도 지금 수술을 받아야 돼요.

= Mesmo que isso signifique cancelar todos os nossos planos de viagem, você precisa fazer essa cirurgia agora.

3. 회사를 그만두는 한이 있더라도 할 말은 해야겠어요.

= Mesmo se eu acabar deixando o emprego por causa disso, eu preciso dizer o que eu tenho a dizer.

4. 약속에 많이 늦는 한이 있더라도 화장은 꼭 하고 가야 돼요.

= Mesmo que eu possa acabar me atrasando muito para o encontro, eu devo fazer minha maquiagem antes de ir.

5. 금방 고장나서 버리는 한이 있더라도 일단 사야겠어요.

= Mesmo que isso possa acabar quebrando e eu tenha que jogar fora, eu tenho que comprar isso agora (e pensar sobre isso depois).

--Juccie (talk) 19:34, 21 June 2018 (CEST)