TTMIK nível 8 lição 20 (Brasil): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| (5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 6: | Line 6: | ||
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #1'''</font></font><br /> | <font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #1'''</font></font><br /> | ||
아무리 바빠도, 원칙대로 해야 돼요. | <font size="3">'''아무리 바빠도, 원칙대로 해야 돼요.'''</font><br /> | ||
= Não importa o quão ocupado você esteja, você tem que fazer isso pelos princípios. | |||
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #2'''</font></font> | = Não importa o quão ocupado você esteja, você tem que fazer isso pelos princípios.<br /> | ||
나중에 바꾸는 한이 있더라도, 지금은 이렇게 했으면 좋겠어요. | <br /> | ||
= Mesmo que acabemos mudando depois, espero que façamos assim por enquanto. | |||
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #3'''</font></font> | <font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #2'''</font></font><br /> | ||
회사 일만 아니면 저도 호주로 여행을 갔을 거예요. | |||
= Se eu não tivesse esse trabalho da empresa, eu | <font size="3">'''나중에 바꾸는 한이 있더라도, 지금은 이렇게 했으면 좋겠어요.'''</font><br /> | ||
= Mesmo que acabemos mudando depois, espero que façamos assim por enquanto.<br /> | |||
<br /> | |||
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #3'''</font></font><br /> | |||
<font size="3">'''회사 일만 아니면 저도 호주로 여행을 갔을 거예요.'''</font><br /> | |||
= Se eu não tivesse esse trabalho da empresa, eu teria viajado para a Austrália também. | |||
<br /> | <br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
| Line 26: | Line 35: | ||
0. Sentença Original:<br /> | 0. Sentença Original:<br /> | ||
아무리 바빠도, 원칙대로 해야 돼요. | 아무리 바빠도, 원칙대로 해야 돼요.<br /> | ||
= Não importa o quão ocupado você esteja, você tem que fazer isso pelos princípios. | |||
1. | = Não importa o quão ocupado você esteja, você tem que fazer isso pelos princípios.<br /> | ||
아무리 바빠도 = não importa o quão ocupado você esteja | <br /> | ||
아무리 힘들어도 = não importa o quanto você esteja cansado; não importa o quão difícil seja | |||
아무리 친구가 중요해도 = não importa o quão importante os amigos sejam pra você | 1.<br /> | ||
아무리 재미없는 이야기여도 = não importa o quão chata a | |||
아무리 비싸도 = não importa o quão caro seja | 아무리 바빠도 = não importa o quão ocupado você esteja<br /> | ||
2. | |||
원칙대로 해야 돼요. = você tem que fazer isso pelos princípios. | 아무리 힘들어도 = não importa o quanto você esteja cansado; não importa o quão difícil seja<br /> | ||
마음대로 하세요. = faça como quiser. | |||
제가 말한 대로 하세요. = faça como eu disse. | 아무리 친구가 중요해도 = não importa o quão importante os amigos sejam pra você<br /> | ||
들은 대로 이야기해 주세요. = me conte exatamente o que você ouviu. | |||
아무리 재미없는 이야기여도 = não importa o quão chata a estória seja<br /> | |||
아무리 비싸도 = não importa o quão caro seja<br /> | |||
<br /> | |||
2.<br /> | |||
원칙대로 해야 돼요. = você tem que fazer isso pelos princípios.<br /> | |||
마음대로 하세요. = faça como quiser.<br /> | |||
제가 말한 대로 하세요. = faça como eu disse.<br /> | |||
들은 대로 이야기해 주세요. = me conte exatamente o que você ouviu.<br /> | |||
약속대로 해 주세요. = por favor faça como você prometeu que faria. | 약속대로 해 주세요. = por favor faça como você prometeu que faria. | ||
<br /> | <br /> | ||
| Line 51: | Line 75: | ||
0. Sentença Original:<br /> | 0. Sentença Original:<br /> | ||
나중에 바꾸는 한이 있더라도, 지금은 이렇게 했으면 좋겠어요. | 나중에 바꾸는 한이 있더라도, 지금은 이렇게 했으면 좋겠어요.<br /> | ||
= | |||
1. | = Mesmo que acabemos mudando depois, espero que façamos assim por enquanto.<br /> | ||
나중에 바꾸는 한이 있더라도 = | <br /> | ||
조금 늦는 한이 있더라도 = | |||
내일 다시 오는 한이 있더라도 = | 1.<br /> | ||
집에 못 가는 한이 있더라도 = | |||
다른 사람들이 욕하는 한이 있더라도 = | 나중에 바꾸는 한이 있더라도 = mesmo que tenhamos que mudar depois<br /> | ||
2. | |||
지금은 이렇게 했으면 좋겠어요 = | 조금 늦는 한이 있더라도 = mesmo que isso me atrase um pouco<br /> | ||
사람들이 많이 왔으면 좋겠어요 = | |||
날씨가 좋았으면 좋겠어요 = | 내일 다시 오는 한이 있더라도 = mesmo que isso signifique que eu acabe voltando de novo amanhã<br /> | ||
창문을 닫았으면 좋겠어요 = | |||
조용한 데로 갔으면 좋겠어요 = | 집에 못 가는 한이 있더라도 = mesmo que isso signifique que eu não seja capaz de ir para casa<br /> | ||
다른 사람들이 욕하는 한이 있더라도 = mesmo que isso signifique que outras pessoas possam me criticar<br /> | |||
<br /> | |||
2.<br /> | |||
지금은 이렇게 했으면 좋겠어요 = Desta vez, espero que façamos assim<br /> | |||
사람들이 많이 왔으면 좋겠어요 = Gostaria que muitas pessoas viessem<br /> | |||
날씨가 좋았으면 좋겠어요 = Espero que o tempo esteja bom<br /> | |||
창문을 닫았으면 좋겠어요 = Gostaria que eles fechassem a janela<br /> | |||
조용한 데로 갔으면 좋겠어요 = Gostaria que fossemos para algum lugar silencioso | |||
<br /> | <br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
| Line 76: | Line 115: | ||
0. Sentença Original:<br /> | 0. Sentença Original:<br /> | ||
회사 일만 아니면 저도 호주로 여행을 갔을 거예요. | 회사 일만 아니면 저도 호주로 여행을 갔을 거예요.<br /> | ||
= | |||
1. | = Se eu não tivesse esse trabalho da empresa, eu teria viajado para a Austrália também.<br /> | ||
회사 일만 아니면 = | <br /> | ||
회의만 아니면 = | |||
가족 행사만 아니면 = | 1.<br /> | ||
컴퓨터 바이러스만 아니면 = | |||
주차 요금만 아니면 = | 회사 일만 아니면 = Se não fosse pelo trabalho da empresa<br /> | ||
2. | |||
저도 호주로 여행을 갔을 거예요 = | 회의만 아니면 = Se não fosse pela reunião<br /> | ||
저도 그렇게 말했을 거예요 = | |||
효진 씨도 이걸 골랐을 거예요 = Hyojin | 가족 행사만 아니면 = Se ao menos eu não tivesse que ir a esse evento de família<br /> | ||
제프 씨도 좋다고 했을 거예요 = Jeff | |||
안 된다고 했을 거예요 = | 컴퓨터 바이러스만 아니면 = Se não fosse pelo vírus de computador<br /> | ||
잘 됐을 거예요 = | |||
주차 요금만 아니면 = Se não fosse pelas taxas de estacionamento<br /> | |||
<br /> | |||
2.<br /> | |||
저도 호주로 여행을 갔을 거예요 = eu teria viajado para a Austrália também<br /> | |||
저도 그렇게 말했을 거예요 = eu teria dito isso também<br /> | |||
효진 씨도 이걸 골랐을 거예요 = Hyojin teria escolhido isto também<br /> | |||
제프 씨도 좋다고 했을 거예요 = Jeff também teria dito que é bom<br /> | |||
안 된다고 했을 거예요 = eu teria dito não<br /> | |||
잘 됐을 거예요 = teria ido bem<br /> | |||
<br /> | |||
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 21:52, 21 June 2018 (CEST) | |||
Latest revision as of 20:41, 21 June 2018
Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.
Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.
Sentença-chave #1
아무리 바빠도, 원칙대로 해야 돼요.
= Não importa o quão ocupado você esteja, você tem que fazer isso pelos princípios.
Sentença-chave #2
나중에 바꾸는 한이 있더라도, 지금은 이렇게 했으면 좋겠어요.
= Mesmo que acabemos mudando depois, espero que façamos assim por enquanto.
Sentença-chave #3
회사 일만 아니면 저도 호주로 여행을 갔을 거예요.
= Se eu não tivesse esse trabalho da empresa, eu teria viajado para a Austrália também.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0. Sentença Original:
아무리 바빠도, 원칙대로 해야 돼요.
= Não importa o quão ocupado você esteja, você tem que fazer isso pelos princípios.
1.
아무리 바빠도 = não importa o quão ocupado você esteja
아무리 힘들어도 = não importa o quanto você esteja cansado; não importa o quão difícil seja
아무리 친구가 중요해도 = não importa o quão importante os amigos sejam pra você
아무리 재미없는 이야기여도 = não importa o quão chata a estória seja
아무리 비싸도 = não importa o quão caro seja
2.
원칙대로 해야 돼요. = você tem que fazer isso pelos princípios.
마음대로 하세요. = faça como quiser.
제가 말한 대로 하세요. = faça como eu disse.
들은 대로 이야기해 주세요. = me conte exatamente o que você ouviu.
약속대로 해 주세요. = por favor faça como você prometeu que faria.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0. Sentença Original:
나중에 바꾸는 한이 있더라도, 지금은 이렇게 했으면 좋겠어요.
= Mesmo que acabemos mudando depois, espero que façamos assim por enquanto.
1.
나중에 바꾸는 한이 있더라도 = mesmo que tenhamos que mudar depois
조금 늦는 한이 있더라도 = mesmo que isso me atrase um pouco
내일 다시 오는 한이 있더라도 = mesmo que isso signifique que eu acabe voltando de novo amanhã
집에 못 가는 한이 있더라도 = mesmo que isso signifique que eu não seja capaz de ir para casa
다른 사람들이 욕하는 한이 있더라도 = mesmo que isso signifique que outras pessoas possam me criticar
2.
지금은 이렇게 했으면 좋겠어요 = Desta vez, espero que façamos assim
사람들이 많이 왔으면 좋겠어요 = Gostaria que muitas pessoas viessem
날씨가 좋았으면 좋겠어요 = Espero que o tempo esteja bom
창문을 닫았으면 좋겠어요 = Gostaria que eles fechassem a janela
조용한 데로 갔으면 좋겠어요 = Gostaria que fossemos para algum lugar silencioso
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0. Sentença Original:
회사 일만 아니면 저도 호주로 여행을 갔을 거예요.
= Se eu não tivesse esse trabalho da empresa, eu teria viajado para a Austrália também.
1.
회사 일만 아니면 = Se não fosse pelo trabalho da empresa
회의만 아니면 = Se não fosse pela reunião
가족 행사만 아니면 = Se ao menos eu não tivesse que ir a esse evento de família
컴퓨터 바이러스만 아니면 = Se não fosse pelo vírus de computador
주차 요금만 아니면 = Se não fosse pelas taxas de estacionamento
2.
저도 호주로 여행을 갔을 거예요 = eu teria viajado para a Austrália também
저도 그렇게 말했을 거예요 = eu teria dito isso também
효진 씨도 이걸 골랐을 거예요 = Hyojin teria escolhido isto também
제프 씨도 좋다고 했을 거예요 = Jeff também teria dito que é bom
안 된다고 했을 거예요 = eu teria dito não
잘 됐을 거예요 = teria ido bem