Difference between revisions of "TTMIK nível 8 lição 23 (Brasil)"
(4 intermediate revisions by one user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Bem-vindx a mais uma lição da série Expressões de Situações Avançadas. Através dessa série, daremos uma olhada em situações comuns e algumas das expressões avançadas que você pode usar em cada uma delas. Nesta lição, introduziremos várias expressões que você pode usar quando quiser fazer sugestões e propostas. | + | Bem-vindx a mais uma lição da série Expressões de Situações Avançadas. Através dessa série, daremos uma olhada em situações comuns e algumas das expressões avançadas que você pode usar em cada uma delas. Nesta lição, introduziremos várias expressões que você pode usar quando quiser fazer sugestões e propostas.<br /> |
− | Estruturas de Sentenças | + | <br /> |
− | 1. Que tal fazer...? | + | |
− | = Raiz verbal + -(으)(시)는 건 어떨까요? | + | <font color=DeepPink><big>'''Estruturas de Sentenças'''</big></font><br /> |
− | = Raiz verbal + -(으)(시)는 건 어때요? | + | <br /> |
− | Ex) Que tal fazer assim? | + | |
− | = 이렇게 하시는 건 어때요? | + | 1. <big>'''Que tal fazer...?'''</big><br /> |
− | = 이렇게 해 보시는 건 어때요? | + | |
− | = 이렇게 해 보시는 건 어떨까요? | + | = Raiz verbal + -(으)(시)는 건 어떨까요?<br /> |
− | 2. Por que nós não...? | + | |
− | = -(으)(시)ㄹ래요? | + | = Raiz verbal + -(으)(시)는 건 어때요?<br /> |
− | = -(으)(시)겠어요? | + | <br /> |
− | Ex) Por que não vamos à reunião juntos? | + | |
− | = 회의에 같이 가실래요? | + | Ex) Que tal fazer assim?<br /> |
− | = 회의에 같이 가시겠어요? | + | |
− | 3. Eu acho que vai ser melhor... | + | = 이렇게 하시는 건 어때요?<br /> |
− | = -(시)는 게 좋을 것 같아요. | + | |
− | Ex) Eu acho que será melhor para você pesquisar mais sobre isso. | + | = 이렇게 해 보시는 건 어때요?<br /> |
− | = 좀 더 알아보시는 게 좋을 것 같아요. | + | |
− | 4. Estou pensando em ...-forma nominal (infinitivo). O que você acha? | + | = 이렇게 해 보시는 건 어떨까요?<br /> |
− | = -(으)ㄹ까 하는데, 어떻게 생각하세요? | + | <br /> |
− | = -(으)ㄹ까 하는데, 어떠세요? | + | |
− | Ex) 사무실을 옮길까 하는데, 어떻게 생각하세요? | + | 2. <big>'''Por que nós não...?'''</big><br /> |
− | = Estou pensando em mudar o escritório (para um outro local). O que você acha? | + | |
− | Expressões Fixas | + | = -(으)(시)ㄹ래요?<br /> |
− | 1. 차라리 | + | |
− | = preferiria... | + | = -(으)(시)겠어요?<br /> |
− | = será | + | <br /> |
− | Ex) | + | |
− | 차라리 안 하는 게 좋을 것 같아요. | + | Ex) Por que não vamos à reunião juntos?<br /> |
− | = Eu acho que seria melhor não fazer isso. | + | |
− | 차라리 다른 제품을 쓰는 게 좋을 것 같아요. | + | = 회의에 같이 가실래요?<br /> |
− | = Será melhor usar um produto diferente (em vez de ficar com o atual). | + | |
− | 2. 아니면 | + | = 회의에 같이 가시겠어요?<br /> |
− | = ou | + | <br /> |
− | = ou talvez | + | |
− | = ou se você não gosta dessa opção | + | 3. <big>'''Eu acho que vai ser melhor...'''</big><br /> |
− | Ex) | + | |
− | 아니면 그냥 이렇게 할까요? | + | = -(시)는 게 좋을 것 같아요.<br /> |
− | = | + | <br /> |
− | 아니면 더 큰 장소를 찾아볼까요? | + | |
− | = | + | Ex) Eu acho que será melhor para você pesquisar mais sobre isso.<br /> |
− | 3. 그러면 | + | |
− | = | + | = 좀 더 알아보시는 게 좋을 것 같아요.<br /> |
− | = | + | <br /> |
− | = | + | |
− | Ex) | + | 4. <big>'''Estou pensando em ...-forma nominal (infinitivo). O que você acha?'''</big><br /> |
− | 그러면 행사를 연기할까요? | + | |
− | = | + | = -(으)ㄹ까 하는데, 어떻게 생각하세요?<br /> |
− | 그러면 제가 해 보면 어떨까요? | + | |
− | = | + | = -(으)ㄹ까 하는데, 어떠세요?<br /> |
− | 4. 한번 이렇게 해 보는 것도 나쁘지는 않을 것 같은데요. | + | <br /> |
− | = | + | |
− | 5. 일단 한번 이렇게 해 보는 거 어떨까요? | + | Ex) 사무실을 옮길까 하는데, 어떻게 생각하세요?<br /> |
− | = | + | |
− | 6. 이런 방법도 있지 않을까요? | + | = Estou pensando em mudar o escritório (para um outro local). O que você acha?<br /> |
− | = | + | <br /> |
− | 7. 저한테 좋은 생각이 있습니다. | + | |
− | = | + | <font color=DeepSkyBlue><big>'''Expressões Fixas'''</big></font><br /> |
− | 8. 좋은 생각이 떠올랐어요. | + | <br /> |
− | = | + | |
− | 9. 제안 드리고 싶은 게 있습니다. | + | 1. <big>'''차라리'''</big><br /> |
− | = | + | |
− | 10. 이렇게 해 볼 수도 있을 것 같아요. | + | = preferiria...<br /> |
− | = | + | |
− | 11. 혹시 이렇게도 해 보셨어요? | + | = será melhor... se você...<br /> |
− | = | + | <br /> |
− | 12. 이런 식으로 해 보는 것도 괜찮을 것 같아요. | + | |
− | = | + | Ex)<br /> |
+ | |||
+ | 차라리 안 하는 게 좋을 것 같아요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu acho que seria melhor não fazer isso.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 차라리 다른 제품을 쓰는 게 좋을 것 같아요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Será melhor usar um produto diferente (em vez de ficar com o atual).<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 2. <big>'''아니면'''</big><br /> | ||
+ | |||
+ | = ou<br /> | ||
+ | |||
+ | = ou talvez<br /> | ||
+ | |||
+ | = ou se você não gosta dessa opção<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | Ex)<br /> | ||
+ | |||
+ | 아니면 그냥 이렇게 할까요?<br /> | ||
+ | |||
+ | = Ou vamos apenas fazer assim?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 아니면 더 큰 장소를 찾아볼까요?<br /> | ||
+ | |||
+ | = Ou talvez devêssemos procurar um lugar maior?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 3. <big>'''그러면'''</big><br /> | ||
+ | |||
+ | = se assim for<br /> | ||
+ | |||
+ | = se for esse o caso<br /> | ||
+ | |||
+ | = então<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | Ex)<br /> | ||
+ | |||
+ | 그러면 행사를 연기할까요?<br /> | ||
+ | |||
+ | = Então vamos adiar o evento?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 그러면 제가 해 보면 어떨까요?<br /> | ||
+ | |||
+ | = Então, que tal eu tentar?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 4. <big>'''한번 이렇게 해 보는 것도 나쁘지는 않을 것 같은데요.'''</big><br /> | ||
+ | |||
+ | = Não faria mal tentar fazer assim (só uma vez).<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 5. <big>'''일단 한번 이렇게 해 보는 거 어떨까요?'''</big><br /> | ||
+ | |||
+ | = Por ora, que tal tentarmos fazer assim?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 6. <big>'''이런 방법도 있지 않을까요?'''</big><br /> | ||
+ | |||
+ | = Talvez possamos fazer assim?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 7. <big>'''저한테 좋은 생각이 있습니다.'''</big><br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu tenho uma boa ideia.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 8. <big>'''좋은 생각이 떠올랐어요.'''</big><br /> | ||
+ | |||
+ | = Uma boa ideia acabou de me ocorrer.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 9. <big>'''제안 드리고 싶은 게 있습니다.'''</big><br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu tenho uma sugestão que gostaria de fazer a você.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 10. <big>'''이렇게 해 볼 수도 있을 것 같아요.'''</big><br /> | ||
+ | |||
+ | = Acho que poderíamos fazer assim.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 11. <big>'''혹시 이렇게도 해 보셨어요?'''</big><br /> | ||
+ | |||
+ | = Você, por acaso, já tentou fazer deste jeito, também?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 12. <big>'''이런 식으로 해 보는 것도 괜찮을 것 같아요.'''</big><br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu acho que será legal tentar fazer deste jeito também.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 17:06, 22 June 2018 (CEST) |
Latest revision as of 18:47, 22 June 2018
Bem-vindx a mais uma lição da série Expressões de Situações Avançadas. Através dessa série, daremos uma olhada em situações comuns e algumas das expressões avançadas que você pode usar em cada uma delas. Nesta lição, introduziremos várias expressões que você pode usar quando quiser fazer sugestões e propostas.
Estruturas de Sentenças
1. Que tal fazer...?
= Raiz verbal + -(으)(시)는 건 어떨까요?
= Raiz verbal + -(으)(시)는 건 어때요?
Ex) Que tal fazer assim?
= 이렇게 하시는 건 어때요?
= 이렇게 해 보시는 건 어때요?
= 이렇게 해 보시는 건 어떨까요?
2. Por que nós não...?
= -(으)(시)ㄹ래요?
= -(으)(시)겠어요?
Ex) Por que não vamos à reunião juntos?
= 회의에 같이 가실래요?
= 회의에 같이 가시겠어요?
3. Eu acho que vai ser melhor...
= -(시)는 게 좋을 것 같아요.
Ex) Eu acho que será melhor para você pesquisar mais sobre isso.
= 좀 더 알아보시는 게 좋을 것 같아요.
4. Estou pensando em ...-forma nominal (infinitivo). O que você acha?
= -(으)ㄹ까 하는데, 어떻게 생각하세요?
= -(으)ㄹ까 하는데, 어떠세요?
Ex) 사무실을 옮길까 하는데, 어떻게 생각하세요?
= Estou pensando em mudar o escritório (para um outro local). O que você acha?
Expressões Fixas
1. 차라리
= preferiria...
= será melhor... se você...
Ex)
차라리 안 하는 게 좋을 것 같아요.
= Eu acho que seria melhor não fazer isso.
차라리 다른 제품을 쓰는 게 좋을 것 같아요.
= Será melhor usar um produto diferente (em vez de ficar com o atual).
2. 아니면
= ou
= ou talvez
= ou se você não gosta dessa opção
Ex)
아니면 그냥 이렇게 할까요?
= Ou vamos apenas fazer assim?
아니면 더 큰 장소를 찾아볼까요?
= Ou talvez devêssemos procurar um lugar maior?
3. 그러면
= se assim for
= se for esse o caso
= então
Ex)
그러면 행사를 연기할까요?
= Então vamos adiar o evento?
그러면 제가 해 보면 어떨까요?
= Então, que tal eu tentar?
4. 한번 이렇게 해 보는 것도 나쁘지는 않을 것 같은데요.
= Não faria mal tentar fazer assim (só uma vez).
5. 일단 한번 이렇게 해 보는 거 어떨까요?
= Por ora, que tal tentarmos fazer assim?
6. 이런 방법도 있지 않을까요?
= Talvez possamos fazer assim?
7. 저한테 좋은 생각이 있습니다.
= Eu tenho uma boa ideia.
8. 좋은 생각이 떠올랐어요.
= Uma boa ideia acabou de me ocorrer.
9. 제안 드리고 싶은 게 있습니다.
= Eu tenho uma sugestão que gostaria de fazer a você.
10. 이렇게 해 볼 수도 있을 것 같아요.
= Acho que poderíamos fazer assim.
11. 혹시 이렇게도 해 보셨어요?
= Você, por acaso, já tentou fazer deste jeito, também?
12. 이런 식으로 해 보는 것도 괜찮을 것 같아요.
= Eu acho que será legal tentar fazer deste jeito também.
--Juccie (talk) 17:06, 22 June 2018 (CEST)