Difference between revisions of "A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다"
From Korean Wiki Project
DigitalSoju (Talk | contribs) |
(→Sentence Examples) |
||
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
'''A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다''': This pattern has two meanings, depending on the context and intonation. | '''A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다''': This pattern has two meanings, depending on the context and intonation. | ||
− | '''1.''' Used to say you thought was done, is being done, or would be done it wasn't (depending on whether you use (으)ㄴ, 는, or (으)ㄹ. For adjectives, it means "I thought he/she was (adjective) [but he's/she's not]." | + | :'''1.''' Used to say you thought was done, is being done, or would be done it wasn't (depending on whether you use (으)ㄴ, 는, or (으)ㄹ. For adjectives, it means "I thought he/she was (adjective) [but he's/she's not]." |
− | '''2.''' Used to state that you already know something. | + | :'''2.''' Used to state that you already know something. |
===Notes=== | ===Notes=== | ||
*There are three patterns: | *There are three patterns: | ||
**A/V + (으)ㄴ 줄 알았다 - Used mostly to describe the past and adjectives | **A/V + (으)ㄴ 줄 알았다 - Used mostly to describe the past and adjectives | ||
− | **V + 는 줄 알았다 - Used to describe the present | + | **A/V + 는 줄 알았다 - Used to describe the present |
− | **A/V + (으)ㄹ 줄 알았다 - Future tense or something that is more suppositional. <!--Is the future tense possible or only use for supposition??--> | + | <!-- is A + 는 줄 알았다 possible? |
+ | Yes. 난 니가 똑똑한 줄 알았어. 니가 아픈줄 알았어. 대구보다 부산이 더 먼줄 알았어. etc.. --> | ||
+ | **A/V + (으)ㄹ 줄 알았다 - Future tense or something that is more suppositional. <!--Is the future tense possible or only use for supposition?? | ||
+ | →future tense is possible.--> | ||
<!--More example comparisons--> | <!--More example comparisons--> | ||
Line 22: | Line 25: | ||
|- | |- | ||
| 니가 간 줄 알았어 | | 니가 간 줄 알았어 | ||
− | | I thought you already went.<br>I already knew you went. | + | | I thought you already went (but you didn't go).<br>I already knew you went. |
| | | | ||
|- | |- | ||
| 니가 가는 줄 알았어 | | 니가 가는 줄 알았어 | ||
− | | I thought you are going.<br>I already knew you are going (now) | + | | I thought you are going (but you didn't go).<br>I already knew you are going (now) |
| | | | ||
|- | |- | ||
| 니가 갈 줄 알았어 | | 니가 갈 줄 알았어 | ||
− | | I thought you would go. I already knew you would go <!--correct translations?--> | + | | I thought you would go (but you didn't go).<br> I already knew you would go <!--correct translations? → Yes. --> |
| | | | ||
|} | |} | ||
*The opposite pattern is [[A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다]]. | *The opposite pattern is [[A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다]]. | ||
− | * | + | *Do not mix this pattern up with [[A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알다]]. |
==Pronunciation== | ==Pronunciation== | ||
− | *When the pattern is A/V + (으)ㄹ 줄 알았다, due to [[:Category:Consonant | + | *When the pattern is A/V + (으)ㄹ 줄 알았다, due to [[:Category:Consonant assimilation|consonant assimilation]] rules, 줄 gets pronounced as 쭐 |
==Conjugation Rule== | ==Conjugation Rule== | ||
Line 50: | Line 53: | ||
{{Example table | {{Example table | ||
|Korex1 = 니가 먼저 간 줄 알았어. | |Korex1 = 니가 먼저 간 줄 알았어. | ||
− | |Engex1 = | + | |Engex1 = I thought you went first. |
|Comment1 = | |Comment1 = | ||
|Korex2 =아, 내 지갑이 여기 있었네. 잃어버린 줄 알았어. | |Korex2 =아, 내 지갑이 여기 있었네. 잃어버린 줄 알았어. | ||
− | |Engex2 = | + | |Engex2 = Oh, here's my wallet. I thought I lost it. |
|Comment2 = | |Comment2 = | ||
|Korex3 =너 졸업한 줄 알았어. | |Korex3 =너 졸업한 줄 알았어. | ||
− | |Engex3 = | + | |Engex3 = I thought you graduated. |
|Comment3 = | |Comment3 = | ||
|Korex4 =너도 오늘 파티에 오는 줄 알았어. | |Korex4 =너도 오늘 파티에 오는 줄 알았어. | ||
− | |Engex4 = | + | |Engex4 = I thought the party was happening today, too. |
|Comment4 = | |Comment4 = | ||
|Korex5 =니가 날 좋아하는 줄 알았어. | |Korex5 =니가 날 좋아하는 줄 알았어. | ||
− | |Engex5 = | + | |Engex5 =I thought you like me. |
|Comment5 = | |Comment5 = | ||
|Korex6 =철수는 영어를 잘 하는 줄 알았어. | |Korex6 =철수는 영어를 잘 하는 줄 알았어. | ||
Line 68: | Line 71: | ||
|Comment6 = | |Comment6 = | ||
|Korex7 =비가 올 줄 알았어요. | |Korex7 =비가 올 줄 알았어요. | ||
− | |Engex7 = | + | |Engex7 =I thought it was going to rain. |
|Comment7 = | |Comment7 = | ||
|Korex8 =오늘 많이 더울 줄 알았어요. | |Korex8 =오늘 많이 더울 줄 알았어요. | ||
− | |Engex8 = | + | |Engex8 =I thought today was going to be really hot. |
|Comment8 = | |Comment8 = | ||
|Korex9 =한국팀이 우승할 줄 알았어. | |Korex9 =한국팀이 우승할 줄 알았어. | ||
Line 111: | Line 114: | ||
− | <!--Is there a different meaning with 알았네? --> | + | <!--Is there a different meaning with 알았네? |
+ | different meaing with [는 줄 알았다]. i think those are kinda idioms. used when I feel soooo hugry, cold, hot, scary, full, angry etc. | ||
+ | 배고파서 죽는 줄 알았어. | ||
+ | 배고파서 쓰러지는 줄 알았어. | ||
+ | 배고파서 기절하는 줄 알았어. | ||
+ | 배고파서 미치는 줄 알았어. | ||
+ | 비가 너무 많이 와서 떠내려 가는 줄 알았어. etc. | ||
+ | |||
+ | and this pattern is similar with [ㄹ뻔 했다.] | ||
+ | 배고파서 죽을 뻔 했어. | ||
+ | 배고파서 쓰러질 뻔 했어. | ||
+ | 배고파서 기절할 뻔 했어. | ||
+ | 배고파서 미칠 뻔 했어. | ||
+ | 비가 너무 많이 와서 떠내려 갈 뻔 했어. | ||
+ | 추워서 죽을 뻔 했어. | ||
+ | 무서워서 기절할 뻔 했어. | ||
+ | 무서워서 오줌 쌀 뻔 했어. | ||
+ | 배 터질 뻔 했어. | ||
+ | 심장이 멎을 뻔 했어. etc. | ||
+ | --> | ||
<br> | <br> | ||
Line 120: | Line 142: | ||
|- | |- | ||
| 추워 죽는 줄 알았네. | | 추워 죽는 줄 알았네. | ||
− | | | + | | (it's cold to death.) |
| | | | ||
|- | |- | ||
| 무서워서 기절하는 줄 알았네. | | 무서워서 기절하는 줄 알았네. | ||
− | | | + | | (it's so scary. i almost faint.) |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 143: | Line 165: | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
==See Also== | ==See Also== |
Latest revision as of 11:07, 20 March 2014
This section is under construction and this grammar pattern is in the process of being explained as clearly as possible. |
Description
A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다: This pattern has two meanings, depending on the context and intonation.
- 1. Used to say you thought was done, is being done, or would be done it wasn't (depending on whether you use (으)ㄴ, 는, or (으)ㄹ. For adjectives, it means "I thought he/she was (adjective) [but he's/she's not]."
- 2. Used to state that you already know something.
Notes
- There are three patterns:
- A/V + (으)ㄴ 줄 알았다 - Used mostly to describe the past and adjectives
- A/V + 는 줄 알았다 - Used to describe the present
- A/V + (으)ㄹ 줄 알았다 - Future tense or something that is more suppositional.
Korean | English | Comment |
---|---|---|
니가 간 줄 알았어 | I thought you already went (but you didn't go). I already knew you went. |
|
니가 가는 줄 알았어 | I thought you are going (but you didn't go). I already knew you are going (now) |
|
니가 갈 줄 알았어 | I thought you would go (but you didn't go). I already knew you would go |
- The opposite pattern is A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다.
- Do not mix this pattern up with A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알다.
Pronunciation
- When the pattern is A/V + (으)ㄹ 줄 알았다, due to consonant assimilation rules, 줄 gets pronounced as 쭐
Conjugation Rule
Pattern | Case | Example | |
---|---|---|---|
Rule 1: | A/V + ㄴ 줄 알았다 V + 는 줄 알았다 A/V + ㄹ 줄 알았다 |
If there is no 받침 or if the adjective/verb stem has ㄹ as a 받침 | |
Rule 2: | A/V + 은 줄 알았다 V + 는 줄 알았다 A/V + 을 줄 알았다 |
If there is a 받침 at the end of the adjective/verb stem |
Sentence Examples
Korean | English | Notes |
---|---|---|
니가 먼저 간 줄 알았어. | I thought you went first. | |
아, 내 지갑이 여기 있었네. 잃어버린 줄 알았어. | Oh, here's my wallet. I thought I lost it. | |
너 졸업한 줄 알았어. | I thought you graduated. | |
너도 오늘 파티에 오는 줄 알았어. | I thought the party was happening today, too. | |
니가 날 좋아하는 줄 알았어. | I thought you like me. | |
철수는 영어를 잘 하는 줄 알았어. | ||
비가 올 줄 알았어요. | I thought it was going to rain. | |
오늘 많이 더울 줄 알았어요. | I thought today was going to be really hot. | |
한국팀이 우승할 줄 알았어. | ||
철수 오늘 안 올 줄 알았어. |
- [(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다] has two meanings. It depends on the situation and accent.
[니가 먼저 간 줄 알았어.]
- 1. I thought you went. (But you didn't go.)
- 2. I already know that you went.
[너 졸업한 줄 알았어.]
- 1. I thought you graduated.(But you didn't graduated yet.)
- 2. I already know that you graduated.
[너도 오늘 파티에 오는 줄 알았어.]
- 1. I thought you are coming to party today. (But you are not going to attend the party)
- 2. I already know that you are going to attend the party. (=알고 있었어.)
[니가 날 좋아하는 줄 알았어.]
- 1. I thought you like me.(But you don't like me.)
- 2. I already know that you like me. (=알고 있었어.)
[철수는 영어를 잘 하는 줄 알았어.]
- 1. I thought Chul Su speaks English well. (But Chulsu is not a good english speaker.)
- 2. I already know that Chul Su is good at English. (=알고 있었어.)
[비가 올 줄 알았어요.]
- 1. I thought that it'll be rain. (But, it's not rain.)
- 2. I already know that it's rain. (=알고 있었어요.)
[오늘 많이 더울 줄 알았어요.]
- 1. I thought it'll be very hot today. (But it's not that hot today.)
- 2. I already know that it's very hot today. (=알고 있었어요.)
[한국팀이 우승할 줄 알았어.]
- 1. I believed that Korean team will win.(But korean team lost.)
- 2. I believed that Korean team will win.(Korean team won.)(=알고 있었어.)
[철수 오늘 안 올 줄 알았어.]
- 1. I thought chul su is not coming today.(But chulsu came.)
- 2. I already know that chulsu is not coming. (=알고 있었어.)
Korean | English | Notes |
---|---|---|
추워 죽는 줄 알았네. | (it's cold to death.) | |
무서워서 기절하는 줄 알았네. | (it's so scary. i almost faint.) | |
배 터지는 줄 알았네. | ||
심장이 멎는 줄 알았어. | ||
보고싶어 미치는 줄 알았어요. | ||
화가 나서 돌아버리는 줄 알았어. |
See Also