Difference between revisions of "Yes and no questions"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Added more translations.)
 
(One intermediate revision by one user not shown)
Line 3: Line 3:
  
 
==Negative questions==
 
==Negative questions==
If a negative question is asked, the reply is the opposite of English.
+
If a negative question is asked, the reply is the opposite of English. Compare the dialogue with the English side
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
! Korean !! English !! Comment
+
! Korean !! Literal Translation !! Proper English
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
 +
*아침 안 먹었어?
 +
**응, 안먹었어.
 +
**아니, 먹었어.
 +
|
 +
*Didn't you eat breakfast?
 +
**Yeah, I didn't eat.
 +
**No, I ate.
 
|  
 
|  
 +
*Didn't you eat breakfast?
 +
**Yeah, I ate.
 +
**No, I didn't eat.
 +
|-
 
|  
 
|  
 +
*책 안 가지고 왔어요?
 +
**네, 안 가지고 왔어요.
 +
**아니요, 가지고 왔어요.
 +
|
 +
*Didn't you bring your book?
 +
**Yes, I didn't bring it.
 +
**No, I brought it.
 +
|
 +
*Didn't you bring your book?
 +
**Yes, I brought it.
 +
**No, I didn't bring it.
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
 +
*한국말 못 해요?
 +
**네, 못 해요.
 +
**아니요, 할 수 있어요.
 
|  
 
|  
 +
*Don't you speak Korean?
 +
**Yes, I don't speak Korean.
 +
**No, I speak Korean.
 
|  
 
|  
 +
*Don't you speak Korean?
 +
**Yes, I speak Korean.
 +
**No, I don't speak Korean.
 +
|-
 +
|
 +
*문자 못 받았어?
 +
**응, 못 받았어.
 +
**아니, 받았어.
 +
|
 +
*
 +
**
 +
**
 +
|
 +
*
 +
**
 +
**
 +
|-
 +
|
 +
*결혼 안 했어요?
 +
**네, 아직 안 했어요.
 +
**아니요, 했어요.
 +
|
 +
*
 +
**
 +
**
 +
|
 +
*
 +
**
 +
**
 +
|-
 +
|
 +
*이상한 소리 안 들려?
 +
**응, 안 들려.
 +
**아니, 들려.
 +
|
 +
*
 +
**
 +
**
 +
|
 +
*
 +
**
 +
**
 
|}
 
|}
  
아침 안 먹었어?
 
아니, 먹었어.
 
응, 안먹었어.
 
  
책 안 가지고 왔어요?
 
아니요, 가지고 왔어요.
 
네, 안 가지고 왔어요.
 
  
개 싫어해요?
 
아니요, 좋아해요.
 
네, 싫어해요.
 
  
한국말 못 해요?
 
아니요, 할 수 있어요.
 
네, 못 해요.
 
  
문자 못 받았어?
 
아니, 받았어.
 
응, 못 받았어.
 
  
결혼 안 했어요?
 
아니요, 했어요.
 
네, 아직 안 했어요.
 
  
이상한 소리 안 들려?
+
아니, 들려.
+
 
응, 안 들려.
+
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
  
  
 
[[Category:Basics]]
 
[[Category:Basics]]

Latest revision as of 06:39, 4 April 2010

Yes and no questions in the positive form are exactly the same as in English.

Negative questions

If a negative question is asked, the reply is the opposite of English. Compare the dialogue with the English side

Korean Literal Translation Proper English
  • 아침 안 먹었어?
    • 응, 안먹었어.
    • 아니, 먹었어.
  • Didn't you eat breakfast?
    • Yeah, I didn't eat.
    • No, I ate.
  • Didn't you eat breakfast?
    • Yeah, I ate.
    • No, I didn't eat.
  • 책 안 가지고 왔어요?
    • 네, 안 가지고 왔어요.
    • 아니요, 가지고 왔어요.
  • Didn't you bring your book?
    • Yes, I didn't bring it.
    • No, I brought it.
  • Didn't you bring your book?
    • Yes, I brought it.
    • No, I didn't bring it.
  • 한국말 못 해요?
    • 네, 못 해요.
    • 아니요, 할 수 있어요.
  • Don't you speak Korean?
    • Yes, I don't speak Korean.
    • No, I speak Korean.
  • Don't you speak Korean?
    • Yes, I speak Korean.
    • No, I don't speak Korean.
  • 문자 못 받았어?
    • 응, 못 받았어.
    • 아니, 받았어.
  • 결혼 안 했어요?
    • 네, 아직 안 했어요.
    • 아니요, 했어요.
  • 이상한 소리 안 들려?
    • 응, 안 들려.
    • 아니, 들려.