Difference between revisions of "발 없는 말이 천리 길 간다"
From Korean Wiki Project
m (1 revision) |
(→Other Sources) |
||
(One intermediate revision by one user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
== Literal Meaning == | == Literal Meaning == | ||
− | Even words without feet travel thousand miles. | + | |
+ | Even words without feet travel thousand miles. | ||
+ | |||
+ | Also, can be translated as: Words without feet can go a thousand "ri." ("Ri" is an old form of measurement that equals approximately 0.4 kilometers.) | ||
+ | |||
== Usage == | == Usage == | ||
+ | |||
Same as above. Rumors spread quickly, so be careful of the things you say. | Same as above. Rumors spread quickly, so be careful of the things you say. | ||
+ | |||
== Korean Equivalent == | == Korean Equivalent == | ||
+ | |||
+ | 말은 잠깐 사이에 먼 데까지 퍼진다. | ||
== English Equivalent == | == English Equivalent == | ||
− | == | + | Bad news travels fast. |
+ | |||
+ | == Russian Equivalent == | ||
+ | Земля слухами полнится | ||
== Also see == | == Also see == | ||
[[Category:Proverbs]] | [[Category:Proverbs]] |
Latest revision as of 06:02, 22 September 2014
Contents
Literal Meaning
Even words without feet travel thousand miles.
Also, can be translated as: Words without feet can go a thousand "ri." ("Ri" is an old form of measurement that equals approximately 0.4 kilometers.)
Usage
Same as above. Rumors spread quickly, so be careful of the things you say.
Korean Equivalent
말은 잠깐 사이에 먼 데까지 퍼진다.
English Equivalent
Bad news travels fast.
Russian Equivalent
Земля слухами полнится