Difference between revisions of "Formal vs informal words"
From Korean Wiki Project
DigitalSoju (Talk | contribs) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{stub}} | {{stub}} | ||
− | + | Words that are honorific cannot be used by yourself and their meanings are interpreted (if no other context is given) to be concerning the listener. For example, 따님 would be translated as "your daughter" where 딸 would just be "my daughter." | |
{| class="wikitable sortable" | {| class="wikitable sortable" | ||
Line 11: | Line 11: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | 진지 | + | | 진지 (honorific) |
| 밥 | | 밥 | ||
| meal, food | | meal, food | ||
Line 23: | Line 23: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | 아버님/아버지 | + | | 아버님 (honorific)/아버지 |
| 아빠/아버지 | | 아빠/아버지 | ||
| father/dad | | father/dad | ||
Line 31: | Line 31: | ||
| mother/mom | | mother/mom | ||
|- | |- | ||
− | | 따님 | + | | 따님 (honorific) |
| 딸 | | 딸 | ||
| daughter | | daughter | ||
|- | |- | ||
− | | 아드님 | + | | 아드님 (honorific) |
| 아들 | | 아들 | ||
| mother/mom | | mother/mom | ||
|- | |- | ||
− | | 댁 | + | | 댁 (honorific) |
| 집 | | 집 | ||
| house | | house | ||
|- | |- | ||
− | | 성함 | + | | 성함 (honorific) |
| 이름 | | 이름 | ||
| name | | name | ||
|- | |- | ||
− | + | | 연세 (honorific) | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | | 연세 | + | |
| 나이 | | 나이 | ||
| age | | age | ||
|- | |- | ||
− | | 주무시다 | + | | 주무시다 (honorific) |
| 자다 | | 자다 | ||
| to sleep | | to sleep | ||
|- | |- | ||
− | | 계시다 | + | | 계시다 (honorific) |
| 있다 | | 있다 | ||
| to exist, to stay | | to exist, to stay | ||
|- | |- | ||
− | | 잡수시다 | + | | 잡수시다 (honorific) |
| 먹다 | | 먹다 | ||
| to eat | | to eat | ||
|- | |- | ||
− | | 드시다 | + | | 드시다 (honorific) |
| 먹다 or 마시다 | | 먹다 or 마시다 | ||
| to eat or drink | | to eat or drink | ||
|- | |- | ||
− | | 편찮으시다 | + | | 편찮으시다 (honorific) |
| 아프다 | | 아프다 | ||
| to be hurt or ill | | to be hurt or ill | ||
|- | |- | ||
− | | 돌아가시다 | + | | 돌아가시다 (honorific) |
| 죽다 | | 죽다 | ||
| to die/pass away | | to die/pass away |
Revision as of 13:42, 14 February 2010
Words that are honorific cannot be used by yourself and their meanings are interpreted (if no other context is given) to be concerning the listener. For example, 따님 would be translated as "your daughter" where 딸 would just be "my daughter."
Formal | Informal | Comment |
---|---|---|
사용하다 | 쓰다 | |
진지 (honorific) | 밥 | meal, food |
완료하다 | 끝내다 | |
아버님 (honorific)/아버지 | 아빠/아버지 | father/dad |
어머님/어머니 | 엄마/아버지 | mother/mom |
따님 (honorific) | 딸 | daughter |
아드님 (honorific) | 아들 | mother/mom |
댁 (honorific) | 집 | house |
성함 (honorific) | 이름 | name |
연세 (honorific) | 나이 | age |
주무시다 (honorific) | 자다 | to sleep |
계시다 (honorific) | 있다 | to exist, to stay |
잡수시다 (honorific) | 먹다 | to eat |
드시다 (honorific) | 먹다 or 마시다 | to eat or drink |
편찮으시다 (honorific) | 아프다 | to be hurt or ill |
돌아가시다 (honorific) | 죽다 | to die/pass away |
부인(?) | 아내 | wife |