Difference between revisions of "ㄴ + ㄹ"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Other Examples)
(Other Examples)
Line 11: Line 11:
 
*연락 → "열락"
 
*연락 → "열락"
 
*신랑 → "실랑"
 
*신랑 → "실랑"
*문래 → 물래
+
*문래 → "물래"
 
*신라 → "실라"
 
*신라 → "실라"
*
+
*신랑 → "실랑"
  
 
==Exceptions==
 
==Exceptions==

Revision as of 07:40, 6 February 2009

Pronunciation 'Rule:

  • Case 1: 'ㄴ' 받침 + 'ㄹ' → ㄴ gets pronounced as ㄹ
  • Case 2: 'ㄹ' 받침 + 'ㄴ' → ㄴ gets pronounced as ㄹ


If the 받침 is a ㄴ and it is followed byㄹ or if the 받침 is a ㄹ and followed by a ㄴ, the ㄴ sound becomes a ㄹ sound. This rule also applies even if ㄹ or ㄴ appear in another word, for example "일 년"(one year) gets pronounced as "일련."

Some examples

Other Examples

  • 곤란 → "골란"
  • 연락 → "열락"
  • 신랑 → "실랑"
  • 문래 → "물래"
  • 신라 → "실라"
  • 신랑 → "실랑"

Exceptions

The subway station "선릉역" frequently gets pronounced as "Seonleung," so the ㄴ gets pronounced as normal and the ㄹ pronounced as a /l/. Foreign names written in Hangeul also tend to ignore this rule, for example the name Henry would get transliterated as 헨리 and pronounced similarly to that of it's original English pronunciation rather than 헬리.