Difference between revisions of "TTMIK niveau 1 leçon 3"
m (Modification du template bottom pour la version fr) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
Vous souvenez-vous comment dire "Bonjour" en coréen?<br> | Vous souvenez-vous comment dire "Bonjour" en coréen?<br> | ||
<br> | <br> | ||
− | ''' | + | '''<big>안녕하세요.</big> <b>[an-nyeong-ha-se-yo]''' </b><br> |
<br> | <br> | ||
Si vous vous souvenez de 안녕하세요, c'est fantastique. Et si vous vous souvenez également que le “안녕” de 안녕하세요 signifie "paix" et "bien-être", c'est encore mieux.<br> | Si vous vous souvenez de 안녕하세요, c'est fantastique. Et si vous vous souvenez également que le “안녕” de 안녕하세요 signifie "paix" et "bien-être", c'est encore mieux.<br> |
Revision as of 19:30, 30 May 2011
Après avoir écouté cette leçon, vous serez capable de dire 'au revoir' en coréen.
Vous souvenez-vous comment dire "Bonjour" en coréen?
안녕하세요. [an-nyeong-ha-se-yo]
Si vous vous souvenez de 안녕하세요, c'est fantastique. Et si vous vous souvenez également que le “안녕” de 안녕하세요 signifie "paix" et "bien-être", c'est encore mieux.
안녕 [an-nyeong] = bien-être, paix, santé
En coréen, il y a deux expressions pour dire "au revoir" à la forme polie/formelle (le 존댓말 [jondaetmal]) et toutes les deux ont le mot 안녕 [an-nyeong] dedans.
L'une s'utilise quand vous êtes la personne qui part.
L'autre s'utilise quand vous êtes la personne qui reste.
Si vous partez et que les autres (ou l'autre personne) restent, vous dites:
안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo]
Si vous restez et que ce sont les autres qui partent, vous dites:
안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo]
Pour le moment, ne vous occupez pas de la signification de ces expressions, apprenez-les juste telles qu'elles sont. Mais si vous êtes vraiment curieux et qu'on devait absolument les traduire, on pourrait dire:
안녕히 계세요. = Restez en paix.
안녕히 가세요. = Partez en paix.
Mais ne vous inquiétez pas pour le moment des traductions exactes de ces expressions!
** Un conseil que Hyunwoo voudrait vous donner:
Lorsque les coréens disent 안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo], 안녕히 계세요 [an-nyeong-hi gye-se-yo] ou 안녕히 가세요 [an-nyeong-hi ga-se-yo], ils ne prononcent pas toujours TOUTES les syllabes clairement. Donc souvent, vous n'entendez que la partie finale, “세요” [se-yo].
Vous pouvez donc avoir l'air de parler plus couramment en ne disant que 세요 [se-yo] pour chaque situation.
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.
Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.
Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.