Difference between revisions of "TTMIK 1. szint 18. lecke"
(Created page with 'A koreai nyelvben, mint már tudod, ragok vannak, melyek meghatározzák a szavak szerepét a mondatban, eddig az alanyi ragról (<font color=deeppink>'''이'''</font> [i] és <f...') |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
menni = 가다 [ga-da] <br /> | menni = 가다 [ga-da] <br /> | ||
akar vmit …ni = 고 싶어요 [go si-peo-yo] <br /> | akar vmit …ni = 고 싶어요 [go si-peo-yo] <br /> | ||
− | Emlékszel, hogyan szerkesztünk meg egy mondatot a 고 싶어요 [go si-peo-yo]-val? Igen, levágjuk a ‘다’ szótagot és hozzácsatoljuk a 고 싶어요-t. | + | Emlékszel, hogyan szerkesztünk meg egy mondatot a 고 싶어요 [go si-peo-yo]-val? Igen, levágjuk a ‘다’ szótagot és hozzácsatoljuk a 고 싶어요-t. |
가다 + 고 싶어요 --> 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo] = Menni akarok. <br /> | 가다 + 고 싶어요 --> 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo] = Menni akarok. <br /> | ||
가고 싶어요 = Menni akarok. <br /> | 가고 싶어요 = Menni akarok. <br /> | ||
Line 14: | Line 14: | ||
어디 가고 싶어요? [eo-di ga-go si-peo-yo?] = Hová akarsz menni? <br /><br /> | 어디 가고 싶어요? [eo-di ga-go si-peo-yo?] = Hová akarsz menni? <br /><br /> | ||
'''MIÉRT HASZNÁLUNK HELYRAGOKAT?''' <br /> | '''MIÉRT HASZNÁLUNK HELYRAGOKAT?''' <br /> | ||
− | Noha a mondatoknak LEHET értelmük helyragok nélkül is (ahogyan a fenti példában is láthattuk: 어디 가고 싶어요?), de használatukkal a pontos irányt világosabban ki tudjuk fejezni. Több helyrag is van a koreai nyelvben, ezek közül a legalapvetőbbek az 에 [e] és az 에서 [e-seo]. <br /> | + | Noha a mondatoknak LEHET értelmük helyragok nélkül is (ahogyan a fenti példában is láthattuk: 어디 가고 싶어요?), de használatukkal a pontos irányt világosabban ki tudjuk fejezni. Több helyrag is van a koreai nyelvben, ezek közül a legalapvetőbbek az 에 [e] és az 에서 [e-seo]. <br /><br /> |
+ | |||
<font color=deeppink><big><big>'''에'''</big></big></font> [e] = -ba/-be, -hoz/-hez/-höz, -ra/-re <br /> | <font color=deeppink><big><big>'''에'''</big></big></font> [e] = -ba/-be, -hoz/-hez/-höz, -ra/-re <br /> | ||
Főnév + 에 [e] <br /> | Főnév + 에 [e] <br /> | ||
Line 58: | Line 59: | ||
(pl. Szöulból jöttem. / Ez a csomag Spanyolországból jött.) <br /><br /> | (pl. Szöulból jöttem. / Ez a csomag Spanyolországból jött.) <br /><br /> | ||
Az 에 és az 에서 közötti különbség. <br /> | Az 에 és az 에서 közötti különbség. <br /> | ||
− | Az 에 és az 에서, mindkettő helyet jelöl, de az 에 azt fejezi ki, hogy valami valaHOL VAN, létezik vagy valaHOVÁ tart.<br /> | + | Az 에 és az 에서, mindkettő helyet jelöl, de az 에 azt fejezi ki, hogy valami valaHOL VAN, létezik vagy valaHOVÁ tart.<br /> |
Pl) 집에 있어요. = Otthon vagyok. <br /> | Pl) 집에 있어요. = Otthon vagyok. <br /> | ||
집에 가요. = Haza megyek.<br /> | 집에 가요. = Haza megyek.<br /> | ||
Line 68: | Line 69: | ||
가다 [ga-da] = menni <br /> | 가다 [ga-da] = menni <br /> | ||
가요 [ga-yo] = Megyek. / Mész. / Megy. / Stb. <br /> | 가요 [ga-yo] = Megyek. / Mész. / Megy. / Stb. <br /> | ||
− | 갔어요 [ga-sseo-yo] = Elment.<br /> | + | 갔어요 [ga-sseo-yo] = Elment.<br /> |
오다 [o-da] = jönni<br /> | 오다 [o-da] = jönni<br /> | ||
왔어요 [wa-sseo-yo] = jött <br /> | 왔어요 [wa-sseo-yo] = jött <br /> |
Latest revision as of 10:42, 22 December 2010
A koreai nyelvben, mint már tudod, ragok vannak, melyek meghatározzák a szavak szerepét a mondatban, eddig az alanyi ragról (이 [i] és 가 [ga]) és a témavégződésről (은 [eun] és 는 [neun]) tanultunk. Ebben a leckében a helyragokat fogjuk megismerni, így az 에 [e] és az 에서 [e-seo] végződéseket, melyekkel kifejezheted koreaiul HOL vagy.
Először is tanuljuk meg a „HOL?" és a „HOVÁ?” kifejezést.
어디 [eo-di] = Hol?, Hová?
Most pedig lássuk, hogyan kérdezzük meg koreaiul, „Hová akarsz menni?”
menni = 가다 [ga-da]
akar vmit …ni = 고 싶어요 [go si-peo-yo]
Emlékszel, hogyan szerkesztünk meg egy mondatot a 고 싶어요 [go si-peo-yo]-val? Igen, levágjuk a ‘다’ szótagot és hozzácsatoljuk a 고 싶어요-t.
가다 + 고 싶어요 --> 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo] = Menni akarok.
가고 싶어요 = Menni akarok.
가고 싶어요? = Menni akarsz?
És most csak tedd az 어디 [eo-di] kérdőszót az ige elé.
어디 가고 싶어요? [eo-di ga-go si-peo-yo?] = Hová akarsz menni?
MIÉRT HASZNÁLUNK HELYRAGOKAT?
Noha a mondatoknak LEHET értelmük helyragok nélkül is (ahogyan a fenti példában is láthattuk: 어디 가고 싶어요?), de használatukkal a pontos irányt világosabban ki tudjuk fejezni. Több helyrag is van a koreai nyelvben, ezek közül a legalapvetőbbek az 에 [e] és az 에서 [e-seo].
에 [e] = -ba/-be, -hoz/-hez/-höz, -ra/-re
Főnév + 에 [e]
Az 에 egy helyrag, de nem csak helyragként használatos. Ugyanez a rag használatos, hely-, idő-, állapothatározók és más dolgok kifejezésekor, de most csak a helyjelölő funkciójára koncentrálunk.
Most nézzük meg, hogyan működik a koreai mondatban, ezért lássunk néhány példamondatot.
1. példa
Mondjuk koreaiul, hogy „Iskolába mentem.”
1. menni = 가다 [ga-da]
mentem = 가 + 았어요 = 갔어요 [ga-sseo-yo]
2. iskola = 학교 [hak-gyo]
3. –ba/-be = 에 [e]
Iskolába mentem. = 학교에 갔어요. [hak-gyo-e ga-sseo-yo]
2. példa
Mondjuk koreaiul, hogy „Koreába jöttem.”
1. jönni = 오다 [o-da]
jöttem = 오 + 았어요 = 왔어요 [wa-sseo-yo]
2. Korea = 한국 [han-guk]
3. –ba/-be = 에 [e]
Koreába jöttem. = 한국에 왔어요. [han-gug-e wa-sseo-yo]
3. példa
Mondjuk koreaiul, hogy „Hová akarsz menni?”
1. menni = 가다 [ga-da]
menni akar = 가 + 고 싶어요 = 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo]
2. hová = 어디 [eo-di]
3. –ba/-be = 에 [e]
Hová akarsz menni? = 어디에 가고 싶어요? [eo-di-e ga-go si-peo-yo?]
4. példa
Mondjuk koreaiul, hogy „Hol vagy?”.
1. lenni = 있다 [it-da]
vagy = 있 + 어요 = 있어요 [i-sseo-yo]
2. hol = 어디 [eo-di]
3. –ba/-be = 에 [e]
Hol vagy? = 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?]
Most hol vagy? = 지금 어디에 있어요? [ ji-geum eo-di-e i-sseo-yo?]
어디에 있어요 지금? [eo-di-e i-sseo-yo ji-geum?]
에서 [e-seo] = -ban/-ben, -ból/-ből, -tól/-től, -on/-en/-ön
Főnév + 에서 [e-seo]
Az 에서 [e-seo]-val sok dolgot ki tudsz fejezni, most a két legfontosabb szerepét mutatjuk be.
Az 에서 [e-seo] kifejezi:
1. a helyet, ahol valami történik
(pl. A könyvtárban tanultam. / Szöulban találkoztam a barátaimmal.)
2. a helyet, ahonnan valami történik
(pl. Szöulból jöttem. / Ez a csomag Spanyolországból jött.)
Az 에 és az 에서 közötti különbség.
Az 에 és az 에서, mindkettő helyet jelöl, de az 에 azt fejezi ki, hogy valami valaHOL VAN, létezik vagy valaHOVÁ tart.
Pl) 집에 있어요. = Otthon vagyok.
집에 가요. = Haza megyek.
Az 에서 pedig kifejezi, hogy valami valaHOL TÖRTÉNIK vagy valaHONNAN érkezik valami.
Pl) 집에서 일해요. = Otthon dolgozom.
집에서 뭐 해요? = Mit csinálsz otthon?
Néhány hasznos ige és ragozásuk:
가다 [ga-da] = menni
가요 [ga-yo] = Megyek. / Mész. / Megy. / Stb.
갔어요 [ga-sseo-yo] = Elment.
오다 [o-da] = jönni
왔어요 [wa-sseo-yo] = jött
있다 [it-da] = lenni, létezni
있었어요 [i-sseo-sseo-yo] = volt
보다 [bo-da] = látni, nézni
봤어요 [bwa-sseo-yo] = látott, nézett
하다 [ha-da] = csinálni
했어요 [hae-sseo-yo] = csinált