Difference between revisions of "TTMIK 2. szint 8. lecke"
(Created page with 'Itt az IDŐ, hogy az IDŐről beszéljünk!<br /> Ahogy erről korábban tanultunk, a koreai nyelvben két számrendszer van, a legtöbbször ezeket külön-külön használjuk,...') |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Itt az IDŐ, hogy az IDŐről beszéljünk!<br /> | + | <font color=deeppink><font color=deeppink>'''<big>Itt az IDŐ, hogy az IDŐről beszéljünk!</big>'''</font></font><br /> |
Ahogy erről korábban tanultunk, a koreai nyelvben két számrendszer van, a legtöbbször ezeket külön-külön használjuk, de előfordul, hogy egyszerre használjuk mindkét rendszert egy mondaton belül. Például, ha az időről beszélünk, akkor egyszerre kell egy időben használnunk a két rendszert.<br /><br /> | Ahogy erről korábban tanultunk, a koreai nyelvben két számrendszer van, a legtöbbször ezeket külön-külön használjuk, de előfordul, hogy egyszerre használjuk mindkét rendszert egy mondaton belül. Például, ha az időről beszélünk, akkor egyszerre kell egy időben használnunk a két rendszert.<br /><br /> | ||
− | Előbb ismételjük át a számokat!<br /><br /> | + | <font color=deeppink>'''Előbb ismételjük át a számokat!'''</font><br /><br /> |
− | Eredeti koreai számok<br /> | + | <font color=green>'''Eredeti koreai számok'''</font><br /> |
1 하나 [ha-na]<br /> | 1 하나 [ha-na]<br /> | ||
2 둘 [dul]<br /> | 2 둘 [dul]<br /> | ||
Line 17: | Line 17: | ||
12 열둘 [yeol-dul]<br /><br /> | 12 열둘 [yeol-dul]<br /><br /> | ||
Ha az órát mondjuk, akkor az eredeti koreai számokat használjuk. Az 1, 2, 3 és 4 alakja kicsit változni fog.<br /><br /> | Ha az órát mondjuk, akkor az eredeti koreai számokat használjuk. Az 1, 2, 3 és 4 alakja kicsit változni fog.<br /><br /> | ||
− | Szám + 시 [si] = óra <br /><br /> | + | <font color=deeppink><big>'''Szám + 시 [si] = óra'''</big></font> <br /><br /> |
하나 + 시 = 한 시 [han si] = 1 óra (nem 하나 시)<br /> | 하나 + 시 = 한 시 [han si] = 1 óra (nem 하나 시)<br /> | ||
둘 + 시 = 두 시 [du si] = 2 óra (nem 둘 시)<br /> | 둘 + 시 = 두 시 [du si] = 2 óra (nem 둘 시)<br /> | ||
Line 30: | Line 30: | ||
열한 시 [yeol-han si] = 11 óra <br /> | 열한 시 [yeol-han si] = 11 óra <br /> | ||
열 두 시 [yeol-du si] = 12 óra <br /><br /> | 열 두 시 [yeol-du si] = 12 óra <br /><br /> | ||
− | Most pedig ismételjük át a sino-koreai számokat<br /><br /> | + | <font color=green>'''Most pedig ismételjük át a sino-koreai számokat'''</font><br /><br /> |
1 일 [il]<br /> | 1 일 [il]<br /> | ||
2 이 [i]<br /> | 2 이 [i]<br /> | ||
Line 41: | Line 41: | ||
9 구 [gu]<br /> | 9 구 [gu]<br /> | ||
10 십 [sip]<br /><br /> | 10 십 [sip]<br /><br /> | ||
− | 11-től kezdve ezt a tíz számot kombináljuk. <br /><br /> | + | 11-től kezdve ezt a tíz számot kombináljuk. <br /><br /> |
Ha a percet mondjuk, akkor a sino-koreai számokat használjuk.<br /><br /> | Ha a percet mondjuk, akkor a sino-koreai számokat használjuk.<br /><br /> | ||
− | Szám + 분 [bun] = perc<br /><br /> | + | <font color=deeppink><big>'''Szám + 분 [bun] = perc'''</big></font><br /><br /> |
일 분 [il bun] = 1 perc<br /> | 일 분 [il bun] = 1 perc<br /> | ||
이 분 [i bun] = 2 perc<br /> | 이 분 [i bun] = 2 perc<br /> | ||
Line 59: | Line 59: | ||
** "N óra a pontos idő" kifejezése a 정각 [jeong-gak] (éles) szóval.<br /> | ** "N óra a pontos idő" kifejezése a 정각 [jeong-gak] (éles) szóval.<br /> | ||
** A 30분 [sam-sip-bun] helyett azt is mondhatod, hogy 반 [ban], jelentése: „fél”.<br /><br /> | ** A 30분 [sam-sip-bun] helyett azt is mondhatod, hogy 반 [ban], jelentése: „fél”.<br /><br /> | ||
− | Hogyan kérdezzük meg, mennyi az idő?<br /><br /> | + | <font color=deeppink><big>'''Hogyan kérdezzük meg, mennyi az idő?'''</big></font><br /><br /> |
지금 몇 시예요?<br /> | 지금 몇 시예요?<br /> | ||
[ji-geum myeot si-ye-yo?]<br /> | [ji-geum myeot si-ye-yo?]<br /> | ||
Line 66: | Line 66: | ||
[ji-geum myeot si myeot-bun-i-e-yo?]<br /> | [ji-geum myeot si myeot-bun-i-e-yo?]<br /> | ||
= Hány óra és hány perc van? (Hány óra?)<br /><br /> | = Hány óra és hány perc van? (Hány óra?)<br /><br /> | ||
− | Példamondatok barátainktól<br /> | + | <font color=deeppink>'''Példamondatok barátainktól'''</font><br /> |
미경: 저는 매일 아침 9시까지 출근해요. 퇴근은 보통 6시 30분에 해요.<br /> | 미경: 저는 매일 아침 9시까지 출근해요. 퇴근은 보통 6시 30분에 해요.<br /> | ||
[jeo-neun mae-il a-chim a-hop-si-kka-ji chul-geun-hae-yo. toe-geu-neun bo-tong yeo-seot-si sam-sip-bun-e hae-yo.]<br /> | [jeo-neun mae-il a-chim a-hop-si-kka-ji chul-geun-hae-yo. toe-geu-neun bo-tong yeo-seot-si sam-sip-bun-e hae-yo.]<br /> |
Latest revision as of 15:19, 18 January 2011
Itt az IDŐ, hogy az IDŐről beszéljünk!
Ahogy erről korábban tanultunk, a koreai nyelvben két számrendszer van, a legtöbbször ezeket külön-külön használjuk, de előfordul, hogy egyszerre használjuk mindkét rendszert egy mondaton belül. Például, ha az időről beszélünk, akkor egyszerre kell egy időben használnunk a két rendszert.
Előbb ismételjük át a számokat!
Eredeti koreai számok
1 하나 [ha-na]
2 둘 [dul]
3 셋 [set]
4 넷 [net]
5 다섯 [da-seot]
6 여섯 [yeo-seot]
7 일곱 [il-gop]
8 여덟 [yeo-deol]
9 아홉 [a-hop]
10 열 [yeol]
11 열하나 [yeol-ha-na]
12 열둘 [yeol-dul]
Ha az órát mondjuk, akkor az eredeti koreai számokat használjuk. Az 1, 2, 3 és 4 alakja kicsit változni fog.
Szám + 시 [si] = óra
하나 + 시 = 한 시 [han si] = 1 óra (nem 하나 시)
둘 + 시 = 두 시 [du si] = 2 óra (nem 둘 시)
셋 + 시 = 세 시 [se si] = 3 óra (nem 셋 시)
넷 + 시 = 네 시 [ne si] = 4 óra (nem 넷 시)
다섯 시 [da-seot si] = 5 óra
여 섯 시 [yeo-seot si] = 6 óra
일곱 시 [il-gop si] = 7 óra
여덟 시 [yeo-deol si] = 8 óra
아 홉 시 [a-hop si] = 9 óra
열 시 [yeol si] = 10 óra
열한 시 [yeol-han si] = 11 óra
열 두 시 [yeol-du si] = 12 óra
Most pedig ismételjük át a sino-koreai számokat
1 일 [il]
2 이 [i]
3 삼 [sam]
4 사 [sa]
5 오 [o]
6 육 [yuk]
7 칠 [chil]
8 팔 [pal]
9 구 [gu]
10 십 [sip]
11-től kezdve ezt a tíz számot kombináljuk.
Ha a percet mondjuk, akkor a sino-koreai számokat használjuk.
Szám + 분 [bun] = perc
일 분 [il bun] = 1 perc
이 분 [i bun] = 2 perc
오 분 [o bun] = 5 perc
십 분 [sip bun] = 10 perc
십 오 분 [si-bo bun] = 15 perc
삼십 분 [sam-sip bun] = 30 perc
오십오 분 [o-si-bo bun] = 55 perc
Tehát most tedd össze a két részt és máris meg tudod mondani az időt.
1:05 = 1 + 시 + 5 + 분 = 한 시 오 분 [han si o bun]
1:15 = 1 + 시 + 15 + 분 = 한 시 십오 분 [han si si-bo bun]
3:20 = 3 + 시 + 20 + 분 = 세 시 이십 분 [se si i-sip bun]
10:00 = 10 + 시 = 열 시 [yeol si]
10:30 = 10 + 시 + 30 + 분 = 열 시 삼십 분 [yeol si sam-sip bun]
- "N óra a pontos idő" kifejezése a 정각 [jeong-gak] (éles) szóval.
- A 30분 [sam-sip-bun] helyett azt is mondhatod, hogy 반 [ban], jelentése: „fél”.
- "N óra a pontos idő" kifejezése a 정각 [jeong-gak] (éles) szóval.
Hogyan kérdezzük meg, mennyi az idő?
지금 몇 시예요?
[ji-geum myeot si-ye-yo?]
= Mennyi most az idő?
지금 몇 시 몇 분이에요?
[ji-geum myeot si myeot-bun-i-e-yo?]
= Hány óra és hány perc van? (Hány óra?)
Példamondatok barátainktól
미경: 저는 매일 아침 9시까지 출근해요. 퇴근은 보통 6시 30분에 해요.
[jeo-neun mae-il a-chim a-hop-si-kka-ji chul-geun-hae-yo. toe-geu-neun bo-tong yeo-seot-si sam-sip-bun-e hae-yo.]
= Minden reggel 9 órától dolgozom. Általában 6:30-kor végzek.
매일 [mae-il] = minden nap
출근하다 [chul-geun-ha-da] = munkába menni, elkezdeni dolgozni
퇴근 [toe-geun] = befejezni a munkát, végezni a munkával
보통 [bo-tong] = általában
영주: 내일 수업이 4시 반에 끝나요.
[nae-il su-eo-bi ne-si ba-ne kkeut-na-yo]
= Az órám 4:30-kor fejeződik be.
내일 [nae-il] = holnap
수업 [su-eop] = (tan)óra
끝나다 [kkeut-na-da] = befejeződik
영주: 오늘 몇 시에 친구를 만나요?
[o-neun myeot si-e chin-gu-reul man-na-yo?]
= Ma mikor találkozol a barátoddal?
만나다 [man-na-da] = to meet
혜진: 아침 7시 지하철 2호선은 전쟁터예요.
[a-chim il-gop-si ji-ha-cheol 2-ho-seo-neun jeon-jaeng-teo-ye-yo]
= Reggel 7 órakor a 2-es metró egy csatatér.
지하철 [ji-ha-cheol] = metró
2 호선 [i-ho-seon] = 2-es (vonal)
전쟁터 [jeon-jaeng-teo] = csatatér