Difference between revisions of "TTMIK livello 2 lezione 9"
(Created page with 'In coreano, esistono molte parole per contare le unità. In italiano é sufficiente dire prima il numero eppoi il nome di quello che state contando (es. UNA persona, DUE gatti, ...') |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
− | <nowiki>**</nowiki> | + | |
+ | <nowiki>**</nowiki> Poiché esistono molti numeratori e che sarebbe impossibile impararli tutti insieme, é preferibile memorizzarne uno alla volta a seconda del loro utilizzo con certe parole .<br> | ||
<br> | <br> | ||
<b><font color=deeppink>Esempio</font></b><br> | <b><font color=deeppink>Esempio</font></b><br> | ||
Line 12: | Line 13: | ||
- "studente + tre + numeratore per le persone"<br> | - "studente + tre + numeratore per le persone"<br> | ||
<br> | <br> | ||
− | Ci sono letteralmente centinaia di numeratori in coreano, ma non tutti sono | + | Ci sono letteralmente centinaia di numeratori in coreano, ma non tutti sono utilizzati correntemente. Dal momento che si capiscono fra di loro, i coreani utilizzano il numeratore più semplice del qual si ricordano e questo non disturba nessuno. Per esempio, in coreano, una matita si dice 연필 [yeon-pi] e il numeratore per le matite é 자루 [ja-ru]. La parola 자루 [ja-ru] é utilizzata anche per contare le penne, sacchi di grani e coltelli. Cosi’, invece di utilizzare sempre la parola 자루 per 연필, molti utilizzano i numeratore, 개 [gae]che é usato per contare le cose (oggetti) in generale.<br> |
<br> | <br> | ||
연필 한 자루 [yeon-pil han ja-ru] = una matita<br> | 연필 한 자루 [yeon-pil han ja-ru] = una matita<br> | ||
연필 한 개 [yeon-pil han gae] = una matita<br> | 연필 한 개 [yeon-pil han gae] = una matita<br> | ||
<br> | <br> | ||
− | Questa comportamento pero’ NON funziona per tutti i numeratori. Ne esistono | + | Questa comportamento pero’ NON funziona per tutti i numeratori. Ne esistono infatti alcuni utilizzati in maniera frequente che non sono quasi mai sostituiti da 개. Un esempio é il numeratore per le auto 대 [dae], che non é mai sostituito da 개 [gae] per semplificazione. In pratica, cambiare 연필 한 자루 in 연필 한 개, é possibile, invece cambiare 차 한 대 in 차 한 개 é considerato un errore.<br> |
<br> | <br> | ||
− | Questo é valido solo | + | Questo é valido solo perché il numeratore 대 é molto più frequentemente usato che 자루, ma fondamentalmente, in quanto debuttante nella lingua coreana, é meglio utilizzare un numeratore sbagliato e correggere il tiro rapidamente piuttosto che non parlare per paura di sbagliare.<br> |
<br> | <br> | ||
In questa lezione, focalizziamoci su due dei numeratori più usati, <big><b><font color=deeppink>개</font></b></big> et <big><b><font color=deeppink>명</font></b></big>. | In questa lezione, focalizziamoci su due dei numeratori più usati, <big><b><font color=deeppink>개</font></b></big> et <big><b><font color=deeppink>명</font></b></big>. | ||
Line 25: | Line 26: | ||
개 [gae] in coreano "cane", che quando é utilizzato come numeratore, serve per contare le cose e gli oggetti.<br> | 개 [gae] in coreano "cane", che quando é utilizzato come numeratore, serve per contare le cose e gli oggetti.<br> | ||
<br> | <br> | ||
− | 명 [myeong] | + | 명 [myeong] é usato per contare le persone.<br> |
<br> | <br> | ||
− | Normalmente il conteggio viene espresso la maggior parte delle volte con il sistema numerale puro coreano.<br> | + | Normalmente il conteggio viene espresso,la maggior parte delle volte, con il sistema numerale puro coreano.<br> |
<br> | <br> | ||
<big><b>Numeri + 개 [gae] (numeratore per cose e/o oggetti)</b></big><br> | <big><b>Numeri + 개 [gae] (numeratore per cose e/o oggetti)</b></big><br> | ||
Line 34: | Line 35: | ||
3 = 셋 --> 세 개<br> | 3 = 셋 --> 세 개<br> | ||
4 = 넷 --> 네 개<br> | 4 = 넷 --> 네 개<br> | ||
+ | |||
Line 56: | Line 58: | ||
Quante (cose) = 몇 [myeot] + 개 [gae] = 몇 개 [myeot gae]<br> | Quante (cose) = 몇 [myeot] + 개 [gae] = 몇 개 [myeot gae]<br> | ||
<br> | <br> | ||
− | Adesso , per le | + | Adesso, per le persone,utilzziamo il numeratore 명 [myeong].<br> |
Una persona = 한 명 [han myeong]<br> | Una persona = 한 명 [han myeong]<br> | ||
Due studenti = 학생 [hak-saeng] + 2 + 명 [myeong] = 학생 두 명 [hak-saeng du myeong]<br> | Due studenti = 학생 [hak-saeng] + 2 + 명 [myeong] = 학생 두 명 [hak-saeng du myeong]<br> | ||
Line 62: | Line 64: | ||
Quante (persone) = 몇 [myeot] + 명 [myeong] = 몇 명 [myeot myeong]<br> | Quante (persone) = 몇 [myeot] + 명 [myeong] = 몇 명 [myeot myeong]<br> | ||
<br> | <br> | ||
− | Per le | + | Per le persone, tuttavia, il sostantivo che indica "persona" nel linguaggio corrente, 사람 [sa-ram], puo’ essere usato in quanto numeratore quandi si tratta di contare un numero relativamente esiguo di persone, senza che si precisi chi é chi.<br> |
<br> | <br> | ||
<b><font color=deeppink>Esempio</font></b><br> | <b><font color=deeppink>Esempio</font></b><br> | ||
Line 101: | Line 103: | ||
효성: 사탕 몇 개 먹을래?<br> | 효성: 사탕 몇 개 먹을래?<br> | ||
<font color=blue>[sa-tang myeot gae meo-geul-lae?]</font><br> | <font color=blue>[sa-tang myeot gae meo-geul-lae?]</font><br> | ||
− | <font color=red>= | + | <font color=red>= Quanti dolciumi vuoi mangiare ?</font><br> |
− | 사탕 [sa-tang] = | + | 사탕 [sa-tang] = dolciumi<br> |
먹다 [meok-da] = mangiare<br> | 먹다 [meok-da] = mangiare<br> | ||
+ | |||
+ | {{TTMIK bottom}} |
Latest revision as of 07:08, 11 April 2011
In coreano, esistono molte parole per contare le unità. In italiano é sufficiente dire prima il numero eppoi il nome di quello che state contando (es. UNA persona, DUE gatti, TRE case etc…), in coreano invece dovete utilizzare dei « numeratori » che sono diversi a seconda della categoria di nomi. E’ possibile paragonare i numeratori coreani ai numeratori utilizzati per le cose che non si possono contare( pane, acqua, burro, etc).
** Poiché esistono molti numeratori e che sarebbe impossibile impararli tutti insieme, é preferibile memorizzarne uno alla volta a seconda del loro utilizzo con certe parole .
Esempio
Italiano : numero + sostantivo
- un’auto, due matite, tre libri, quattro persone etc.
Coreano : sostantivo + numero + numeratore
- "matita+ una + numeratore per le penne"
- "studente + tre + numeratore per le persone"
Ci sono letteralmente centinaia di numeratori in coreano, ma non tutti sono utilizzati correntemente. Dal momento che si capiscono fra di loro, i coreani utilizzano il numeratore più semplice del qual si ricordano e questo non disturba nessuno. Per esempio, in coreano, una matita si dice 연필 [yeon-pi] e il numeratore per le matite é 자루 [ja-ru]. La parola 자루 [ja-ru] é utilizzata anche per contare le penne, sacchi di grani e coltelli. Cosi’, invece di utilizzare sempre la parola 자루 per 연필, molti utilizzano i numeratore, 개 [gae]che é usato per contare le cose (oggetti) in generale.
연필 한 자루 [yeon-pil han ja-ru] = una matita
연필 한 개 [yeon-pil han gae] = una matita
Questa comportamento pero’ NON funziona per tutti i numeratori. Ne esistono infatti alcuni utilizzati in maniera frequente che non sono quasi mai sostituiti da 개. Un esempio é il numeratore per le auto 대 [dae], che non é mai sostituito da 개 [gae] per semplificazione. In pratica, cambiare 연필 한 자루 in 연필 한 개, é possibile, invece cambiare 차 한 대 in 차 한 개 é considerato un errore.
Questo é valido solo perché il numeratore 대 é molto più frequentemente usato che 자루, ma fondamentalmente, in quanto debuttante nella lingua coreana, é meglio utilizzare un numeratore sbagliato e correggere il tiro rapidamente piuttosto che non parlare per paura di sbagliare.
In questa lezione, focalizziamoci su due dei numeratori più usati, 개 et 명.
개 [gae] in coreano "cane", che quando é utilizzato come numeratore, serve per contare le cose e gli oggetti.
명 [myeong] é usato per contare le persone.
Normalmente il conteggio viene espresso,la maggior parte delle volte, con il sistema numerale puro coreano.
Numeri + 개 [gae] (numeratore per cose e/o oggetti)
1 = 하나 --> 한 개
2 = 둘 --> 두 개
3 = 셋 --> 세 개
4 = 넷 --> 네 개
** Vi ricordate della regola sui numeri 1, 2, 3, 4, e 20 seguiti da un sostantivo?
5 = 다섯 --> 다섯 개
6 = 여섯 --> 여섯 개
7 = 일곱 --> 일곱 개
8 = 여덟 --> 여덟 개
9 = 아홉 --> 아홉 개
10 = 열 --> 열 개
Da 11 a 20
열한 개, 열두 개, 열세 개, 열네 개, 열다섯 개, 열여섯 개, 열일곱 개, 열여덟 개, 열아홉 개, 스무 개
Da 21 a 30
스무 개, 스물한 개, 스물두 개, 스물세 개, 스물네 개, 스물다섯 개, 스물여섯 개, 스물일곱 개, 스물여덟 개, 스물아홉 개, 서른 개
Esempi
Una mela = 사과 [sa-gwa] + 1 + 개 [gae] = 사과 한 개 [sa-gwa han gae]
Due pietre= 돌 [dol] + 2 + 개 [gae] = 돌 두 개 [dol du gae]
Cinque palle = 공 [gong] + 5 + 개 [gae] = 공 다섯 개 [gong da-seot gae]
Quante (cose) = 몇 [myeot] + 개 [gae] = 몇 개 [myeot gae]
Adesso, per le persone,utilzziamo il numeratore 명 [myeong].
Una persona = 한 명 [han myeong]
Due studenti = 학생 [hak-saeng] + 2 + 명 [myeong] = 학생 두 명 [hak-saeng du myeong]
Tre amici = 친구 [chin-gu] + 3 + 명 [myeong] = 친구 세 명 [chin-gu se myeong]
Quante (persone) = 몇 [myeot] + 명 [myeong] = 몇 명 [myeot myeong]
Per le persone, tuttavia, il sostantivo che indica "persona" nel linguaggio corrente, 사람 [sa-ram], puo’ essere usato in quanto numeratore quandi si tratta di contare un numero relativamente esiguo di persone, senza che si precisi chi é chi.
Esempio
D: Quante persone ci sono?
R: Ci sono 10 persone.
= D: 몇 명 있어요? [myeot myeong i-sseo-yo?]
= R: 10명 있어요. [yeol-myeong i-sseo-yo.]
= D: 몇 사람 있어요? [myeot sa-ram i-sseo-yo?]
= R: 열 사람 있어요. [eol sa-ram i-sseo-yo.] (Non suona naturale)
--> R: 두 사람 있어요. [du sa-ram i-sseo-yo.] (due persone – é corretto.)
Nel caso in cui abbiate voglia di imparare quache altro numeratore, eccone alcuni dei più comunemente usati.
병 [byeong] = bottiglie
마리 [ma-ri] = animali
대 [dae] = auto, pugni
권 [gwon] = libri
장 [jang] = carta, pagine, biglietti
Esempi di frasi ideate da nostri amici
영주: 아줌마 김치찌개 한 개 주세요.
[a-jum-ma gim-chi-jji-gae han gae ju-se-yo.]
= Signora, un ragù di kimchi per favore.
찌개 [jji-gae] = ragù
영주: 소주도 한 병 주세요.
[so-ju-do han byeong ju-se-yo.]
= Datemi una bottiglia di soju.
효성: 다 먹고 세 개 남았어요.
[da meok-go se gae na-ma-sseo-yo.]
= Ho mangiato tutto, ne restano tre.
다 [da] = tutto
남다 [nam-da] = rimanere
효성: 사탕 몇 개 먹을래?
[sa-tang myeot gae meo-geul-lae?]
= Quanti dolciumi vuoi mangiare ?
사탕 [sa-tang] = dolciumi
먹다 [meok-da] = mangiare
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com. Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com. This PDF translation project is a joint project between TalkToMeInKorean.com and KoreanWikiProject.com.