Difference between revisions of "TTMIK niveau 5 leçon 21"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(N5L21 traduction et mise en forme)
m
 
Line 1: Line 1:
Dans les leçons 17 et 23 du niveau 4, nous avons eu nos deux premières leçons sur la contraction des mots en coréen. Révisons-les brièvement.<br>
+
[[TTMIK_Lessons|Retour  TTMIK (General) ]]<br/>
 +
[[TTMIK_Level_5|Retour Niveau 5 TTMIK]]<br/>
 +
[[TTMIK_niveau_5_leçon_20|<<]]||[[TTMIK_niveau_5_leçon_22|>> ]]<br/><br/> <br/>
 +
[[Category:French-Français]]
 +
  [[Category:TTMIK Leçons (fr)]]
 +
 
 +
{{Haut de page|Coréen/Sommaire}}
 +
==Niveau 5 Lecon 21==
 +
Dans les [[TTMIK_niveau_4_leçon_17|leçons 17]] et [[TTMIK_niveau_4_leçon_23|23]] du niveau 4, nous avons eu nos deux premières leçons sur la contraction des mots en coréen. Révisons-les brièvement.<br>
 
<br>
 
<br>
 
Ex)<br>
 
Ex)<br>

Latest revision as of 10:44, 5 February 2021

Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 5 TTMIK
<<||>>


Template:Haut de page

Niveau 5 Lecon 21

Dans les leçons 17 et 23 du niveau 4, nous avons eu nos deux premières leçons sur la contraction des mots en coréen. Révisons-les brièvement.

Ex)

(1)
이것 (= ceci) → 이거
이거 + 는 → 이건

(2)
저것 (= cela) → 저거
저거 + 는 → 저건

(3)
이렇게 하면 → 이러면 = si vous faites comme ceci
저렇게 하면 → 저러면 = si vous faites comme cela

(4)
어떻게 해요? → 어떡해요? = Comment faisons-nous (pour gérer cette situation) ?

Maintenant dans cette leçon, nous allons regarder comment la particule objet -를 se combine avec les mots quotidiens.

Comme vous le savez déjà -을 et -를 sont les marqueurs objet des phrases coréennes. -을 est utilisé après des mots qui finissent par une consonne et -를 est utilisé après des mots qui finissent par une voyelle.
Mais dans le coréen oral (et quelques fois à l'écrit), -를 est souvent changé en -ㄹ après des mots finissant par une voyelle. -ㄹ est juste attaché à la fin de la dernière voyelle du mot précédent. (Ainsi, -을 reste le même.)

Exemples
1. 저 = Je, moi (honorifique)
저 + 를 = 저를 (moi + marqueur objet)→ 절

2. 이거 = ceci
이거 +를 = 이거를 (ceci + marqueur objet) → 이걸

3. 여기 = ici, cet endroit
여기 + 를 = 여기를 (cet endroit + marqueur objet) → 여길
4. 뭐 = que/quoi
뭐 + 를 = 뭐를 (que/quoi + marqueur objet ) → 뭘

** Notez que les exemples ci-dessus contiennent uniquement des mots qui sont très fréquemment utilisés quotidiennement. Ce sont des mots que la plupart des gens utilisent habituellement sous la forme contractée. En ce qui concerne les mots qui ne sont pas utilisés aussi fréquemment que ceux ci-dessus, tel que 우유 (lait), 머리 (tête), etc, il revient au locuteur de les contracter (par exemple,en 우율, 머릴, etc) ou non. Dans la plupart des cas, les formes contractées telles que 우율, 머릴, etc, qui utilisent des mots qui ne sont pas utilisés quotidiennement, sont plus utilisées à l'oral qu'à l'écrit.

Phrases d'exemples
1. 누가 절 불렀어요?
[nu-ga jeol bul-leo-sseo-yo?]
= Qui m'a appelé ?

2. 여길 어떻게 알았어요?
[yeo-gil eo-tteo-ke a-ra-sseo-yo?]
= Comment as-connu cet endroit ?

3. 뭘 기다리고 있어요?
[mwol gi-da-ri-go i-sseo-yo?]
= Qu'attends-tu ?

4. 이걸 누구한테 줘야 돼요?
[i-geol nu-gu-han-te jwo-ya dwae-yo?]
= À qui dois-je donner ceci ?

5. 어딜 눌러야 돼요?
[eo-dil nul-leo-ya dwae-yo?]
= Où dois-je exercer une pression ?



TTMIK.png
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.

Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.


Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.