Difference between revisions of "TTMIK tingkat 1 pelajaran ke-24"
(Interrogatives, kata tanya) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
Apa = '''뭐''' [mwo] | Apa = '''뭐''' [mwo] | ||
+ | |||
(Di/Ke/Dari) Mana = '''어디''' [eo-di] | (Di/Ke/Dari) Mana = '''어디''' [eo-di] | ||
+ | |||
Kapan = '''언제''' [eon-je] | Kapan = '''언제''' [eon-je] | ||
+ | |||
Siapa = '''누구''' [nu-gu] | Siapa = '''누구''' [nu-gu] | ||
Latest revision as of 03:23, 1 November 2011
Sejauh ini, melalui beberapa pelajaran sebelumnya, kita telah belajar bagaimana mengatakan “apa, (di/ke/dari) mana, kapan dan siapa"
Apa = 뭐 [mwo]
(Di/Ke/Dari) Mana = 어디 [eo-di]
Kapan = 언제 [eon-je]
Siapa = 누구 [nu-gu]
Dan hari ini, kita akan belajar lebih banyak 의문사 (kata tanya).
Bagaimana = 어떻게 [eo-tteo-ke]
Mengapa = 왜 [wae]
Berapa harga (money) = 얼마 [eol-ma]
Seberapa + kata sifat/kata keterangan = 얼마나 [eol-ma-na]
Umumnya, kata tanya dalam bahasa Korea biasa ada di depan kata kerja suatu kalimat. Tetapi karena urutan kata dalam kalimat yang luwes (terima kasih untuk penanda subjek/topik/objek), kata-kata tanya itu dapat diletakkan di berbagai bagian kalimat, bergantung pada isi dan suasana kalimat.
Contoh
1. 어떻게 [eo-tteo-ke] = bagaimana
어떻게 찾았어요? [eo-tteo-ke cha-ja-sseo-yo?] = Bagaimana kamu menemukannya?
(찾다 = menemukan)
어떻게 왔어요? [eo-tteo-ke wa-sseo-yo?] = Bagaimana kamu datang?
(오다 = datang)
2. 왜 [wae] = mengapa
왜 전화했어요? [wae jeon-hwa-hae-sseo-yo?] = Mengapa kamu menelepon?
(전화하다 = menelepon)
왜 안 왔어요? [wae an wa-sseo-yo?] = Mengapa kamu tidak datang?
(오다 = datang)
3. 얼마 [eol-ma] = berapa harga
얼마예요? [eol-ma-ye-yo?] = Berapa harganya?
얼마 냈어요? [eol-ma nae-sseo-yo?] = Berapa kau membayarnya?
(내다 = membayar)
4. 얼마나 + kata sifat/kata keterangan = seberapa + [sering/cepat/awal/segera/dsb...]
얼마나 자주 와요? [eol-ma-na ja-ju wa-yo?] = Seberapa sering kamu datang?
(자주 = sering / 오다 = datang)
얼마나 커요? [eol-ma-na keo-yo?] = Seberapa besar ini?
(크다 = besar)
얼마나 무거워요? [eol-ma-na mu-geo-wo-yo?] = Seberapa berat ini?
(무겁다 = berat)